Hyundai Elantra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 380, PDF Size: 27.69 MB
Page 281 of 380

O que fazer em caso de emergência
8
6
PNEU VAZIO
Macaco e ferramentas
O macaco, o rabo do macaco e a
chave de porcas de rodas estão
guardados na bagageira.
Para chegar a este equipamento,
levante a tampa da caixa debagagem.
(1) Chave de fendas(2) Macaco
(3) Chave de porcas de roda
Instruções de utilização do macaco
O macaco destina-se apenas a trocar pneus em situações deemergência.
Para impedir o macaco de "ir a
bater" com o veículo em andamento,
arrume-o devidamente.
Para diminuir o risco de lesões
pessoais, siga as instruções de
utilização do macaco.AVISO - Mudar pneus
Nunca tente reparar o veículo em faixas de rodagem de uma
estrada pública.
Antes de tentar mudar um pneu, retire sempretotalmente o veículo da
estrada, parando-o na berma.
Utilize o macaco num local de
piso plano. Se não encontrar
um local assim fora da
estrada, contacte um serviçode reboque para pedirassistência.
Utilize sempre as posições correctas de utilização do
macaco à frente e atrás. Nunca
utilize os pára-choques ou
qualquer outra parte do
veículo como suporte domacaco.
(Continua)
OMD060003
Page 282 of 380

69
O que fazer em caso de emergência
Remover e arrumar o pneu sobresselente
Rode o parafuso de orelhas que fixa
o pneu no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
Para guardar o pneu, siga os passos
indicados pela ordem inversa.
Para evitar que o pneu
sobresselente e as ferramentas
andem soltos com o veículo em
andamento, arrume-os correcta-
mente.Mudar pneus
1.Estacione num local plano e
engate bem o travão de
estacionamento.
2.Coloque a alavanca das mudanças em marcha-atrás (R), numa caixa
manual, ou na posição P
(estacionamento), numa caixaautomática.
3.Ligue as luzes de perigo.
(Continuação)
O veículo pode sair facilmente de cima do macaco, causando
danos físicos graves ou
morte.
Não se posicione por baixo de um veículo que esteja a ser
suportado por um macaco.
Não ligue nem deixe o motor ligado com o veículo
suportado pelo macaco.
Não deixe ninguém ficar dentro do veículo com este
suportado pelo macaco.
Certifique-se de que as crianças presentes estão num
local seguro e afastado daestrada e do veículo a
levantar com o macaco.
OYF069005NOBH068002L
Page 283 of 380

O que fazer em caso de emergência
10
6
4.Retire a chave de porcas das
rodas, o macaco, o rabo do macaco e o pneu sobresselente do
veículo.
5.Bloqueie a parte anterior e a parte posterior da roda diagonalmente
oposta à posição do macaco. 6.Insira a chave de parafusos na
ranhura do tampão da roda e
empurre delicadamente para
retirar o tampão da roda (seinstalado).
AVISO - Mudar um pneu
Para impedir o movimento do veículo ao mudar o pneu,
engate sempre bem o travão
de estacionamento e bloqueie
sempre a roda diagonalmente
oposta à roda que está a ser
mudada.
Recomendamos a colocação de calços nas rodas doveículo e que não fique
ninguém dentro do veículo
suportado pelo macaco.
1JBA6504OMD060006
Page 284 of 380

611
O que fazer em caso de emergência
7.Desaperte as porcas das rodasrodando-as no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio uma vezcada, mas não retire nenhuma
porca até o pneu estar no ar. 8.Coloque o macaco à frente ou
atrás da posição do macaco e o
mais perto possível do pneu que
está a mudar. Coloque o macaconos sítios indicados sob a
carroçaria. As posições do macacosão chapas soldadas ao quadro
com dois traços e um ponto
levantado para indicar a colocação
do macaco.
AVISO - Sítio de colocação
do macaco
Para reduzir os riscos de danos
físicos, certifique-se de queutiliza apenas o macaco
fornecido com o veículo e naposição correcta para a sua
colocação: Nunca utilize outra
parte do veículo como suportedo macaco.
OYF069019NOMD060009
Page 285 of 380

O que fazer em caso de emergência
12
6
9.Introduza o rabo do macaco no
macaco e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio, levantando o
veículo até o pneu ficar mesmo
acima do chão, aproximadamente
30 mm. Antes de retirar as porcas
das rodas, certifique-se de que o
veículo está estável e que não
qualquer hipótese de ele se mover
ou descair. 10.Desaperte as porcas das rodas e
retire-as com os dedos. Tire a
roda para fora dos pernos e deite-
a no chão para não rolar para
longe. Para colocar a roda no
cubo, pegue no pneu
sobresselente, alinhe os orifícios
com os pernos e encaixe a roda
nos mesmos. Se tiver
dificuldades em fazê-los, bata
ligeiramente na roda e alinhe o
orifício superior da roda com o
perno superior. Depois, mova a
roda para trás e para a frente atéela encaixar nos restantes
pernos.
AVISO
A rodas podem ter arestas aguçadas. Segure-as com
cuidado para evitar
ferimentos graves.
Antes de voltar a montar a roda, certifique-se de que nãose encontra qualquer corpo
estranho no cubo ou na roda
(por exemplo lama, alcatrão,
gravilha, etc) que possa
impedir que a roda fique
devidamente encaixada no
respectivo cubo. Se existir,
remova-o. Se o contacto da
superfície de montagem entre
a roda e o cubo não for bom,
os parafusos da roda podem
soltar-se e a roda também. A
perda de uma roda pode
provocar a perda de controlo
do veículo, resultando
eventualmente em ferimentos
graves ou mortes.
OMD060008
Page 286 of 380

613
O que fazer em caso de emergência
11. Para voltar a colocar a roda,mantenha-a nos pernos, coloque
as porcas nos pernos e aperte-
as bem com os dedos. Abane o
pneu para se certificar de que
assentou totalmente. Depois,
volte a apertar as porcas o mais
possível com os dedos.
12. Baixe o automóvel para o chão rodando a chave de rodas no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
Em seguida, coloque a chave de
rodas como se mostra na figura e
aperte as porcas da roda. Certifique-
se de que a chave de caixa assenta
completamente na porca. Não se
apoie no manípulo da chave de rodas
nem utilize um tubo de extensão
sobre o manípulo da chave. Verifique
bem a roda apertando todas as
porcas seguindo a ordem numéricaindicada na imagem até todas
estarem apertadas. Volte a verificar o
aperto de cada roda. Depois de trocar
as rodas, mande apertar as porcas da
roda com a torção correcta num
concessionário autorizado HYUNDAI
logo que possível. Torção de aperto das porcas das
rodas: Roda de aço & roda de liga de alumínio: 9~11 kg·m (65~79 lb·ft)
Se tiver um manómetro para medir a
pressão dos pneus, retire a
carrapeta da válvula e verifique a
pressão do ar. Se a pressão for
inferior à recomendada, conduza
devagar até à estação de serviçomais próxima e encha o(s) pneu(s)
com a pressão correcta. Se a
pressão for demasiado alta, regule-a
para o valor correcto. Recoloque
sempre a carrapeta da válvula
depois de verificar ou regular a
pressão do pneu. Caso contrário,
pode sair ar do pneu. Se perder uma
carrapeta, compre outra e coloque-a
logo que possível.
Depois de trocar de rodas, arrume
bem o pneu vazio e volte a guardar o
macaco e as ferramentas nos
devidos sítios.
OUN046019
Page 287 of 380

O que fazer em caso de emergência
14
6
Para evitar que o macaco, o rabo do
macaco, a chave de porcas das rodase o pneu sobresselente andem soltos
com o veículo em andamento,
arrume-os correctamente.
Importante - Utilização de pneu
sobresselente compacto (se instalado)
O seu veículo está equipado com um
pneu sobresselente compacto, queocupa menos espaço do que um
pneu de tamanho normal. O pneusobresselente compacto é maispequeno do que um pneu
convencional e destina-se apenas a
ser temporariamente utilizado.
AVISO - Pernos das rodas
Se danificar os pernos, estes
podem perder capacidade de
retenção da roda, o que pode
levar à perda da roda e a umacolisão causadora de lesões
graves.
AVISO - Pressão incorrecta
do pneu sobresselente
Depois de instalar o pneu
sobresselente, verifique as
pressões de enchimento assim
que for possível. Se necessário,
encha o(s) pneu(s) com a
pressão especificada. Consulte
"Pneus e rodas", no capítulo 8.
CUIDADO
Conduza com cuidado com o pneu sobresselente compactocolocado. Substitua-o por um pneu e uma jante normaislogo que puder.
Recomenda-se a condução do veículo com o máximo de umpneu sobresselente compacto colocado.
CUIDADO
O seu veículo tem roscasmétricas nos pernos e porcasdas rodas.
Ao retirar uma roda, certifique-se de que recoloca as mesmas porcas ou, se as trocar, de queutiliza porcas de rosca métrica ecom o mesmo chanfro.
A instalação de uma porca comrosca não-métrica num perno métrico ou vice-versa não fixadevidamente a roda ao cubo,danificando o perno e forçando- o a ser substituído.
De referir que a maioria dasporcas não têm roscasmétricas. Certifique-se do estilode rosca antes de instalar porcas ou rodas que não sejamde origem. Se tiver dúvidas,contacte um Concessionário Autorizado HYUNDAI.
Page 288 of 380

615
O que fazer em caso de emergência
O pneu sobresselente compacto
deve ter uma pressão de enchimento
de 420 kPa (60 psi).
✽✽NOTA
Depois de colocar o pneu
sobresselente, verifique a pressão de
enchimento. Se necessário, regule-
lhe correctamente a pressão.
Se utilizar um pneu sobresselente
compacto, tome as seguintesprecauções:
Nunca passe dos 80 km/h. Uma velocidade mais elevada pode danificar o pneu.
Conduza sempre suficientemente devagar para evitar quaisquer
perigos. Os perigos da estrada,
tais como um buraco ou detritos,
podem danificar seriamente o
pneu sobresselente compacto.
A utilização contínua deste pneu pode resultar em problemas no
mesmo, perda de controlo do
veículo e eventuais lesões
pessoais.
Não exceda o valor máximo de carga ou a capacidade de
transporte de carga do veículo
indicados na faixa lateral do pneu
sobresselente compacto.
Evite passar por cima de obstáculos. O diâmetro do pneu
sobresselente compacto é inferior
ao diâmetro de um pneu normal e
diminui a altura mínima ao chãoem cerca de 25 mm, o que pode
originar danos no veículo. Não leve o veículo a uma estação
de lavagem automática com opneu sobresselente compacto
colocado.
Não coloque correntes no pneu sobresselente compacto. Devido
ao seu menor tamanho, ascorrentes podem não se ajustar
correctamente, o que pode
danificar o veículo e resultar na
perda das correntes.
Se tiver de conduzir o veículo sobre neve ou gelo, não instale o
pneu sobresselente compacto.
Não coloque o pneu sobresselente compacto em nenhum outro
veículo. O pneu foi
especificamente concebido para o
seu veículo.
A duração do rasto do pneu sobresselente compacto é mais
curta do que a de um pneu normal.
Inspeccione regularmente o pneusobresselente compacto esubstitua um pneu sobresselentecompacto gasto por outro com os
mesmos tamanho e desenho, acolocar na mesma roda.
AVISO
O pneu sobresselente compac
-
to destina-se apenas a
situações de emergência. Não
circule com o veículo equipadocom o pneu sobresselentecompacto a velocidades
superiores a 80 km. O pneu de
origem deve ser reparado ousubstituído o mais depressa
possível para evitar problemasno pneu sobresselentepassíveis de causar lesõespessoais ou fatais.
Page 289 of 380

O que fazer em caso de emergência
16
6
Não utilize o pneu sobresselente
compacto noutras rodas, nem
utilize pneus de série, pneus de
neve, tampões de rodas ou jantesna roda sobresselente compacta.
De igual modo, não utilize pneus
de série, pneus de neve, jantes ouaros com o pneu sobresselente de
utilização temporária.
Não utilize mais de um pneu sobresselente compacto ao
mesmo tempo.
Não reboque atrelados com o pneu sobresselente compacto
colocado no veículo.
Page 290 of 380

617
O que fazer em caso de emergência
REBOQUE
Serviço de reboque
Se for necessário efectuar um reboque de emergência, recomendamos-lhe que
recorra a um concessionário autorizado
HYUNDAI ou a um serviço comercial de
veículos de reboque para o fazer. É
necessário cumprir certos
procedimentos de elevação e reboque
para não danificar o veículo.
Recomenda-se a utilização de carrinhos
de reboque ou de uma plataforma.
Para obter informações sobre as instruções de reboque de atrelados,consulte "Reboque do atrelado", nocapítulo 5.
É possível rebocar o veículo com as
rodas traseiras no chão (sem carrinhos)
e as rodas dianteiras no ar.
Se o veículo for rebocado sem danos nas rodas ou nos componentes da
suspensão ou com as rodas dianteiras
no chão, coloque um carro de rodas
auxiliar sob as rodas dianteiras.
Se o reboque for feito por um veículo de
reboque comercial e sem carrinhos nas
rodas, é a frente do veículo que deve ser
levantada, não a traseira.
CUIDADO
Não reboque o veículo para trás com as rodas dianteiras no chão,
pois pode danificar o veículo.
Não utilize equipamento de içar para efectuar o reboque. Utilizeequipamento de elevação das
rodas ou uma plataforma.
OMC045012
Carro de rodas auxiliar
A
B
C
HXD02
HXD03