ESP Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 569, PDF Size: 45.78 MB
Page 98 of 569

2-22
Sistema de seguridad del vehículo
Cada vez que se pulse el interrup-
tor, el ajuste de la temperatura del asiento cambia como sigue:
Si se pulsa el interruptor durante más de 1,5 segundos con la
calefacción del asiento en
funcionamiento, la calefacción delasiento se apagará.
La calefacción del asiento regresa a la posición OFF por defecto siempre
que el botón POWER se coloque enposición ON.
Información
Con el interruptor de la calefacción del
asiento en la posición ON, el sistema de
calefacción del asiento se apaga o se
enciende automáticamente depen
-
diendo de la temperatura del asiento.
Asiento delantero con ventilación de aire (opcional)
Los asientos con ventilación de aire
tienen la función de enfriar losasientos delanteros haciendo salir
aire a través de pequeños orificios
de ventilación en la superficie de los
cojines y los respaldos.
Cuando no se requiera la operación
de la ventilación de aire de los
asientos, mantenga los interruptores
en la posición OFF.
Cuando el vehículo está en posición
ON, pulse el interruptor para enfriarel asiento del conductor o el asientodel acompañante (opcional). Cada vez que pulse el interruptor,
el aire fluirá como sigue:
Si se pulsa el interruptor durante más de 1,5 segundos con la
ventilación de aire del asiento en
funcionamiento, la operación seapagará.
La ventilación de aire del asiento regresa a la posición OFF por
defecto siempre que el botón
POWER se coloque en posiciónON.
i
OFF ALTA ( )
BAJA ( ) MEDIO ( )
OAEE036003 OFF ALTA ( )
BAJA ( ) MEDIO ( )
Page 99 of 569

2-23
Sistema de seguridad del vehículo
2
Para evitar daños en la ventilación de aire del asiento:
Use la ventilación de aire delasiento SOLO cuando el sistema
de control del climatizador esté
activado. El uso de la ventilación
de aire del asiento durante largos
periodos de tiempo con el control
del climatizador apagado podríacausar fallos de funcionamiento
de dicho asiento.
No use disolventes como disolventes de pintura, benceno,alcohol o gasolina para limpiarlos asientos.
Evite verter líquidos en la superficie de los asientos y los
respaldos delanteros, ya que
podría bloquear los orificios deventilación y podrían no
funcionar correctamente.
No coloque materiales como bolsas de plástico o periódicos
debajo de los asientos. Podría
bloquear la toma de aire eimpedir el funcionamientocorrecto de los difusores.
(Continúa)(Continúa)
No cambie las fundas de los
asientos. Podría dañar la ventila-
ción de aire del asiento.
Si los difusores no funcionan, vuelva a arrancar el vehículo. Si
no se producen cambios, reco
-
mendamos que lleve a revisar
su vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Calefacción de los asientos
traseros (opcional)
Mientras el vehículo está en posición
ON, pulse uno de los interruptores
para calentar el asiento trasero.
En condiciones ambientales modera
-
das o cuando no se necesite la
calefacción de los asientos,
mantenga los interruptores en la
posición OFF.
ATENCIÓN
OAE036023
Page 101 of 569

2-25
Sistema de seguridad del vehículo
2
En esta sección se describe cómo usar correctamente los cinturones
de seguridad. También se describelo que no debe hacerse al usar los
cinturones de seguridad.
Precauciones al usar el cinturón de seguridad
Abróchese el cinturón de seguridad y asegúrese de que todos los
pasajeros se hayan abrochado el
cinturón de seguridad antes de
iniciar la marcha. Los airbags
(opcional) están previstos paracomplementar los cinturones de
seguridad como dispositivo de
seguridad adicional, pero no los
sustituyen. La legislación de la
mayoría de países obliga a todos los
ocupantes del vehículo a llevar el
cinturón de seguridad abrochado.
CCIINN TTUU RROO NNEESS DD EE SS EE GG UU RRIIDD AA DD
TODOS los pasajeros deben
llevar abrochado el cinturón deseguridad cuando el vehículo
se mueve. Al ajustar los
cinturones de seguridad, tomelas precauciones siguientes:
Los niños menores de 13 años debe estar correcta
-
mente sujetos en los asientos
traseros.
Impida que los niños viajen en el asiento delacompañante a menos que el
airbag esté desactivado. Si elniño está sentado en en el
asiento del acompañante,
mueva el asiento hacia atrásal máximo y sujete al niñocorrectamente con el cinturónde seguridad.
NO permita que un bebé o un niño se siente en el regazo de
un ocupante.
NO se siente con el respaldo
reclinado cuando el vehículo
se mueva.
(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
No permita que los niños
compartan asiento ni elcinturón de seguridad.
No lleve la banda del hombro por debajo del brazo o detrásde la espalda.
No coloque el cinturón de seguridad sobre objetos
frágiles. En caso de frenada
brusca o impacto, el cinturónde seguridad podría dañarlos.
No use el cinturón de
seguridad si está retorcido.Un cinturón de seguridad
retorcido no ofrece la
protección adecuada en caso
de accidente.
No use el cinturón de
seguridad si la cincha o loselementos del mismo estándañados.
No acople el cinturón de seguridad en las hebillas de
otros asientos.(Continúa)
Page 103 of 569

2-27
Sistema de seguridad del vehículo
2
Si el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado
después de conectar el interruptor
de encendido, el testigo de adver
-
tencia del cinturón de seguridad se ilumina hasta que se abrocha el
mismo. Si inicia la conducción sin
abrocharse el cinturón de seguridad,
el testigo de advertencia seguirá
iluminado hasta que se lo abroche. Si continúa sin abrochar el cinturón
de seguridad y conduce a más de 20
km/h, la señal acústica de adver
-
tencia del cinturón sonará durante
aprox. 100 segundos y el testigo de
advertencia correspondiente parpa
-
deará. (opcional)
Advertencia del cinturón de
seguridad del pasajero delantero
(opcional)
Como recordatorio para el pasajero
delantero, el testigo de advertencia
del cinturón de seguridad delpasajero delantero se enciende
durante aproximadamente 6
segundos cada vez que el botón
POWER se pulsa a ONindependientemente de si el cinturón
está o no abrochado.Si el cinturón de seguridad delpasajero delantero siguedesabrochado después de pulsar el
botón POWER a ON o si sedesabrocha después de pulsar el
botón POWER a ON, el testigo de
advertencia del cinturóncorrespondiente se iluminará hasta
que el cinturón se abroche. Si continúa sin abrochar el cinturón y
conduce a una velocidad superior a
9 km/h, el testigo de advertencia
iluminado empezará a parpadear
hasta que reduzca la velocidad amenos de 6 km/h. Si continúa sin abrochar el cinturón y conduce a más de 20 km/h, la señal
acústica de advertencia del cinturón
sonará durante aprox. 100 segundos
y el testigo de advertencia corres
-
pondiente parpadeará.
OTLE035082
Page 104 of 569

2-28
Sistema de seguridad del vehículo
Información
El piloto de advertencia del cinturón de seguridad del pasajero delantero
se encuentra en el centro de la
consola delantera.
Aunque el asiento del pasajero delantero no esté ocupado, el piloto
de advertencia del cinturón de
seguridad parpadeará o se
encenderá durante 6 segundos.
La señal de advertencia del cinturón de seguridad del pasajero delantero
podría activarse si se coloca
equipaje en el asiento.
Advertencia del cinturón de
seguridad del pasajero trasero
(opcional)
Si el botón POWER está activado cuando la banda abdominal o labanda del hombro del cinturón de
seguridad del pasajero trasero no
está abrochado, el testigo de
advertencia del cinturón de
seguridad correspondiente seiluminará hasta que se abroche elcinturón.
El testigo de advertencia del cinturón
de seguridad trasero correspon
-
diente se iluminará durante 35 segundos si se produce uno de los
siguientes eventos:
i
Conducir en una posición
incorrecta afecta negativa
-
mente el sistema de adver-
tencia del cinturón de seguri-
dad del acompañante. Es
importante que el conductor
explique al acompañante cómo
sentarse correctamente según
lo expuesto en este manual.
ADVERTENCIA
OTLE035083
Page 105 of 569

2-29
Sistema de seguridad del vehículo
2
- Se arranca el vehículo sin que elcinturón de seguridad trasero esté
abrochado.
- Se conduce a una velocidad superior a 9 km/h sin que el
cinturón de seguridad trasero esté
abrochado.
- El cinturón de seguridad trasero está desconectado cuando se
conduce a una velocidad inferior a20km/h.
Si el cinturón de seguridad del
asiento trasero está abrochado, el
testigo de advertencia se apagará
inmediatamente.
Si el cinturón de seguridad trasero se desabrocha cuando se conduce a
más de 20 km/h, el testigo de adver
-
tencia del cinturón de seguridad
correspondiente parpadeará ysonará una señal acústica de
advertencia durante 35 segundos.
Pero si se abrocha y desabrocha la banda abdominal o la banda del
hombro del cinturón de seguridad
del pasajero trasero dos veces en unperíodo de 9 segundos después de
haberlo abrochado, el testigo de
advertencia correspondiente no se
activa.
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad
Cinturón con banda abdominal/de bandolera
Para abrocharse el cinturón de
seguridad:
Sáquelo del retractor e introduzca la lengüeta metálica (1) en la hebilla
(2). Se escuchará un "clic" cuando la
lengüeta quede bloqueada en lahebilla. El cinturón se ajusta automática
-
mente a la longitud adecuada después de ajustar la banda abdo
-
minal manualmente para que se ciña
correctamente a sus caderas. Si seinclina hacia adelante con un
movimiento lento, el cinturón se
alargará y le permitirá el movimiento.
En caso de frenada brusca o
impacto, el cinturón se bloqueará en
su posición. También se bloqueará siintenta inclinarse hacia delante
demasiado rápido.
Si no puede tirar suavemente del
cinturón desde el retractor, tirefirmemente del cinturón y
después suéltelo. Después podrá
tirar del cinturón suavemente.
ATENCIÓN
ODH033055
Page 108 of 569

2-32
Sistema de seguridad del vehículo
2. Tire de la placa de lengüeta (B) eintrodúzcala en la hebilla (B') hasta que se escuche un "clic",indicando que el pestillo está
bloqueado. Compruebe que el
cinturón no esté retorcido.
Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con lamarca “CENTER”.
Información
Si no puede tirar del cinturón de
seguridad del retractor, tire
firmemente del cinturón y después
suéltelo. Después podrá tirar del
cinturón suavemente.
Cinturón de seguridad con pretensores
El vehículo viene equipado conpretensores del cinturón de
seguridad (pretensor del retractor)en los asientos del conductor y delacompañante y en los asientos
traseros (opcional). El objetivo de los
pretensores es garantizar que los
cinturones se ajusten de forma
ceñida al cuerpo del ocupante en
ciertas colisiones frontales. Lospretensores del cinturón de
seguridad pueden activarse en
colisiones, junto con los airbags,cuando la colisión frontal sea lo
bastante fuerte. Si el vehículo se detiene de repente,o si el ocupante intenta inclinarse
hacia delante demasiado deprisa, el
retractor del cinturón de seguridad se
bloquea en esa posición. En ciertas
colisiones frontales se activa el
pretensor, con lo que el cinturón se
tensa para obtener un mayor
contacto con el cuerpo del ocupante. Si el sistema detecta una tensión
excesiva del cinturón de seguridaddel conductor o del acompañante
cuando se activa el sistema del
pretensor, el limitador de carga(opcional) dentro del pretensor del
retractor liberará algo de presión del
cinturón de seguridad en cuestión.
i
OAE036027
OLMB033039
Page 109 of 569

2-33
Sistema de seguridad del vehículo
2
El sistema del pretensor del cinturón
de seguridad está compuesto
principalmente de los siguientes
elementos.
Abróchese siempre el cintu-
rón de seguridad y siéntese correctamente en el asiento.
No use el cinturón de seguri-
dad si está suelto o retorcido. Un cinturón de seguridad
suelto o retorcido no ofrece la
protección adecuada en caso
de accidente.
No coloque nada cerca de la
hebilla. Ello afectará negativa
-
mente la hebilla e impedirá su funcionamiento correcto.
Cambie siempre los preten-
sores si se activan o después
de un accidente.
NO inspeccione ni realice el mantenimiento o la repara
-
ción de los pretensores por
su cuenta. Esto debe
realizarlo un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
No golpee los elementos del cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
No toque el conjunto del pretensor del cinturón deseguridad durante un par de
minutos tras su activación. Si elmecanismo pretensor del
cinturón de seguridad se activa
durante una colisión, elpretensor se calentará y podría
quemarle.
ADVERTENCIA
Los trabajos en la carrocería de
la parte delantera del vehículopodrían causar daños en elsistema pretensor del cinturón
de seguridad. Por tanto,
recomendamos que hagareparar el sistema por un
distribuidor HYUNDAIautorizado.
PRECAUCIÓN
OPDE037069
OPDE037069
Page 110 of 569

2-34
Sistema de seguridad del vehículo
Las ubicaciones se muestran en la
ilustración de arriba: (1) Piloto de control de airbag del SRS
(2) Pretensor delantero(3) Módulo de control SRS(4) Pretensor del anclaje (opcional) El sensor que activa el módulo de
control SRS está conectado a los
pretensores de los cinturones de
seguridad. El testigo de
advertencia del airbag SRS en elpanel de instrumentos se iluminadurante 6 segundos después de
colocar el botón POWER a ON, y
luego se apaga. Si el pretensor no funciona
correctamente, el testigo de
advertencia se ilumina aunque el
módulo de control SRS no
funcione incorrectamente. Si el
testigo de advertencia no seilumina cuando el vehículo está
encendido, permanece encendidoo se ilumina al conducir el
vehículo, recomendamos que
haga revisar los pretensores de
los cinturones de seguridad y/o
los airbags SRS lo antes posible
por un distribuidor HYUNDAIautorizado. Información
Tanto el cinturón de seguridad con pretensor del conductor como el del
acompañante se pueden activar en
ciertas colisiones frontales o
laterales.
Los pretensores se activarán aunque los cinturones de seguridad no estén
abrochados en el momento de la
colisión.
Al activarse, es normal escuchar un ruido fuerte y ver en el habitáculo
un polvo fino, que parece humo.
Estas son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
Aunque es inofensivo, el polvo puede producir irritación de la piel, y no
debe respirarse durante mucho
tiempo seguido. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel después
de sufrir un accidente en el que se
hayan activado los pretensores.iATENCIÓN
Page 113 of 569

2-37
Sistema de seguridad del vehículo
2
Si la banda del hombro roza ligera-
mente la cara o cuello del niño, intente colocar al niño más cerca del
centro del vehículo. Si la banda del
hombro todavía toca la cara o cuello
del niño, será necesario volver autilizar el cojín alzador correspon
-
diente en el asiento trasero.
Uso del cinturón de seguridad enpersonas heridas
El cinturón de seguridad debe
usarse cuando se transporta a una
persona herida. Solicite
recomendaciones concretas para
cada caso a un médico.
Una persona por cinturón
No utilice nunca un cinturón de
seguridad para más de una persona
(incluidos niños). Esto podría
aumentar la gravedad de las
lesiones en caso de accidente.
No se tumbe
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo se mueve puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, laprotección del sistema de sujeción(cinturón y/o airbags) se reduce en
gran medida al reclinar el respaldo.
Los cinturones de seguridad deben
estar ceñidos a las caderas y al
pecho para que funcionen
correctamente.
En caso de accidente, podría salir
lanzado contra el cinturón de
seguridad y sufrir lesiones en el
cuello y de otro tipo. Cuanto más reclinado esté el
respaldo, mayor será la posibilidad
de que las caderas se deslicen pordebajo del cinturón o de que elcuello del pasajero golpee la banda
del hombro.
Asegúrese de que los niños
grandes lleven el cinturón deseguridad bien colocado y
abrochado.
Evite que la banda del hombro
roce el cuello o la cara delniño.
No permita que varios niños
compartan un mismo cinturónde seguridad.
ADVERTENCIA