ECU Hyundai Elantra 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2016Pages: 566, PDF Size: 8.54 MB
Page 407 of 566

Vehiculul dvs. mai este echipat și cu
un indicator de defecțiune TPmS,
care arată dacă sistemul nu
funcționează corect. Indicatorul de
defecțiune TPmS este același cu cel
pentru presiune redusă în anvelope.
dacă sistemul detectează o
defecțiune, indicatorul va clipi timp
de aproximativ un minut, apoi va
rămâne aprins. Această secvență va
continua la următoarele porniri ale
vehiculului, cât timp defecțiunea nu
este remediată. dacă indicatorul de
defecțiune s-a aprins, este posibil ca
sistemul să nu poată detecta sau
semnala corespunzător presiunea
redusă în anvelope.
defecțiunile TPmS pot apărea din
foarte multe motive, inclusiv
montarea sau înlocuirea anvelopelor
sau permutarea acestora, situații
care pot afecta funcționarea corectă
a sistemului TPmS. Verificați
întotdeauna indicatorul de
defecțiune TPmS după înlocuirea
uneia sau mai multor anvelope sau
roți, pentru a vă asigura că înlocuirea
sau permutarea nu afectează
funcționarea sistemului TPmS.] NOTĂ
Dac= indicatorul de presiune redus=
TPMS nu se aprinde timp de trei
secunde la cuplarea contactului sau
pornirea motorului sau dac=
r=m9ne aprins, duce?i vehiculul la
cel mai apropiat un dealer autori8at
HYUNDAI >i verifica?i sistemul.
Indicator presiune
redusă în anvelope
Sistemul TPmS nu înlocuiește
verificarea manuală a presiunii în
anvelope cu ajutorul unui
manometru. modificarea temperaturii
afectează presiunea în anvelope.
Consultați „Jante și anvelope” în
capitolul 7, pentru procedurile
corespunzătoare de umflare și
măsurare a presiunii în anvelope.
dacă indicatorul se aprinde, reduceți
imediat viteza, nu forțați pe viraje și
luați în calcul mărirea distanțelor de
frânare. Opriți și verificați anvelopele
cât mai curând posibil. Umflați
anvelopele la presiunea
recomandată pe plăcuța de
identificare a vehiculului sau pe
eticheta cu informații despre
presiunea în anvelope, amplasată pe
suportul ușii. dacă nu puteți ajunge
la vulcanizare sau dacă anvelopa nu
ține aerul pompat, înlocuiți anvelopa
cu pană cu roata de rezervă.
6 11
În \bituații de urgenț\f
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge 11
Page 412 of 566

În \bituații de urgenț\f
166
Schimbarea unei roți Pentru a schimba o roată, urmați
pașii de mai jos:
1.Parcați pe o suprafață plană șitare.
2.Treceți transmisia în poziția P (parcare, vehicul cu transmisie
automată) sau în punctul neutru
(vehicul cu transmisie manuală),
trageți frâna de mână și treceți
contactul în poziția LOCK\bOFF.
\f.Apăsați butonul luminilor de avarie.
4.Scoateți din portbagaj cheia pentru roți, cricul, mânerul cricului și roata
de rezervă.
5.Blocați în față și în spate roata situată diagonal opus față de
poziția anvelopei pe care o
schimbați.
AVERTISMENT
Un vehicul poate aluneca sau
se poate deplasa de pe cric și
poate provoca rănirea gravă
sau decesul dvs. sau a
persoanelor din apropiere.
Luați următoarele măsuri de
siguranță:
• Nu vă strecurați sub unvehicul ridicat pe cric.
• Nu încercați NICIODATĂ să schimbați o anvelopă dacă
vehiculul este pe carosabil.Scoateți ÎNTOTDEAUNA
vehiculul complet în afara
carosabilului, pe o suprafață
tare și plană, înainte de
încerca să schimbați o roată.
Dacă nu găsiți o suprafață tare și plană și în afara
carosabilului, solicitați
ajutorul unui serviciu de
asistență rutieră.
• Asigurați-vă că utilizați cricul din dotarea vehiculului.
(Continuare)
(Continuare)
• Amplasați ÎNTOTDEAUNAcricul pe punctele speciale de
ridicare pe cric ale vehiculului
și nu utilizați NICIODATĂ
barele de protecție sau alte
părți ale vehiculului ca suport
pentru cric.
• Nu porniți și nu turați motorul cât timp vehiculul este ridicat
pe cric.
• Nu permiteți niciunei persoane să rămână în
vehicul dacă acesta este
ridicat pe cric.
• Nu permiteți accesul copiilor pe carosabil și în vehicul.
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge 16
Page 415 of 566

6 19
În \bituații de urgenț\f
dacă aveți un manometru, verificați
presiunea în anvelope (pentru
instrucțiuni privind presiunea în
anvelope, consultați „Jante și
anvelope” în capitolul 8). dacă
presiunea este mai mică sau mai
mare decât cea recomandată,
mergeți încet până la cel mai
apropiat atelier de service și reglați
presiunea la valoarea recomandată.
după verificarea sau reglarea
presiunii în anvelopă, nu uitați să
montați căpăcelul ventilului. În caz
contrar, este posibil ca roata să se
dezumfle. dacă pierdeți căpăcelul
ventilului, înlocuiți-l de urgență cu
unul nou. după schimbarea roții,fixați roata cu pană și amplasați
cricul și sculele la locul lor.
] NOTĂ
Dup= montarea ro?ii de re8erv=,
verifica?i presiunea :n aceasta c9t
mai cur9nd posibil. Regla?i
presiunea la valoarea recomandat=.
dacă orice echipament precum
cricul, piulițele de roată, prezoanele
sau alte echipamente sunt
deteriorate sau în stare
necorespunzătoare, nu încercați să
schimbați roata și solicitați asistență. Utili1area ro8ii de re1erv6
compacte (dac6 e0ist6 3n dotare)
Roțile de rezervă compacte sunt
proiectate pentru a fi utilizate numai
în situații de urgență. dacă este
montată roata de rezervă compactă,
conduceți cu grijă și respectați
măsurile de siguranță.
ATENȚIE
Pre1oanele 7i piuli8ele de roat6
au filet metric. La schimbarea
unei ro8i, asigura8i-v6 c6 utili1a8i
acelea7i piuli8e care au fost
demontate. Dac6 trebuie s6
3nlocui8i piuli8ele de roat6,
asigura8i-v6 c6 acestea au filet
metric, pentru a evita
deteriorarea pre1oanelor 7i a
asigura
fi0area
corespun16toare a ro8ii pe
butuc. Pentru asisten86, v6
recomand6m s6 consulta8i un
dealer autori1at HYUND\fI.
AVERTISMENT
Pentru a preveni deteriorarea
roții de rezervă compacte și
pierderea controlului, care
poate provoca un accident:
• Utilizați roata de rezervă compactă numai în situații de urgență.
• Nu depășiți NICIODATĂ viteza de 80 km\bh (50 mph).
• Nu depășiți sarcina maximă a vehiculului sau sarcina utilă
indicată pe talonul roții de
rezervă compacte.
• Nu utilizați în permanență roata de rezervă compactă.
Reparați roata originală și
montați-o cât mai curând
posibil pe vehicul, pentru a
evita deteriorarea roții de
rezervă compacte.
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge 19
Page 417 of 566

Etichet6 cric1. denumire model
2. Sarcină maximă admisă
\f. La utilizarea cricului, trageți frâna
de mână.
4. La utilizarea cricului, opriți motorul.
5. Nu vă strecurați sub un vehicul ridicat pe cric.
6. Locațiile special de sub șasiu
7. La ridicarea pe cric, placa de bază a acestuia trebuie să fie în poziție
verticală sub punctul de ridicare.
8. Treceți transmisia în marșarier, la vehiculele cu transmisie manuală
sau în poziția P, la vehiculele cu
transmisie automată.
9. Cricul trebuie utilizat pe o suprafață fermă și plană.
10. Producător cric
11. data fabricației
6 21
În \bituații de urgenț\f
OHYK064001
OHYK064002
• Tip A n Exemplu
• Tip B
h Eticheta cricului prezentă pe vehicul poate fi diferită de cea din imagine.
Pentru informații suplimentare, consultați eticheta fixată pe cric.
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge 21
Page 422 of 566

Pentru a putea face față unei situații
de urgență, vehiculul dispune de
câteva echipamente de securitate.
Extinctor
În caz de incendiu, respectați pașii
următori.
1.Trageți știftul de siguranță almânerului situat în capătul
extinctorului.
2.Îndreptați duza spre baza focului.
\f.Așezați-vă la aproximativ 2,5 m (8 ft) de foc și, pentru a acționaextinctorul, strângeți mânerul. La
eliberarea manetei, extinctorul nu
va mai descărca substanță.
4.mișcați duza înainte-înapoi la baza focului. Fiți atenți ca focul să nu se
reaprindă.
Trusă de prim ajutor
Include echipamente utilizate pentru
acordarea primului ajutor, cum ar fi
foarfece, bandaj și leucoplast etc.
Triunghi reflectorizant
În situații de urgență, când vehiculul
este parcat pe marginea șoselei,
așezați triunghiul reflectorizant pe
carosabil, pentru a atenționa șoferii
celorlalte vehicule.
Manometru
(dacă există în dotare)
În mod normal, anvelopele pierd
presiune și faptul că presiunea
acestora trebuie ajustată în timp nu
reprezintă o defecțiune. Presiunea în
anvelope trebuie verificată când
acestea sunt reci, deoarece
presiunea crește direct proporțional
cu temperatura. Pentru a verifica presiunea,
procedați în felul următor:
1.deșurubați căpăcelul ventilului
amplasat pe jantă.
2.Țineți apăsat manometrul pe ventil. dacă nu apăsați bine manometrul,
la verificare anvelopa va pierde
puțin aer.
\f.La o apăsare fermă, manometrul va măsura presiunea.
4.Observați presiunea.
5.Reglați presiunea la valoarea corectă. Consultați „Jante și
anvelope” în capitolul 8.
6.montați la loc căpăcelul valvei.
ECHIPAMENTE PENTRU SITUAȚII DE URGENȚĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)
6 26
În \bituații de urgenț\f
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge 26
Page 424 of 566

Filtru de polen . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. 7-57
• Verificare filtru . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . 7-57
• Înlocuire filtru . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . 7-57
Lame ștergătoare . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . 7-\459
• Verificare lame . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . 7-59
• Înlocuire lame . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . 7-59
Baterie . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . 7-\462
• Pentru o eficiență maximă a bateriei . . . . . . . . . \4. . . 7-62
• Etichetă privind capacitatea bateriei . . . . . . . . . \4. . . 7-64
• Reîncărcare baterie . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . 7-\464
• Elemente de resetat . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \47-65
Jante și anvelope. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \47-66
• Îngrijire anvelope . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. 7-66
• Presiune recomandată în anvelopele reci . . . . . . . . . \47-66
• Verificare presiune în anvelope . . . . . . . . . \4. . . . . . . . 7-\468
• Rotație anvelope . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . 7-69
• Geometrie și echilibrare roți . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. 7-70
• Înlocuire anvelope . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. 7-70
• Înlocuire roți . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . 7-71
• Aderență anvelope . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. 7-72
• Întreținere anvelope . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . 7-\472
• Informații talon anvelopă . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . 7-72
• Anvelope cu talon îngust . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . 7-77
Siguranțe . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . 7-78
Înlocuire siguranțe planșă de bord . . . . . . . . . \4. . . . . . 7-79
• Înlocuire siguranțe panou compartiment motor . . . 7-80
Becuri. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \47-91
• Înlocuire becuri faruri, poziții, semnalizatoare și proiectoare de ceață . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . 7-9\f
• Reglarea unghiului farurilor și proiectoarelor de ceață - pentru Europa . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . 7-98
• Înlocuire bec semnalizator lateral . . . . . . . . . \4. . . . 7-105
• Înlocuire bec grup optic spate . . . . . . . . . \4. . . . . . . . 7-\4105
• Înlocuire al treilea stop pe frână . . . . . . . . . \4. . . . . 7-109
• Înlocuire bec lampă număr de înmatriculare . . . . 7-110
• Înlocuire bec plafonieră . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . 7-111
Întreținere aspect . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . 7-112
• Îngrijire exterior . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. 7-112
• Îngrijire interior . . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. . . . . . . . . \4. 7-117
Sistem de control al emisiilor . . . . . . . . . \4. . . . . . 7-119
• Sistem de control al emisiilor din carter . . . . . . . . . \47-119
• Sistem de control al emisiilor de vapori . . . . . . . . . \47-120
• Sistem de control al gazelor de eșapament . . . . . . . 7-120\4
7
md (FL) eng 7_Yn eng 7.qxd 3Ț0Țf24Țf14 12:05 Pm Page 2Ț0
Page 428 of 566

Întreținere
67
LUCRĂRI DE LNTREȚINERE
Trebuie să procedați cu maximă
atenție când executați lucrări de
întreținere sau verificare a
vehiculului, pentru a nu-l deteriora și
a nu vă răni. Service-ul incomplet,
inadecvat sau insuficient poate
provoca probleme de funcționare a
vehiculului care pot duce la
defecțiuni, producerea de accidente
sau răniri.Răspunderea proprietarului
] NOTĂ
Întreținerea și reviziile periodice sunt
responsabilitatea proprietarului.
În general, vă recomandăm
repararea vehiculului de către un
dealer autorizat HYUndAI.
Va trebui să păstrați documentele
care demonstrează efectuarea
corespunzătoare a întreținerii
vehiculului, conform programului de
întreținere prezentat în tabelele din
paginile următoare. Aceste informații
vă sunt necesare pentru a stabili
dacă lucrările de service și
întreținere respectă cerințele impuse
de garanțiile vehiculului.
Informații detaliate cu privire la
garanție veți găsi în Carnetul de
service.
Reparațiile și reglajele necesare ca
urmare a întreținerii inadecvate sau
a neefectuării lucrărilor de întreținere
nu sunt acoperite de garanție.
Precauții la Gntreținerea
efectuată de proprietar
Întreținerea incorectă sau
incompletă poate provoca probleme.
Această secțiune oferă instrucțiuni
doar pentru efectuarea operațiunilor
ușoare de întreținere.
] NOTĂ
Întreținerea necorespunzătoare,
efectuată de proprietar pe cont
propriu în timpul perioadei de
garanție, poate afecta acoperirea
garanției. Pentru mai multe detalii,
citiți instrucțiunile separate din
Carnetul de service, furnizat odată
cu vehiculul. Dacă aveți întrebări cu
privire la procedurile de service sau
de întreținere, vă recomandăm să
reparați sistemul la un dealer
autorizat HYUNDAI.
md (FL) eng 7_Yn eng 7.qxd 3Ț0Țf24Țf14 12:05 Pm Page 6Ț0
Page 430 of 566

Întreținere
87
Precauții compartiment motor
(motor diesel)
• Injectoarele funcționează latensiune ridicată (maximum 200
V). Prin urmare, se pot întâmpla
următoarele accidente.
- Contactul direct cu injectoarele saucu cablajul acestora poate provoca
electrocutare sau poate afecta
mușchii sau sistemul nervos.
- Undele electromagnetice emise de funcționarea injectoarelor pot
provoca funcționarea
defectuoasă a stimulatoarelor
cardiace artificiale.
• Atunci când verificați compartimentul motor în timp ce
motorul este pornit, respectați
sfaturile de siguranță de mai jos.
- nu atingeți injectoarele, cablajeleacestora și calculatorul motorului
în timp ce motorul este pornit.
- nu demontați conectorul unui injector dacă motorul este pornit.
- Persoanele care utilizează stimulator cardiac nu trebuie să
se apropie de motor în momentul
pornirii acestuia sau dacă
motorul este pornit.
AVERTISMENT
- motor diesel
Nu lucrați niciodată la sistemul
de injecție dacă motorul este
pornit sau la mai puțin de \f0 de
secunde de la oprirea acestuia.
Pompa de Gnaltă presiune,
rampa, injectoarele și
conductele de Gnaltă presiune
sunt Gncă sub presiune, chiar și
după ce motorul s-a oprit. Jetul
de motorină generat de
pierderile de combustibil poate
provoca răniri grave, dacă intră
Gn contact cu părți ale corpului
uman. Persoanele care
utiliDeaDă un stimulator cardiac
nu trebuie să se apropie la mai
puțin de \f0 cm de sistemul ECU
sau de cablajele motorului Gn
timp ce acesta este pornit,
deoarece curentul electric de
intensitate ridicată al sistemului
electronic de comandă a
motorului produce cFmpuri magnetice puternice.
(Continuare)
• La demontarea ornamentelor interioare cu o șurubelniță cu
cap plat (-), aveți grijă să nu
deteriorați capacul.
• La înlocuirea și curățarea becurilor, aveți grijă să evitați
arsurile sau electrocutările.
md (FL) eng 7_Yn eng 7.qxd 3Ț0Țf24Țf14 12:05 Pm Page 8Ț0
Page 453 of 566

7 31
Întreținere
PROgRAMUL NORMAL DE LNTREȚINERE (MOTOR DIESEL)
Pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a sistemului de control al emisiilor, trebuie efectuate următoarele
lucrări de întreținere. Pentru a beneficia de garanție, păstrați documentele justificative. dacă se indică atât
kilometrajul, cât și intervalul de timp, momentul reviziei va fi stabilit conform primei condiții îndeplinite.
*1: Verificați nivelul uleiului de motor și eventualele scurgeri, lafiecare 500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drum
lung.
*
2: nivelul uleiului de motor trebuie verificat și completat periodic. Utilizarea cu o cantitate insuficientă de ulei poate
provoca defectarea motorului, iar această defecțiune nu
este acoperită de garanție.
*
3: Acest program de întreținere depinde de calitatea combustibilului. Este valabil doar dacă se utilizează un
combustibil care respectă standardul < „En590 sau
echivalent”>. dacă specificațiile motorinei nu corespund
standardului En590, schimbul de ulei trebuie efectuat mai
frecvent. dacă survin probleme grave de siguranță, cum ar
fi restricționarea debitului de combustibil, funcționare neregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuiți
imediat filtrul de combustibil, indiferent de programul de
întreținere și consultați un dealer autorizat HYUndAI pentru
detalii. *
4: Lichidul transmisiei manuale trebuie schimbat de fiecare
dată când transmisia a fost scufundată în apă.
*
*5: Când adăugați lichid de răcire, utilizați numai apă deionizată sau plată și nu amestecați niciodată apăȚ0 dură în
lichidul de răcire existent din fabrică. Un amestec de lichid
de răcire necorespunzător poate provoca defectarea gravă
a motorului.
*
6: Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen, atunci când faceți alte operațiuni.
*
7: Verificați rola întinzătoare și rola de ghidaj a curelei de transmisie, precum și fulia alternatorului și reparați sau
înlocuiți, dacă este cazul.
*
8: Lichidul transmisiei manuale trebuie schimbat de fiecare dată când transmisia a fost scufundată în apă.
md (FL) eng 7_Yn eng 7.qxd 3Ț0Țf24Țf14 12:06 Pm Page 3Ț01
Page 464 of 566

Întreținere
427
ExPLICAȚIA ELEMENTELOR CARE FAC ObIECTUL REVIzIILOR PERIODICE
Ulei și filtru ulei de motor
Schimbul de ulei și de filtru ulei de
motor trebuie efectuat la intervalele
menționate în programul de
întreținere. dacă vehiculul rulează în
condiții dificile, schimbul uleiului și
filtrului uleiului de motor trebuie
efectuat mai des.
Curele de transmisie
Verificați toate curelele de transmisie
pentru a vedea dacă sunt crăpate,
tăiate, uzate excesiv sau dacă
prezintă urme de ulei și înlocuiți-le
dacă este cazul. Tensionarea
curelelor de transmisie trebuie
verificată și reglată periodic, după
caz.
Filtru de combustibil
Un filtru de combustibil colmatat
poate limita viteza vehiculului, avaria
sistemul de control al emisiilor și
cauza mai multe probleme, cum ar fi
pornirea dificilă a motorului. dacă în
rezervor se acumulează o cantitate
mare de murdărie, filtrul trebuie
înlocuit mai des.
după montarea unui filtru nou, lăsați
motorul pornit timp de câteva minute
și verificați etanșeitatea racordurilor.
Vă recomandăm să înlocuiți filtrul de
combustibil la un dealer autorizat
HYUndAI.
Conducte, furtunuri și
racorduri combustibil
Verificați starea și etanșeitatea conductelor, furtunurilor și racordurilor
de alimentare cu combustibil.
Se recomandă ca înlocuirea
conductelor, furtunurilor și
racordurilor de combustibil să fie
efectuată de către un dealer
autorizat HYUndAI.
AVERTISMENT
-
numai motor diesel
Nu lucrați niciodată la sistemul
de injecție dacă motorul este
pornit sau la mai puțin de \f0 de
secunde de la oprirea acestuia.
Pompa de injecție, rampa
comună, injectoarele și
conductele sunt supuse la
presiuni foarte mari chiar și
după oprirea motorului. Jetul de
motorină generat de pierderile
de combustibil poate provoca
răniri grave, dacă intră Gn
contact cu părți ale corpului.
Persoanele care utiliDeaDă un
stimulator cardiac nu trebuie să
se apropie la mai puțin de \f0 cm
de sistemul ECU sau de
cablajele motorului Gn timp ce
acesta este pornit, deoarece
curentul electric de intensitate
ridicată al sistemului common
rail produce cFmpuri magnetice
puternice.
ATENȚIE
Atunci când verificați cureaua,
treceți contactul în poziția
LOCK/OFF sau ACC.
md (FL) eng 7_Yn eng 7.qxd 3Ț0Țf24Țf14 12:06 Pm Page 4Ț02