ESP Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 569, PDF Size: 45.78 MB
Page 157 of 569

3-7
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Pérdida de la llave inteligente
Se podrá registrar un máximo de dos
llaves inteligente a cada vehículo. Si
pierde la llave inteligente,
recomendamos que lleve
inmediatamente su vehículo junto
con la otra llave a un distribuidor
HYUNDAI autorizado o que
remolque el vehículo en caso
necesario.
Precauciones para una llaveinteligente
La llave inteligente no funcionará si:
La llave inteligente está cerca de un transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto)
que pudiera causar interferencias
en el funcionamiento normal del
transmisor.
La llave inteligente está cerca de un sistema de radio portátil o de un
teléfono móvil.
Se está operando la llave inteligente de otro vehículo cerca
de su vehículo.
Cuando la llave inteligente no
funcione correctamente, abrir y
cerrar las puertas con la llave
mecánica. Si tiene algún problema
con la llave inteligente,recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Si la llave inteligente está cerca del
teléfono móvil, la señal podría
quedar bloqueada por las señales
operativas normales del teléfonomóvil. Esto es especialmente importante
cuando el teléfono está activo, como
al hacer o recibir una llamada, enviar
un mensaje de texto y/o
enviar/recibir e-mails. Evite dejar la
llave inteligente y el teléfono móvil enel mismo bolsillo de los pantalones ode la chaqueta e intente manteneruna distancia adecuada entre los
dos dispositivos.
Información
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad,
podrían anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Si el
sistema de entrada sin llave se
presenta inoperable debido a cambios
o modificaciones realizados sin
aprobación expresa de la parte
responsable de conformidad, dichos
cambios no estarán cubiertos por la
garantía del fabricante del vehículo.
i
Page 161 of 569

3-11
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Para desbloquear las puertas, pulse
el botón de la empuñadura exterior
de la puerta llevando la llaveinteligente consigo o pulse el botón
de desbloqueo de puertas en la llave
inteligente.
Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse
tirando de la manilla.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente
cerradas.Información
En climas fríos o húmedos, el bloqueo de la puerta y los
mecanismos de la puerta podrían no
funcionar correctamente debido a
las bajas temperaturas.
Si la puerta se bloquea/desbloquea varias veces sucesivamente bien con
la llave del vehículo o bien con el
interruptor de bloqueo de la puerta,
el sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para proteger el
circuito y evitar desperfectos en los
componentes del sistema.Accionando los bloqueos de
las puertas desde el interiordel vehículo
Con el botón de bloqueo de la
puerta
Para desbloquear una puerta, tire del botón de bloqueo de la puerta
(1) a la posición de "Desbloqueo".
Se verá la marca roja (2) del botón
de bloqueo de puerta.
Para bloquear una puerta, pulse el botón de bloqueo de la puerta (1) a
la posición de "Bloqueo". Si la
puerta está correctamente
bloqueada, no se verá la marca roja
(2) en el botón de bloqueo de la
puerta.
i
OAE046004
DDDDeeeessssbbbbllllooooqqqquuuueeeeoooo //// BBBBllllooooqqqquuuueeeeoooo
Page 162 of 569

3-12
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Para abrir una puerta, tire de lamanilla de la puerta (3) hacia
afuera.
Si se tira de la manilla interior de la puerta del conductor (o delacompañante) cuando el botón de
bloqueo de la puerta está en
posición de bloqueo, el botón se
desbloquea y la puerta se abre.
Las puertas no pueden bloquearse si la llave inteligente está en el
interior del vehículo y alguna puerta
está abierta.
Información
Si alguna vez falla el cierre
centralizado de las puertas estando
dentro del vehículo, pruebe alguna de
las siguientes técnicas para salir:
Accione varias veces la función de
desbloqueo de la puerta (tanto manual
como electrónicamente) mientras tira
simultáneamente de la manilla de la
puerta.
Accione las otras manillas y bloqueos
de las puertas delanteras y traseras.
Baje la ventanilla delantera y use la
llave mecánica para desbloquear la
puerta desde el exterior.Con el interruptor de cierre centralizado
Al pulsar la parte ( ) (1) del
interruptor, se bloquearán todas las
puertas del vehículo.
Si la llave inteligente está en el interior del vehículo y se abre
alguna puerta, las puertas no se
bloquearán aunque se pulse el
botón de bloqueo (1) del
interruptor de cierre centralizado
de las puertas.
Al pulsar la parte ( ) (2) del
interruptor, se desbloquearán todas
las puertas del vehículo.
iOAE046005
Todas las puertas deben estar firmemente cerradas y
bloqueadas cuando el
vehículo está en movimiento.
Si las puertas están
desbloqueadas, aumenta elriesgo de salir despedido delvehículo en caso de colisión.
No tire de la palanca interior
de la puerta del conductor oacompañante mientras el
vehículo está en movimiento.
ADVERTENCIA
Page 164 of 569

3-14
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Opciones de
bloqueo/desbloqueo
automático de las puertas
Sistema de desbloqueo de lapuerta por detección de
impacto (opcional)
Todas las puertas se desbloquearán automáticamente en caso de que sedespliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo automático de puertas por sensor de
velocidad (opcional)
Todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando la
velocidad del vehículo sobrepase los15 km/h (9 mph).
Las opciones de bloqueo/desbloqueo
automático de la puerta pueden
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD. Para más información,
consulte el apartado "PantallaLCD" en este capítulo.
Bloqueo de la puerta trasera
con seguro de niños
El seguro para niños tiene la función
de evitar que los niños sentados
detrás puedan abrir las puertas
traseras accidentalmente. Los
bloqueos de seguridad de las
puertas traseras deben usarse
siempre que haya un niño en el
vehículo.
El seguro para niños está situado en
el borde de cada puerta trasera.
Cuando el seguro para niños esté en
la posición de bloqueo, la puerta
trasera no se podrá abrir aunque se
tire de la manilla (2) interior de la
puerta. Para bloquear el seguro para niños,
introduzca una llave (o un
destornillador) (1) en el orificio y
gírelo a la posición de bloqueo.
Para poder abrir una puerta trasera
desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños.
Si los niños abren
accidentalmente las puertastraseras mientras el vehículo
está en movimiento, podrían
caer del vehículo. Los bloqueos
de seguridad de las puertas
traseras deben usarse siempre
que haya un niño en el vehículo.
ADVERTENCIA
OAEE046002
Page 165 of 569

3-15
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Este sistema permite proteger su
vehículo y objetos de valor. El claxonsonará y las luces de emergencia
parpadearán constantemente siocurre alguno de los siguientescasos:
- Se abre una puerta sin usar lallave inteligente.
- Se abre el portón trasero sin usar la llave inteligente.
- Se abre el capó del motor.
La alarma suena durante 30 segundos y luego se reinicia el
sistema. Para desactivar la alarma,
desbloquee las puertas con la llave
inteligente.
El sistema de alarma antirrobo ajusta automáticamente 30
segundos después de bloquear las
puertas y el portón trasero. Para
activar el sistema, bloquee las
puertas y el portón trasero desde el
exterior del vehículo con la llaveinteligente o pulse el botón de las
manillas exteriores de las puertas
llevando consigo la llave inteligente. Las luces de emergencia
parpadearán y la señal acústica
sonará una vez para indicar que se
ha activado el sistema.
Una vez activado el sistema de
seguridad, si se abre una puerta, el
portón trasero o el capó sin usar la
llave inteligente, se activará la
alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se
activará si el capó, el portón trasero
o alguna puerta no está
completamente cerrada. Si el
sistema no se activa, compruebe
que el capó, el portón trasero y las
puertas estén completamente
cerrados. No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Información
No bloquee las puertas hasta que todos los ocupantes hayan
abandonado el vehículo. Si algún
ocupante abandona el vehículo
estando activado el sistema, sonará
la alarma.
Si la alarma del vehículo no se desactiva con la llave inteligente,
abra las puertas con la llave
mecánico y arranque el vehículo y
espere 30 segundos.
Si se desactiva el sistema pero no se abre ninguna puerta ni el maletero
en 30 segundos, el sistema se volverá
a activar.i
SSIISS TT EEMM AA DD EE AA LLAA RRMM AA AA NN TTIIRR RROO BBOO
Page 168 of 569

3-18
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Recuperar las posiciones en lamemoria
1. Cambie a P (estacionamiento) mientras el botón POWER está en la posición ON.
2. Pulse el botón de memoria deseado (1 o 2). El sistema emitiráuna señal acústica, después el
asiento del conductor, el retrovisor
exterior y la iluminación del panel
de instrumentos se ajustaránautomáticamente a las posiciones
grabadas (opcional).
3. El mensaje "Driver 1(or 2) settings is applied (Ajustes aplicados paraConductor 1 (o 2))" aparecerá en
la pantalla LCD. Información
Al recuperar la posición en memoria "1", pulsando el botón
SET o 1 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas
de la memoria. Al pulsar el botón 2
se recupera la posición en memoria
"2".
Al recuperar la posición en memoria "2", pulsando el botón
SET o 2 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas
de la memoria. Al pulsar el botón 1
se recupera la posición en memoria
"1".
Al recuperar las posiciones grabadas, si se pulsa el botón de
control del asiento del conductor, el
retrovisor exterior o la iluminación
del panel de instrumentos, el ajuste
de dicho componente se detiene y
este se mueve en la dirección en la
que se pulsa el botón.
Función de acceso fácil (opcional)
El sistema moverá automáticamente el asiento del conductor como sigue:
El engranaje está en la posición P (estacionamiento).
- Moverá el asiento del conductor
hacia atrás al conmutar el botón
POWER a la posición OFF y abrir
la puerta del conductor.
- Moverá el asiento del conductor hacia delante al poner el vehículo
en marcha o al cerrar la puerta del
conductor llevando consigo la llave
inteligente.
La función de fácil acceso puede
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD. Para más información,
consulte el apartado "PantallaLCD" en este capítulo.
i
Page 169 of 569

3-19
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Dirección asistida eléctrica (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el
vehículo. Si el vehículo está parado ola dirección asistida no estuviese
operativa, el vehículo podrá todavía
dirigirse, pero será necesario un
mayor esfuerzo.
Asimismo, el esfuerzo de dirección será más intenso a medida que
aumenta la velocidad del vehículo y
disminuye a medida que la velocidad
disminuye para permitir un mejor
control del volante. Si notase algún cambio en el
esfuerzo necesario para la dirección
durante la operación normal del
vehículo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Si el sistema de dirección
asistida eléctrica no funciona
con normalidad, el testigo de
advertencia ( ) se iluminará o
parpadeará en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Lleve su vehículo a un
distribuidor HYUNDAI
autorizado y haga que revisen el
sistema lo antes posible.
Cuando se detecta la anomalía en el sistema de dirección
asistida eléctrica, para evitar un
accidente mortal, la función dedirección asistida se detendrá.
En este momento, el testigo de
advertencia se enciende o
parpadea en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Haga revisar su vehículoinmediatamente después de
mover el vehículo a una zonasegura. Información
Los siguientes indicios pueden ocurrir
durante el funcionamiento normal del
vehículo:
El esfuerzo de dirección podría ser mayor inmediatamente después de
colocar el botón POWER en la
posición ON.
Esto pasa cuando el sistema lleva a
cabo el diagnóstico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnóstico, el volante vuelve a su
estado normal.
Se puede escuchar un clic del relé del EPS después de pulsar el botón
POWER a la posición ON u OFF.
Se puede escuchar un ruido del motor cuando el vehículo está
parado o marcha a velocidad lenta.
(continúa)
iATENCIÓN
VVOO LLAA NN TTEE
Page 171 of 569

3-21
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Volante calefactado (opcional)
Cuando el vehículo se encuentra en la posición ON, pulse el botón del
volante calefactado para calentar el
volante. El indicador del botón seiluminará.
Para apagar la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón. Elindicador del botón se apagará.Información
La calefacción del volante se apagará
automáticamente unos 30 minutos
después de activar la calefacción del
volante.
Cuando el vehículo se para mientras
la calefacción del volante están
encendidos, se reiniciará la función
del temporizador de la calefacción del
volante.
Para usar de nuevo la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón.
No instale ninguna cubierta ni
accesorio en el volante. Dicha
cubierta o accesorio podríacausar daños en el sistema de
calefacción del volante.
Bocina
Para hacer sonar la bocina, pulse la
zona indicada con el símbolo de la
bocina de su volante. La bocinafuncionará sólo cuando se presiona
esta zona. No golpee ni dé golpes con el puño a la bocina para accionarla.No presione la bocina con objetos
puntiaguados.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
i
OAE046009
OAEE046003N
3
Page 172 of 569

3-22
Prestaciones de comodidad de su vehículo R
R EETT RR OO VVIISS OO RREESS
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.
Limpie el retrovisor con una toallade papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulvericelimpiacristales directamente hacia
el retrovisor, ya que podría
introducirse líquido en la carcasadel mismo.
Retrovisor de visióndiurna/nocturna (opcional)
Realice estos ajustes antes de iniciar
la conducción mientras la palanca dedía/noche está en la posición de día. Tire de la palanca de día/noche
hacia usted para reducir el brillo de
los faros de los vehículos de detrás
mientras conduce por la noche.
Recuerde que se reduce algo laclaridad trasera en la posición denoche.
ATENCIÓN
Asegúrese de que su línea de
visión no esté obstruida. Nocoloque objetos en el asiento
trasero, zona de carga ni detrás
del reposacabezas trasero que
pudieran interferir con su
visibilidad a través de la lunatrasera.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves en caso de accidente o despliegue
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho.
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el retrovisor
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
OAE046010
Día Noche
Page 174 of 569

3-24
Prestaciones de comodidad de su vehículo
No quite raspando el hielo de lasuperfice del retrovisor; esto puede dañar la superficie delcristal.
Si el retrovisor está obstruido con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no
descongelante del radiador) o
una esponja o paño suave con
agua muy caliente, o desplace elvehículo a una zona cálida ydeje que el hielo se funda. Ajuste de los retrovisores:
1. Pulse el botón L (lado izquierdo) o
R (lado derecho) (1) para
seleccionar el retrovisor que
desee ajustar.
2. Accione el mando de ajuste del retrovisor para mover el retrovisor
seleccionado hacia arriba, abajo,a la derecha o a la izquierda.
3. Tras el ajuste, ponga el botón en posición neutra (centro) para
evitar que se produzca un ajuste
involuntario.
ATENCIÓN
El retrovisor exterior derecho
es convexo. En algunos
países, el retrovisor exterior
izquierdo también es
convexo. Los objetos que se
observan por el retrovisor
están más cerca de lo queparecen.
Utilice el retrovisor interior o gire la cabeza para ver ydeterminar la distancia real delos vehículos que le siguen alcambiar de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
OAE046014