Hyundai Ioniq Hybrid 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Hybrid, Model: Hyundai Ioniq Hybrid 2017Pages: 652, PDF Size: 40.04 MB
Page 501 of 652

5-113
Conducir su vehículo
5
GVW (Peso bruto del vehículo) Es el peso resultante de la suma del
peso bruto base, el peso de carga
actual y el peso de los pasajeros.
GVWR (Peso máximo bruto del vehículo)
Es el peso máximo permitido del
vehículo totalmente cargado (se
incluyen todas las opciones,
equipamiento, pasajeros y carga). ElGVWR se indica en la etiqueta de
certificación situada en el umbral de
la puerta del conductor.SobrecargaNo recomendamos que utilice este vehículo para arrastrarremolques.
El peso máximo bruto del eje
(GAWR) y el peso máximo brutodel vehículo (GVWR) de suvehículo se especifican en la
etiqueta de certificación que se
encuentra en la puerta delconductor (o del acompañante). Exceder estos límites puede
provocar accidentes o daños en
el vehículo. Puede calcular el
peso de la carga pesando los
objetos (y las personas) antesde colocarlos en el vehículo.
Tenga cuidado de no
sobrecargar el vehículo.
ADVERTENCIA
AA RRRRAA SSTT RR AA RR RR EEMM OOLLQQ UUEESS
Page 502 of 652

Actuación en caso de emergencia
Luces de emergencia.............................................6-2
En caso de emergencia durante la conducción 6-2Si el motor se cala durante la conducción ................6-2
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía ..6-2
Si se desinfla un neumático durante la
conducción ..........................................................................6-3
Si el motor no arranca ..........................................6-3 Si el motor no gira o lo hace despacio ......................6-3
Si el motor gira de forma normal pero no arranca..6-4
Arranque con pinzas de puente ..........................6-4
Si el motor se sobrecalienta ................................6-7
Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS) .............................................6-10 Compruebe la presión de los neumáticos .................6-10
Sistema de control de presión de los neumáticos..6-11
Indicador de presión baja de los neumáticos ..........6-12
Indicador de la posición del neumático con
presión baja e indicador de la presión de losneumáticos ......................................................................6-12
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los
neumáticos) ......................................................................6-14 Cambio de rueda con el sistema TPMS.....................6-15 Si se desinfla un neumático
(con la reuda de repuesto) ................................6-17
Gato y herramientas .....................................................6-17
Cambiar una rueda..........................................................6-18
Etiqueta del gato .............................................................6-23
Declaración de conformidad CE para el gato .........6-24
Si sufre un pinchazo (con el equipo de
movilidad de los neumáticos) (TML).................6-25 Tipo A .................................................................................6-25
Tipo B ...............................................................................6-33
Remolque .............................................................6-41 Servicio de remolque ....................................................6-41
Gancho de remolque extraíble ...................................6-42
Remolcado de emergencia ..........................................6-43
6
Page 503 of 652

6-2
Las luces de emergencia sirven para
avisar a los demás conductores de
que extremen las precauciones
cuando se aproximen o adelanten su
vehículo.
Deberá utilizarse cada vez que se
realice una reparación deemergencia o cuando detenga el
vehículo cerca de la orilla de la
carretera. Para encender y apagar las luces deemergencia, pulse el botón de lasluces de emergencia con el
interruptor de encendido en
cualquier posición. El botón se
encuentra en el centro de la consola
delantera. Todos los intermitentes de
giro parpadearán al mismo tiempo.
La luz de emergencia funciona con
el vehículo en marcha o parado.
Los intermitentes de giro no funcionan mientras la luz de
emergencia está activa.
Si el motor se cala durante la conducción
Reduzca la velocidad de formagradual, manteniendo el vehículo
en línea recta. Salga con cuidado
de la carretera hasta un lugar
seguro.
Encienda las luces de emergencia.
Intente arrancar de nuevo el motor. Si su vehículo no arranca, recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Si el motor se cala en un
cruce o en una travesía
Si el motor se cala en un cruce o en
una travesía, y en caso de que sea
seguro, coloque la palanca decambio a la posición N (punto
muerto) y empuje el vehículo a un
lugar seguro.
LLUU CCEE SS DD EE EE MM EERR GG EENN CCIIAA
Actuación en caso de emergencia
OAE066001
EE NN CC AA SSOO DD EE EE MM EERR GG EENN CCIIAA
D
D UU RRAA NN TTEE LL AA CC OO NNDDUU CCCCIIÓÓ NN
Page 504 of 652

6-3
Actuación en caso de emergencia
Si se desinfla un neumático durante la conducción
Si un neumático se desinfla durante la conducción:
Retire el pie del acelerador y dejeque el vehículo pierda velocidad
mientras conduce en línea recta.No utilice los frenosinmediatamente ni intente salir de
la carretera, ya que podría perder
el control del vehículo y causar un
accidente. Cuando el vehículo
haya perdido velocidad hasta
alcanzar una velocidad segura,frene con cuidado y salga de la
carretera. Aléjese de la carretera
tanto como sea posible y aparque
el vehículo en una zona firme y
nivelada. Si conduce por una
carretera dividida, no aparque en
la zona que está entre los dos
carriles de tráfico. Al parar el vehículo, pulse el botón
de las luces de emergencia, coloque la palanca de cambio a P(estacionamiento), accione elfreno de estacionamiento y
coloque el interruptor deencendido en la posición
LOCK/OFF.
Todos los pasajeros deben salir del vehículo. Asegúrese de que todos
salen por el lado del vehículo que
está alejado del tráfico.
Al cambiar un neumático desinflado, siga las instruccionesque se ofrecen más adelante en
este capítulo.
Si el motor no gira o lo hace despacio
Asegúrese de que la palanca decambio esté en la posición P
(estacionamiento). El vehículo solo
arranca si la palanca de cambioestá en P (estacionamiento).
Compruebe las conexiones de la batería para asegurarse de que
están limpias y bien sujetas.
Encienda la luz interior. Si la luz se atenúa o se apaga cuando acciona
el motor de arranque, la bateríaestá descargada.
No empuje o tire del vehículo para
arrancarlo. Esto podría provocar
desperfectos en el vehículo. Véase
las instrucciones para el"Arranque con pinzas de puente"en este capítulo.
6
SS II EE LL MM OOTTOO RR NN OO AA RRRRAA NN CCAA
Page 505 of 652

6-4
AARRRRAA NN QQ UUEE CC OO NN PP IINN ZZAA SS DD EE PP UU EENN TTEE
Actuación en caso de emergencia
Si el motor gira de forma
normal pero no arranca
Compruebe el nivel de combustible
y reposte si es necesario.
Si el motor sigue sin ponerse en marcha, recomendamos que llame a
un distribuidor HYUNDAI autorizado
para solicitar ayuda. Arrancar con pinzas de puente
puede ser peligroso si se realiza
incorrectamente. Siga el
procedimiento de arranque con
pinzas de puente expuesto en esta
sección para evitar lesiones graves y
desperfectos en su vehículo. Si tiene
dudas sobre cómo arrancar el
vehículo con pinzas de puente,recomendamos encarecidamente
que solicite ayuda a un técnico de
servicio o a un servicio de grúas.
Para evitar LESIONES GRAVES
o la MUERTE tanto de usted
como de personas que se
encuentren cerca, siga siempreestas precauciones al trabajar
cerca de la batería o manejar lamisma:
Lea detenidamente ysiga las siguientesinstrucciones al manejar
la batería.
Lleve protección para los ojos prevista para
proteger contra
salpicaduras de ácido. Mantenga llamas,
chispas y objetos de fumar alejados de la
batería.
El hidrógeno, un gas altamente combustible, está siempre presente
en las células de labaterías y puede
explotar si se enciende.
(Continúa)
ADVERTENCIA
Arrancar el vehículo empujándolo o tirando delmismo puede causar una
sobrecarga del convertidor
catalítico y provocar daños en
el sistema del control deemisiones.
PRECAUCIÓN
Page 506 of 652

6-5
Actuación en caso de emergencia Para evitar daños en el vehículo:
Use solo un suministro eléctricode 12V (batería o sistema de puente) para arrancar el
vehículo con pinzas de puente.
No intente arrancar el vehículo empujándolo.
Información Deshacerse inadecuadamentede una pila puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
i
ATENCIÓN
6
(Continúa)
Mantenga las baterías
lejos del alcance de los niños.
Las baterías contienen ácido sulfúrico, el cual
es altamente corrosivo.Impida que el ácidoentre en contacto con
los ojos, la piel y la ropa.
Si le entra ácido en los ojos,
enjuáguelos con agua limpiadurante al menos unos 15
minutos y solicite ayuda médica
lo antes posible. Si el ácidoentra en contacto con la piel,
lave minuciosamente la zona
afectada. Si siente dolor o unasensación de quemazón,
solicite ayuda médica lo antes
posible.
Al elevar una batería dentro
de una caja de plástico, una
presión excesiva en la caja
puede provocar fugas de
ácido de la batería. Elévela
con un soporte de batería ocon las manos en lasesquinas opuestas. (Continúa)
(Continúa)
No intente arrancar el vehículo con pinzas depuente si la batería estáhelada.
NUNCA intente recargar la
batería cuando los cables dela batería del vehículo esténconectados a la misma.
El sistema de encendido eléctrico funciona con alta
tensión. No toque dichoscomponentes con el motor en
marcha o cuando el botón
Start/Stop del motor esté enON.
No permita que los cables de puente (+) y (-) entren en
contacto entre sí. Podría
causar chispas.
La batería podría romperse o
explotar en caso de arrancarel vehículo con pinzas depuente si la batería está
descargada o helada.
Pb
Page 507 of 652

6-6
Actuación en caso de emergencia
Procedimiento para pinzar elcoche
1.Coloque los vehículos lo suficientemente cerca para que los
cables de puente alcancen,
evitando que los vehículos entrenen contacto entre sí.
2.Evite ventiladores y piezas móviles de cualquier tipo en el
compartimento motor, incluso si
los vehículos están apagados.
3.Desconecte todos los dispositivos eléctricos, como radio, luces, aire
acondicionado, etc. Coloque lapalanca de cambio a P(estacionamiento) y accione el
freno de estacionamiento. Apague
ambos vehículos.
Información
Su vehículo tiene la batería en el
compartimento maletero, pero para
arrancar el vehículo con pinzas de
puente, utilice el terminal de puente
del compartimento del motor. 4.Conecte las pinzas de puente en la
misma secuencia indicada en la
imagen. Conecte primero el cable
de puente al borne rojo positivo (+)
en su vehículo (1).
5.Conecte luego el otro extremo del cable de puente al borne rojo
positivo (+) de puente/batería en el
vehículo que presta la ayuda (2).
6.Conecte el segundo cable de puente al borne negro negativo (-)
de la conexión a tierra de
batería/chasis en el vehículo que
presta la ayuda (3). 7.Conecte el otro extremo del
segundo cable de puente al borne
negro negativo (-) de la conexión a
tierra del chasis de su vehículo (4).
Evite que los cables de puente entren en contacto con nada que
no sea el borne correcto de labatería o puente o la masa
correcta. No se apoye sobre labatería cuando realice las
conexiones.
8.Arranque el motor del vehículo que presta la ayuda y déjelo en marcha
a aprox. 2.000 rpm durante unos
minutos. Luego, arranque su
vehículo.
Si su vehículo no arranca después
de intentarlo varias veces, es posible
que necesite ayuda técnica. En ese
caso, solicite ayuda cualificada. Si lacausa de la descarga de la batería
no se ve a simple vista,
recomendamos que haga revisar el
vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
i
OAE066004N
Page 508 of 652

6-7
Actuación en caso de emergencia
Desconecte los cables de puente
siguiendo el orden exactamente
inverso a la conexión:
1.Desconecte el cable de puente delborne negro negativo (-) de la
conexión a tierra del chasis de su
vehículo (4).
2.Desconecte luego el otro extremo del cable de puente del borne
negro negativo (-) de conexión a
tierra de la batería/chasis del
vehículo que presta la ayuda (3).
3.Desconecte el segundo cable de puente del borne rojo positivo (+)
de puente/batería en el vehículo
que presta la ayuda (2).
4.Desconecte luego el otro extremo del cable de puente del borne rojo
positivo (+) de puente/batería de
su vehículo (1). Si el indicador de temperatura indica
sobrecalentamiento, nota unapérdida de potencia o escucha un
ruido de picado, significa que el
motor está sobrecalentado. Si esto
ocurriese, deberá:
1.Salir de la carretera y detener el
vehículo en cuanto sea seguro.
2.Coloque la palanca de cambio en P (estacionamiento) y accione el freno de estacionamiento 3.Asegúrese de que no salga un
chorro de vapor caliente del
compartimento motor. En cuanto
sea seguro, abra el compartimento
motor y compruebe el conector de
la bomba de agua. Si el conectorde la bomba de agua está
desconectado, pare el motor,
conecte de nuevo el conector de la
bomba de agua y arranque de
nuevo el motor.
4.Ajuste la temperatura y el flujo de aire al máximo, y conecte el aire
acondicionado.
6
SSII EE LL MM OOTTOO RR SS EE SS OO BBRREECCAA LLIIEE NN TTAA
Mientras el motor esté
en marcha, mantenga
las manos, la ropa ylas herramientasalejados de las piezasmóviles como elventilador y la correa
de distribución para evitar
lesiones graves.
ADVERTENCIA
OAE066005
Page 509 of 652

6-8
Actuación en caso de emergencia
5.Si el testigo de advertencia deservicio ( ) se enciende en el
panel de instrumentos, pareinmediatamente el motor y
contacte con un distribuidor
Hyundai autorizado. Si el testigo
de advertencia del motor ( ) se
enciende o si sale refrigerante o
vapor caliente por el
compartimento motor, deje el
compartimento motor abierto con
el motor en marcha. De este modo
se ventila el compartimento motory el motor se enfría. 6.Compruebe el indicador de
temperatura del refrigerante en el
panel de instrumentos para
asegurarse de que el refrigerante
se haya enfriado lo suficiente.
Compruebe el nivel de
refrigerante. Si es suficiente,
compruebe posibles fugas en la
conexión con el radiador, la
manguera del calefactor y la
bomba de agua. Si no hay fugas,
añada refrigerante. No obstante, si
el problema persiste (las luces de
advertencia se encienden, fugas o
fallo de funcionamiento del
ventilador de refrigeración quepodría causar elsobrecalentamiento del motor),pare inmediatamente el motor y
haga revisar el vehículo por un
distribuidor Hyundai autorizado.
No retire el tapón del
refrigerante del motor
o del refrigerante del
inversor ni el tapónde drenaje si el motor
o el radiador está caliente.
Podría salir refrigerante o vaporcaliente a presión y causar
lesiones graves.
Apague el sistema híbrido y espere hasta que el motor se
enfríe. Extreme las
precauciones cuando extraiga
el tapón del refrigerante del
motor y/o del refrigerante del
inversor. Rodee el tapón conuna toalla gruesa y gírelodespacio en sentido antihorario
hasta el primer tope. Écheseatrás mientras se libera lapresión del sistema de
refrigeración. Después de
confirmar que se haya liberado
la presión, aún con la toallaapriete el tapón hacia abajo ycontinúe girándolo en sentido
antihorario hasta extraerlo.
ADVERTENCIA
Page 510 of 652

6-9
Actuación en caso de emergencia
6
7.Si no puede encontrar la causa delsobrecalentamiento, espere hasta
que la temperatura del motor
regrese a la normalidad. Si se ha
perdido refrigerante, añádalo al
depósito hasta llenarlo por lamarca que indica la mitad.
8.Con precaución, siga conduciendo atento a cualquier señal de
sobrecalentamiento. Si el
sobrecalentamiento sucede otra
vez, recomendamos que llame a
un distribuidor HYUNDAI
autorizado para solicitar ayuda.
Una pérdida considerable de
refrigerante indica que existeuna fuga en el sistema de
refrigeración, por lo que
recomendamos que haga
revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAIautorizado.
Si el motor se sobrecalienta debido a un nivel bajo de
refrigerante del motor, añadir
refrigerante rápidamentepodría causar grietas en el
motor. Para evitar daños,
añada refrigerante lentamenteen cantidades pequeñas.
PRECAUCIÓN