HYUNDAI CRETA 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2021, Model line: CRETA, Model: HYUNDAI CRETA 2021Pages: 556, PDF Size: 8.5 MB
Page 341 of 556

6-68
Durante a condução
Referência de peso e distância ao rebocar um trailer
item1.0L T-gDI
Flex 1.5L MPI
gasolina 2.0L
Mpi
Flex
M/T A/TM/T iVTA/T
peso máximo do
trailer kgsem
sistema de Freio 550
Com
sistema de Freio 1.100
Carga vertical estática máxima
permitida no dispositivo de
acoplamento kg80
distância recomendada do centro
da roda traseira ao ponto de
acoplamento mm950
M/T: Transmissão manual
A/T: Transmissão automática
IVT: Transmissão variável inteligente
Page 342 of 556

6-69
06
Equipamento para rebocar um
trailer
Engates
Q N O TA
Os furos para montagem dos engates estão loca-
lizados nos dois lados na parte inferior da carro-
ceria, atrás dos pneus traseiros.
É importante ter o equipamento correto de
engate. Ventos laterais, caminhões grandes e
estradas ruins são algumas das razões pelas
quais é necessário ter o engate correto. Aqui
estão algumas regras a serem seguidas:
• Você precisará fazer alguma furação na
carroceria de seu veículo ao instalar um en-
gate de reboque? Se precisar, certifique-se
de vedar os furos posteriormente, quando
remover o engate.
Se não fizer a vedação, o monóxido de car-
bono (CO) do escape pode entrar no veícu-
lo, bem como sujeira e água.
• Os para-choques de seu veículo não se des-
tinam a engates. não acople engates aluga-
dos ou de outros tipos ao para-choque. Uti-
lize somente engates de estrutura montada,
que não sejam fixados ao para-choque.
• O acessório para engate de reboque está
disponível em uma concessionária autoriza-
da Hyundai Motor Brasil (HMB).
OSU2R061110
Correntes de segurança
Deve-se colocar sempre corrente de segurança
entre seu veículo e o reboque.
Instruções sobre correntes de segurança
podem ser fornecidas pelo fabricante do en-
gate ou pelo fabricante do reboque. Siga as
recomendações do fabricante para fixação da
corrente de segurança. Deixe sempre folga su-
ficiente para que você possa fazer uma curva
com seu reboque. E nunca deixe a corrente de
segurança arrastar pelo solo.
Freios de reboque
Caso o seu reboque esteja equipado com um
sistema de freios, certifique-se que ele este-
ja de acordo com as regulamentações de seu
país, e que ele esteja adequadamente instala -
do e funcionando corretamente.
Caso o peso do seu reboque exceda o peso
máximo permitido sem freios no reboque, en-
tão o reboque precisará ter também freios pró-
prios e adequados. Certifique-se de ler e seguir
as instruções para os freios do reboque, para
que você consiga instalar, ajustar e efetuar a
manutenção adequadamente. Não modifique
o sistema de freios de seu veículo. Freios de
reboque devem ser acionados separadamente
do sistema de freios de seu veículo.
ATENÇÃO
Não utilize um reboque com freios pró-
prios, a menos que esteja absolutamente
certo de ter ajustado o sistema de freios
adequadamente. Isto não é uma tarefa para
amadores. Utilize uma oficina experiente e
competente para este serviço.
Page 343 of 556

6-70
Durante a condução
Dirigindo com um trailer
Efetuar um reboque requer certa experiência.
Antes de sair para a estrada, você deve conhe-
cer seu reboque. Familiarizar-se com a sensa-
ção de manobrabilidade e de frenagem com
o peso adicional do reboque. E tenha sempre
em mente que o veículo que dirige está agora
muito mais longo e nem de perto é tão sensível
como o seu próprio veículo.
Antes de começar, verifique o engate de re-
boque e plataforma, correntes de segurança,
conector(es) elétrico(s), luzes, pneus e freios.
Durante sua viagem, faça uma verificação
ocasionalmente, para ter certeza de que a car-
ga está segura, e que as luzes e os freios do
reboque ainda estão funcionando.
Distância
Fique pelo menos duas vezes mais longe atrás
do veículo da frente, do que se estivesse diri-
gindo o veículo sem reboque. Isto pode ajudá -
-lo a evitar situações que exigem frenagens
fortes e curvas súbitas.
Ultrapassagem
Será necessária uma distância maior de ultra-
passagem à frente quando estiver rebocando
algo. Por causa do comprimento aumentado
do veículo, será necessário ir muito mais longe
além do veículo ultrapassado, antes que pos-
sa retornar para sua faixa.
Marcha à ré
Segure a parte inferior do volante com uma
mão. Então, para mover o reboque para a
esquerda, basta mover sua mão para a es-
querda. Para mover o reboque para a direita,
basta mover sua mão para a direita. Sempre
afaste devagar e, se possível, tenha alguém
para guiá-lo.
Fazendo curvas
Quando estiver fazendo uma curva com o
reboque, faça curvas mais abertas do que o
normal. Faça isso para que o seu reboque não
bata em guias, sinais de trânsito, árvores ou
outros objetos. Evite manobras bruscas ou sú-
bitas. Sinalize com bastante antecedência.
Indicadores de direção
Ao rebocar, o seu veículo precisa ter um sinal
indicador de direção diferente e fiação extra.
As setas verdes no painel de instrumentos irão
piscar sempre que sinalizar que vai virar ou
mudar de faixa. Devidamente conectadas, as
luzes do reboque também piscarão para aler-
tar os outros motoristas que você está prestes
a mudar de direção, de faixa ou parar.
Ao rebocar, as setas verdes no painel de ins-
trumentos irão piscar em curvas, mesmo que
as lâmpadas do reboque estejam queima -
das. Assim, você pode achar que os moto-
ristas atrás de você estão vendo seus sinais,
quando, na verdade, não estão. É importan -
te verificar, ocasionalmente, para ter certeza
de que as lâmpadas do reboque ainda estão
funcionando. Deve-se verificar também as lu-
zes cada vez que desconectar e reconectar os
chicotes.
Page 344 of 556

6-71
06
ATENÇÃO
Não conecte um sistema de iluminação do
reboque diretamente ao sistema de ilumi-
nação do seu veículo. Utilize apenas um
chicote para reboque aprovado. A não uti-
lização de um chicote aprovado para rebo-
que pode resultar em danos ao sistema elé-
trico do veículo e/ou ferimentos pessoais.
Uma concessionária autorizada Hyundai
Motor Brasil (HMB) pode ajudá-lo a instalar
o chicote.
Condução em ladeiras
Diminua a velocidade e reduza a marcha an-
tes de começar a descer um declive longo ou
acentuado. Caso não reduza a marcha, você
pode ter que usar tanto os freios que eles po-
deriam aquecer e não funcionar de forma efi-
ciente.
Em um longo aclive, reduza a marcha e dimi-
nua a velocidade para cerca de 70 km/h para
reduzir a possibilidade de superaquecimento
do motor e da transmissão.
Se o reboque pesar mais do que o peso máxi-
mo do reboque sem freios e seu veículo tiver
transmissão automática, dirija em “D” (Con-
dução) ao rebocar. Conduzir o veículo em “D”
(Condução) ao rebocar irá minimizar a geração
de calor e prolongar a vida útil da transmissão.
Q N O TA
Para evitar superaquecimento do motor e/ou
transmissão:
• Quando estiver efetuando um reboque em
ladeiras íngremes (acima de 6%) preste
muita atenção ao indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento do motor para
garantir que o motor não superaqueça. Se o
ponteiro do indicador de temperatura do lí-
quido de arrefecimento mover-se em direção
a “130 ou H (HOT) (quente)”, encoste e pare
assim que for seguro fazê-lo, e deixe o motor
em marcha lenta até esfriar.
• Você pode continuar assim que o motor tiver
esfriado o suficiente. Ao rebocar um trailer
com peso máximo do veículo e do trailer, isso
pode fazer o motor e a transmissão supera-
quecerem. Ao dirigir nestas condições, deixe
o motor em marcha lenta até resfriar. Você
pode continuar assim que o motor ou a trans-
missão tiver esfriado o suficiente.
• Ao rebocar um trailer, a velocidade do veí-
culo pode ser muito mais lenta do que o flu-
xo geral do tráfego, principalmente ao subir
uma ladeira íngreme. Use a faixa da direita
ao rebocar um trailer em ladeira íngreme.
Escolha a velocidade do veículo de acordo
com os limites máximos sinalizados para ve-
ículos com reboque, a inclinação da ladeira e
o peso do trailer.
Page 345 of 556

6-72
Durante a condução
Estacionamento em subidas
Geralmente, se tiver um reboque engatado
ao veículo não estacione seu veículo em uma
subida.
no entanto, se você alguma vez precisar es-
tacionar o seu reboque em uma subida, aqui
está como fazê-lo:
1. Posicione o veículo na vaga de estaciona -
mento.
Gire o volante na direção da guia da sarjeta
(lado esquerdo do veículo em subidas; do
lado direito do veículo em descidas).
2. Mova a alavanca de marchas para a posi-
ção P (estacionamento, para veículo com
transmissão automática/transmissão variá-
vel inteligente) ou para ponto morto (para
veículos com transmissão manual).
3. Acione o freio de estacionamento e desli -
gue o veículo.
4. Coloque calços sob as rodas do reboque
do lado de descida das rodas.
5. Dê partida no veículo, acione os freios, co-
loque a alavanca seletora em neutro, libere
o freio de estacionamento e lentamente li-
bere os freios até que os calços do reboque
absorvam a carga.
6. Acione novamente os freios e o freio de es-
tacionamento.
7. Mova a alavanca de marchas para a posi-
ção P (estacionamento, para veículo com
transmissão automática/transmissão variá-
vel inteligente), para a 1ª marcha quando o
veículo estiver estacionado em uma subida
ou engate a ré quando estiver estacionado
em uma descida (para veículo com trans-
missão manual).
8. Desligue o veículo e libere o freio do veí-
culo, mas deixe o freio de estacionamento
acionado.ATENÇÃO
Para evitar ferimentos graves ou fatais:
• Não saia do veículo caso o freio de es-
tacionamento não esteja acionado com
firmeza. Caso tenha deixado o motor li-
gado, o veículo pode se mover de repen-
te. Você e outras pessoas podem sofrer
ferimentos sérios ou fatais.
• Não pise no pedal do acelerador para se-
gurar o veículo em uma subida.
Page 346 of 556

6-73
06
Dirigir o veículo após
estacionar em uma subida
1. Com a alavanca de mudança na posição P
(estacionamento, para transmissão automáti-
ca/transmissão variável inteligente) ou ponto
morto (para transmissão manual), acione os
freio e mantenha o pedal de freio pressionado
enquanto faz o seguinte:
Dê partida no motor;
Engate a marcha, e
Solte o freio de estacionamento.
2. Remova lentamente o pé do pedal do freio.
3. Dirija devagar até que o reboque esteja li-
vre dos calços.
4. Pare e peça a alguém para pegar e guardar
os calços.
Manutenção quando rebocar um
trailer
Seu veículo precisará de manutenção com
mais frequência quando efetuar reboques re-
gularmente. Os itens importantes que reque -
rem atenção especial incluem o óleo do motor,
fluido da transmissão automática, lubrificante
do eixo e líquido do sistema de arrefecimen -
to. A condição do freio é outro item importante
para verificação frequente. Se estiver rebo-
cando, é uma boa ideia rever estes itens antes
de começar sua viagem. não se esqueça de
também efetuar a manutenção no reboque e
no engate. Siga o plano de manutenção que
acompanha o reboque e verifique-o periodica -
mente. Preferencialmente, realize a verificação
no início de cada dia de condução. Inspecione
a fixação do engate para se certificar que ela
está instalada adequadamente no veículo. Ins-
pecione o chicote do reboque para se certificar
que as luzes de freio, sinalizadoras de direção,
de condução e de emergência estejam funcio-
nando adequadamente.
Q N O TA
Para evitar danos ao veículo:
• Devido ao aumento de carga durante a uti-
lização do reboque, o superaquecimento po-
de ocorrer em dias quentes ou ao dirigir em
uma subida. Se o indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento indicar supera-
quecimento, desligue o ar condicionado e pa-
re o veículo em uma área segura para esfriar
o motor.
• Quando estiver rebocando, verifique o flui-
do da transmissão automática com mais
frequência.
Page 347 of 556

6-74
Durante a condução
gVW (Peso bruto do veículo)
É o Peso do Veículo em Ordem de Marcha
mais o Peso de Carga real, mais os passagei-
ros.
gVWR (Peso bruto Total do Veículo)
É o peso máximo permitido do veículo total-
mente carregado (incluindo todos os opcio -
nais, equipamentos, passageiros e carga). O
Peso Bruto Total do Veículo é mostrado na Eti-
queta de Certificação localizada na soleira da
porta do motorista.
Excesso de carga
ATENÇÃO
O peso Bruto Máximo por Eixo (gAWR) e o
Peso Bruto Total do Veículo (gVWR) do seu
veículo estão na Etiqueta de Certificação
localizada na soleira da porta do motorista
(ou do passageiro dianteiro). Exceder estas
especificações pode causar um acidente
ou danificar o veículo. Você pode calcular
o peso de sua carga pesando o item (e as
pessoas) antes de colocar no veículo. Te-
nha cuidado para não sobrecarregar o ve-
ículo.
PESO DO VEÍCULO
Duas etiquetas no batente da porta do moto-
rista mostram quanto peso seu veículo pode
carregar: a Etiqueta de Informação de Pneus e
Carga e a Etiqueta de Certificação.
Antes de carregar o veículo, fique familiarizado
com os seguintes termos para determinar os
limites de peso do veículo, a partir das espe-
cificações do veículo e da Etiqueta de Certifi-
cação:
peso em Ordem de Marcha Básico
Este é o peso do veículo incluindo o tanque cheio
de combustível e todos os equipamentos padrão.
não inclui passageiros, carga ou equipamentos
opcionais.
Peso em Ordem de Marcha do Veículo
Este é o peso do veículo novo quando é reti-
rado da concessionária com todos os equipa -
mentos opcionais.
peso de carga
Este número indica todo o peso adicionado ao
Peso Básico do Veículo, incluindo a carga e os
equipamentos opcionais.
gAW (peso bruto por eixo)
É o peso total distribuído em cada eixo (dian -
teiro e traseiro) incluindo o peso do veículo
equipado e toda carga útil.
gAWR (peso bruto Máximo por eixo)
É o peso máximo permitido que pode ser carrega-
do por um único eixo (dianteiro ou traseiro). Esses
números são mostrados na Etiqueta de Certifica-
ção. A carga total em cada eixo nunca deve exce-
der seu peso bruto máximo permitido por eixo.
Page 348 of 556

7. Sistema de assistência ao condutor
7
Dirigindo com segurançaSistema de Alerta e Frenagem Autônomo (FCA) (só câmera dianteira) (se equipado) .... 7-2
Sistema de alerta e frenagem autônomo (FCA) (carros, pedestres, cliclistas e
convergência à esquerda) (se equipado) .................................................................7-15
Assistente de permanência em faixa (LKA) (se equipado) .......................................7-31
Assistente manual de limite de velocidade (MSLA) (se equipado) ...........................7-38
Monitor de visão do ponto cego (BVM) (se equipado) ..............................................7-41
Alerta de atenção ao motorista (DAW) (se equipado) ...............................................7-43
Conveniência na condução Alerta de saída do veículo à frente (se equipado) .................................................... 7-47
Controle de cruzeiro (se equipado) ........................................................................... 7-51
Controle de cruzeiro inteligente (SCC) (se equipado) ..............................................7-56
Assistente de centralização em faixa (LFA) (se equipado) .......................................7-72
Estacionando com segurança Monitor de visão traseira (RVM) (se equipado) .........................................................7-76
Monitor de visão externa 360° (SVM) (se equipado) ................................................ 7-78
Advertência de distância de estacionamento em ré (PDW) (se equipado) ...............7-84
Advertência de distância de estacionamento à frente/em ré (PDW) (se equipado) ....... 7-88
Declaração de conformidade (se equipado) ................................................................7-93
Page 349 of 556

7-2
Sistema de assistência ao condutor
SiStema de alerta e Frenagem autônomo (FCa)
(Só Câmera dianteira) (Se equipado)
O sistema de alerta e frenagem autônomo
pode ajudar a detectar e a monitorar o veículo
ou um pedestre a frente na via, por meio de re-
conhecimento por câmera, podendo advertir o
motorista que uma colisão é iminente e, se ne-
cessário, aplicar a frenagem autônoma poden -
do evitar uma colisão ou reduzir seu impacto.
Sensor de detecção
OSU2B071035
[1]: Câmera dianteira
Consulte a ilustração acima para saber a loca-
lização detalhada do sensor de detecção.
OTM070237
atenÇÃo
adote as seguintes precauções ao usar o
sistema de alerta e frenagem autônomo:
• este é um sistema suplementar e não
substitui a necessidade de cuidado ex-
tremo e atenção do motorista. a distân-
cia de percepção e objetos detectáveis
pela câmera é limitado. preste atenção
às condições da via o tempo todo.
• nunCa dirija além da velocidade permi-
tida, atentando-se sempre às condições
da via e observando as devidas cautelas
na realização de curvas.
• dirija sempre cuidadosamente para evi-
tar que ocorram situações inesperadas
e repentinas.
Cuidado
adote as seguintes precauções para man-
ter o ótimo desempenho do sensor de de-
tecção:
• nunca desmonte o sensor de detecção
ou o conjunto do sensor e nem cause
nenhum dano nele.
• Se o sensor de detecção for substituí-
do ou consertado, recomendamos levar
seu veículo a uma concessionária auto-
rizada Hyundai motor Brasil (HmB) para
inspeção.
• nunca instale quaisquer acessórios ou
adesivos no para-brisa, nem escureça o
para-brisa.
• tenha extremo cuidado para manter a
câmera dianteira seca.
• Nunca coloque quaisquer objetos refle-
tivos (i.e. papel branco, espelho) sobre o
painel de instrumentos.
Page 350 of 556

7-3
07
SUBR2021182
ajustes do Sistema de alerta e
Frenagem autônomo (FCa)
Características de ajuste
Segurança à Frente
Com o motor ligado, escolha a condição de
funcionamento ou o desligamento do Sistema
de Alerta e Frenagem Autônomo (FCA) em:
- Painel de instrumentos: Ajustes do Usuário
¨ Assistência ao Motorista ¨ Segurança à
Frente.
- Infotainment: Ajustes ¨ Assistência ao con-
dutor ¨ Segurança Dianteira.
Os ajustes possíveis irão mudar o comporta-
mento do Sistema de Alerta e Frenagem Autô-
nomo (FCA) conforme abaixo:
- Se for escolhida ‘Assistência Ativa’, o Siste-
ma de Alerta e Frenagem Autônomo (FCA)
advertirá o motorista com uma mensagem
de advertência ou advertência audível de-
pendendo dos níveis de risco de colisão. A
assistência à frenagem será aplicada, de-
pendendo do risco de colisão.
OTM070090N
Tipo A
Tipo B
- Se for escolhida ‘Somente Advertência/
alerta’, o Sistema de Alerta e Frenagem
Autônomo (FCA) advertirá o motorista com
uma mensagem de advertência ou adver-
tência audível dependendo dos níveis de
risco de colisão. O motorista deve pressio-
nar o pedal do freio ou esterçar o volante,
se necessário.
- Se for escolhido ‘Desligado/Desativar’, o
Sistema de Alerta e Frenagem Autônomo
(FCA) será desligado. A luz de advertência
acenderá no painel de instrumentos.
Você poderá monitorar a condição Ligada/
Desligada do Sistema de Alerta e Frenagem
Autônomo no menu de Ajustes. Se a luz de
advertência
permanecer acesa quando o
Sistema de Alerta e Frenagem Autônomo esti-
ver ativado, recomendamos que o veículo seja
inspecionado pela concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil.
atenÇÃo
o Sistema de alerta e Frenagem autônomo
será ativado sempre que ocorrer uma nova
partida no motor. Se o sistema for desati-
vado selecionando as opções ‘desligado/
desativar’ após nova partida do motor, o
motorista deverá sempre ficar alerta as
condições externas e dirigir com seguran-
ça.
Cuidado
Se for escolhida ‘Somente advertência/aler-
ta ’, a frenagem não terá assistência.
Q no ta
O Sistema de Alerta e Frenagem Autônomo des-
ligará quando o ESC for desligado pressionando
e segurando o botão ESC OFF.
A luz de advertência
acenderá no painel de
instrumentos.