Hyundai Santa Fe 2004 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2004Pages: 208, PDF Size: 5.99 MB
Page 121 of 208

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 9
!
C070D01O-AYT Prácticas de buena conducción
o Nunca baje una cuesta con la caja en punto muerto, esto esextremadamente peligroso. Hágalo siempre con alguna marcha metida.
o Nunca baje una pendiente utilizando los frenos. Utilice la capacidad defrenado del motor, empleando las marchas cortas para lograr este efecto.
o Vaya despacio en marchas cortas de esta forma evitará sobrerevolucionar el motor, lo que puedecausarle daños.
o Baje despacio cuando tenga vientos cruzados. Con esto usted tendrá un mejor control sobre el vehículo.
o Asegúrese de que el vehículo está completamente detenido antes deponer la marcha atrás. La caja de cambio puede sufrir daños si ustedno tiene esta precaución. Para poner la marcha atrás, presione el pedal de embrague, mueva lapalanca a punto muerto, espere un momento, luego mueva la palanca a la posición de marcha atrás.
C070B01A-AYT Empleo del embrague El embrague debe ser presionado hasta el fondo siempre y soltado suavemente. No descanse su pie en el pedal de embrague mientras con-duce. Esto produce un innecesario desgaste. No pise parcialmente el embrague mientras esta en unapendiente, para poder sujetar el automóvil. Esto produce un desgaste innecesario. Para estas circunstanciasutilice el freno de mano. El embrague siempre debe volver a la posición original, cuando se le suelta. No piseel embrague rápida y repetidamente.
o Conduzca con extremo cuidado en
superficies resbaladizas,especialmente al frenar, acelerar,o cambiar de marcha. En superfi- cies resbaladizas el cambio brusco de marcha o velocidad puedeocasionar la pérdida de tracción y con esto la pérdida de control del vehículo.
ADVERTENCIA:
o Evite realizar curvas a gran velocidad.
o No opere el volante de forma
brusca, por ejemplo, cambiandorepentinamente de carril o tomando curvas a gran velocidad.
o Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad.
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de maneraimportante si pierde el controlde su vehículo a velocidades elevadas.
Page 122 of 208

2- 10 CONDUCIENDO SU HYNDAI
C090A01O
La transmisión automática de alta eficacia Hyundai, tiene cuatro / cincovelocidades hacia adelante y una velocidad hacia atrás. Las velocidades individuales se seleccionanautomáticamente, dependiendo de la posición de la palanca del selector de velocidad. La palanca del selectortiene 2 secciones: la sección princi- pal y la sección manual. NOTA: Para información sobre la operación de la sección manual,vea "Modo deportivo".
C090A01O-GYT TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
C070E02A-GYTPUNTOS RECOMENDADOS DE
CAMBIO
Posición1-2 2-3 3-4 4-5
Velocidad
Recomendada
20 km/h (15 mph) 40 km/h (25 mph) 55 km/h (35 mph) 75 km/h (45 mph)
o La pérdida de control suele ocurrir cuando dos o mas ruedas se salen de la calzada y el con-ductor intenta sobre-virar para introducirse de nuevo en la calzada.
o En el caso de que su vehículo se salga de la calzada, noresponda girando bruscamente el volante. En su lugar baje la velocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada de nuevo.
o En caso de colisión, un ocupante que no lleve abrochado el cinturón de seguridad tiene másposibilidades de morir que uno que lo lleve abrochado. Los puntos de cambio arriba indicados
se recomiendan para conseguir unahorro de combustible y un rendimiento óptimos.
Page 123 of 208

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 11
En la sección principal, la palanca selectora tiene 4 posiciones, y está provista de un botón para evitar unaselección errónea inadvertida. NOTA:
Pise el pedal del freno y pulse el botón al cambiar. Pulse el botón al cambiar.La palanca del selector se puede desplazar libremente.
Los primeros cambios de velocidaden un vehículo nuevo, o si la batería ha sido retirada y vuelta a colocar, pueden ser algo bruscos. Ello esnormal y la secuencia del cambio se normalizará después de que el T.C.M. (Módulo de control de latransmisión) haya realizado unos pocos ciclos.
PRECAUCIÓN:
Nunca seleccione las posiciones "R" ó "P" cuando el vehículo está en movimiento.
Las luces indicadoras del panel de
instrumentos son para indicar la posición de la palanca selectoracuando la llave de encendido se coloca
en "ON". Durante el funcionamiento
en la posición "D", la luz verde indica la velocidad actualmente en uso. C090A02L
! C090B01A-AYT El funcionamiento de cada posición es como sigue: o "P" (Park) Para retener el vehículo en algún lugar cuando está estacionado o cuando se está arrancando el motor; desplace la palanca a la posición "P". Cada vez que APARQUE el vehículo, aplique el freno de mano y coloque la palanca en al posición "P".
!
PRECAUCIÓN:
Nunca ponga la palanca de cambio en marcha "P" hasta que el vehículo no está completamente detenido. Los daños que se pueden ocasionaren la caja pueden ser muy graves.
Page 124 of 208

2- 12 CONDUCIENDO SU HYNDAI
UP (+) (subir) : Empuje la palanca
hacia adelante una vez para subir unavelocidad
DOWN (-) (reducir) :Tire de la
palanca haciaatrás una vezpara reducir una velocidad
SKIP (saltar) : Moviendo rápidamente
el selector hacia adelante o hacia atrás dos veces, es posible saltarse una velocidad,es decir, de 1ª a 3ª o de 3ª a 1ª.
C090F01O-GYTModo Deportivo
Tanto si el vehículo está detenido como si está en movimiento, el mododeportivo se selecciona empujando la palanca selectora desde la posición "D" a la sección manual. Para volver al funcionamiento en la gama "D", vuelva a empujar la palanca selectora a la sección principal.En el modo deportivo, desplazar lapalanca selectora hacia atrás y haciadelante, puede realizar los cambios de velocidad rápida y fácilmente. A diferencia de una transmisión manual,el modo deportivo permite que los cambios de velocidad se hagan con el pedal acelerador pisado. C090F01O
C090E01O-AYT o "D" (Drive): Usada normalmente para la conducción normal. La caja pasarápor las cuatro velocidades de forma secuencial, dando la mejor economía y potencia. C090C01A-AYT o "R" (Reverse): Es para poder mover el vehículo
marcha atrás. Detenga completamente el automóvil antes de colocar la palanca en "R".
C090D01A-AYT o "N" (Neutro): En "N" la caja está neutra lo que
significa que el vehículo no tiene tracción. En esta posición el motorpuede ser arrancado pero no es aconsejable, salvo que el automóvil vaya en movimiento y el motor sedetenga.
Page 125 of 208

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 13
PRECAUCIÓN:
o Los avances de velocidad no tienen lugar automáticamente en el modo deportivo. El conductordebe ejecutar los avances de acuerdo con las condiciones predominantes de la carretera,teniendo cuidado de mantener las revoluciones del motor por debajo de la zona roja.
o Moviendo rápidamente hacia atrás (-) dos veces la palancaselectora, es posible saltarse unavelocidad, es decir, de 3ª a 1ª, de 4ª a 2ª. Ya que el frenado brusco del motor y/o una rápidaaceleración puede producir una pérdida de tracción, las reducciones se deben hacer concuidado, de acuerdo con la velocidad del vehículo.! NOTA:
o En el modo deportivo, sólo se pueden seleccionar las cuatro velocidades hacia adelante. Parair marcha atrás o estacionar el vehículo, mueva la palanca selectora a la posición "R" o "P"según sea necesario.
o En el modo deportivo, las reducciones se hacen automáticamente cuando el vehículo desacelera. Cuando elvehículo se detiene, se conecta automáticamente la 1ª velocidad.
o Para mantener los niveles de rendimiento y seguridad delvehículo exigidos, el sistema puede no ejecutar determinadoscambios de velocidad cuando se acciona la palanca selectora.
o Cuando se conduce sobre una carretera deslizante, empuje la palanca selectora a la posición+(UP). Ello hará que la transmisión pase a la 2ª velocidad, que es mejor parauna conducción suave sobre una carretera deslizante. Empuje la palanca selectora al lado -(DOWN) para reducir a 1ª velocidad. C090H01L-GYTNOTA:
o Para un funcionamiento suave y seguro, pise el pedal del freno cuando cambie de la posición "Punto muerto" o "Estacionamiento" a unavelocidad hacia adelante o hacia atrás.
o La llave de encendido debe estar en la posición "ON" y el pedalde freno completamente pisado para desplazar la palanca desdela posición "P" (Estacionamiento) a cualquiera de las otras posiciones.
o Siempre es posible desplazar
desde las posiciones "R", "N","D", a la posición "P". El vehículo debe estar totalmente parado para evitar daños en la transmisión.
Page 126 of 208

2- 14 CONDUCIENDO SU HYNDAI
!
C090N01O-AYT Practicas para una buena
conducción
o Nunca cambie la palanca de cambios de "P" o "N" a ninguna otra posición con el pedal acelerado.
o Nunca ponga "P" si el vehículo esta en movimiento.
o Asegúrese de que el automóvil está completamente detenido antes deponer "R".
o Nunca bajé una pendiente sin que esté puesta alguna marcha. Estopuede ser extremadamentepeligroso.
o No baje una pendiente pronunciada utilizando sólo los frenos para disminuir la velocidad, esto puede ocasionar un sobrecalentamientodel sistema de frenos y provocar un mal funcionamiento de los mismos. En vez de esto, utilice lacapacidad de frenado del motor con una marcha corta para bajar la pendiente sin riesgo.
o Disminuya la velocidad primero antes de poner una marcha corta. o Utilice siempre el freno de mano.
No emplee la "P" en vez del frenode mano para sujetar el automóvil.
o Extreme las precauciones cuando
usted conduzca en carreterasresbaladizas. Especialmente cuando frene, acelere, o cambie de marcha. En carreteras resbaladizas,un cambio brusco en la velocidad del motor puede causar una pérdida de tracción y con ello una pérdidadel control del vehículo.
C090I01L-GYT
!
PRECAUCIÓN:
o Desplace a las posiciones "R" y "P" sólo cuando el vehículo se haya detenido por completo.
o No acelere el motor en marcha atrás o bien en cualquiera de lasposiciones de avance, con los frenos aplicados.
o Pise siempre el pedal del freno cuando cambie de las posiciones"P" o "N" a las "R" o "D".
o No use la posición "P" (Estacionamiento" en vez del freno de estacionamiento.Aplique siempre el freno de estacionamiento, lleve la transmisión a la posición "P"(Estacionamiento) y corte el encendido cuando abandone el vehículo, incluso por unmomento. Nunca deje el vehículo desatendido con el motor en marcha.
o Compruebe con regularidad el nivel de líquido de latransmisión, y rellene si es necesario. ADVERTENCIA:
o Evite realizar curvas a gran velocidad.
o No opere el volante de forma brusca, por ejemplo, cambiando repentinamente de carril o tomando curvas a gran velocidad.
o Lleve siempre abrochado el
cinturón de seguridad.
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de maneraimportante si pierde el controlde su vehículo a velocidades elevadas.
Page 127 of 208

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 15
o La pérdida de control suele
ocurrir cuando dos o mas ruedas se salen de la calzada y el con- ductor intenta sobrevirar para introducirse de nuevo en lacalzada.
o En el caso de que su vehículo se salga de la calzada, noresponda girando bruscamente el volante. En su lugar baje la velocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada de nuevo.
o En caso de colisión, un ocupante que no lleve abrochado el cinturón de seguridad tiene másposibilidades de morir que uno que lo lleve abrochado. C120A02A-AYTSISTEMA DE ANTI-
DESLIZANTE DE FRENOS
El sistema de anti-deslizante de frenos
(ABS) está diseñado para prevenirque las ruedas se bloqueen durante una frenada repentina o en superfi-cies de conducción peligrosas. Una centralita controla la velocidad de las ruedas y la presión que se aplica acada rueda. Por esto en situaciones de emergencia o en carreteras pulidas, el sistema ABS mejora el control delvehículo durante el frenado.
NOTA: Durante la operación del ABS se
puede sentir una leve pulsación en el pedal de freno. También, podríaescucharse un ruido en el compartimento del motor al conducir. Estas condiciones sonnormales e indican que el sistema ABS está funcionando correctamente.!ADVERTENCIA:
Su ABS no podrá evitar accidentes debidos a conducción inadecuadao peligrosa. Aunque se mejora el control del vehículo durante el frenado de emergencia mantenersiempre una distancia segura entre su vehículo y los objetos que le preceden. Las velocidades deberánser reducidas cuando el pavimento se encuentre en malas condiciones. La distancia de frenado paraautomóviles equipados con sistema anti-bloqueo de frenos (ABS), podrá ser superior a la de los vehículosque no disponen de él cuando el pavimento de la carretera se encuentre en las siguientescondiciones:
Page 128 of 208

2- 16 CONDUCIENDO SU HYNDAI
!
C300A01O-GYT SISTEMA DE CONTROL DE LA
TRACCIÓN DE FRENOS (BTCS)
(si está instalado) En carreteras deslizantes el sistema
de control de la tracción (TCS) evita que las ruedas de tracción giren de forma excesiva, permitiendo de estemodo la aceleración del vehículo. Proporciona también la suficiente fuerza de conducción y rendimientode la dirección cuando el vehículo gira a gran velocidad.
Control de DESLIZAMIENTO Evita que las ruedas de tracción giren
excesivamente al arrancar, así como la pérdida de fuerza de conducción en las ruedas delanteras al girar encurvas sobre calzadas deslizantes.
Sugerencias de conducción El sistema TCS no activa los frenos.
Disminuya la velocidad adecuadamente antes de tomar una curva. PRECAUCIÓN:
Cuando el indicador del sistema TCS se ilumina intermitentemente, se ha activado la función de con-trol SLIP. Significa también que la calzada está deslizante o que el vehículo está siendo acelerado deforma excesiva. En tal caso, disminuya la presión sobre el acelerador y mantenga unavelocidad moderada.
ADVERTENCIA:
El control de tracción es una ayudapara la conducción, pero no deje de tomar todas las precauciones normales al conducir encondiciones climáticas adversas o sobre calzadas deslizantes.
!o Conducción sobre carreteras con pavimento desigual, con grava o cubiertas de nieve.
o Conducción con cadenas de nieve instaladas.
o Conducción por carreteras cuya
superficie está bacheada o conresaltes con diferente altura su- perficial.
En este tipo de carreteras deberáconducirse a velocidades reducidas. Las características de seguridad de un vehículo equipadocon ABS no deberán ser puestas a prueba conduciendo o tomando curvas a gran velocidad. Esto podríahacer peligrar la seguridad propia o de los demás.
Page 129 of 208

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 17
C300B01O-GYT Modo TCS ON En el modo TCS ON, el indicador en el tablero de instrumentos no se iluminará.
PRECAUCIÓN:
1) Pare el motor. Arranque de nuevo el motor y se activará automáticamente el sistema TCS.
2) Cuando el control de tracción funciona correctamente, se percibe una ligera pulsación en el vehículo. Ésta está provocadapor el control de frenado y no indica ningún problema.
3) Al arrancar el motor se oye un clic en el compartimento del mismo. Se trata simplemente delsonido de comprobación de la tracción.
4) Al intentar desplazar el vehículo sobre barro o nieve reciente,puede que al pisar el acelerador no incremente la velocidad.
! C300D02O-GYT lndicador y advertencia El indicador debería iluminarse cuando
la llave de contacto se sitúa en la posición "ON" o "START", pero debería apagarse transcurridos tressegundos. Si los indicadores no se iluminan,
hágalos revisar por un concesionario autorizado.
En caso de producirse una avería en
el dispositivo, el testigo TCS se ilumina continua o intermitentemente como señal de advertencia.
Si el testigo TCS se ilumina continua
o intermitentemente, detenga elvehículo en un lugar seguro y pare el motor. Arranque el motor de nuevo para
comprobar si el testigo TCS se apaga.
Si el testigo permanece encendido
incluso tras arrancar de nuevo el motor, hágalo revisar por un concesionario Hyundai autorizado. PRECAUCIÓN:
Cuando el testigo TCS se iluminacontinua o intermitentemente, elcontrol de tracción se desactiva automáticamente por razones de seguridad.
!
Page 130 of 208

2- 18 CONDUCIENDO SU HYNDAI
Cómo conducir el vehículo de
tracción a las cuatro ruedas con seguridad
(1)Abróchese siempre el cinturón de
seguridad.
(2)No conduzca en terrenos que representen un reto o en zonas que superen las características para las que se diseñó el vehículo o laexperiencia del conductor.
(3)En caso de fuerte viento lateral,
reduzca la velocidad. Debido a quesu vehículo tiene un centro de gravedad más elevado, en caso de fuerte viento lateral, éste afectarála estabilidad del mismo. A menor velocidad puede controlarse mejor el vehículo.
(4)Compruebe el funcionamiento
correcto de los frenos tras conducirsobre agua o barro. Pise el freno varias veces conduciendo lentamente hasta que note que éstefunciona correctamente.
(5)No conduzca el vehículo por su- perficies acuáticas. (p.ej.: arroyos,ríos, lagos, etc.)
!
En general, la conducción fuera de carreteras proporciona una menor tracción y una reducción de laefectividad de los frenos que las habituales en carretera. Estos factores deben considerarse cuidadosamentecuando conduzca fuera de carreteras. En estas condiciones, el conductor siempre es responsable de que elvehículo esté en contacto con la superficie sobre la que conduce y bajo control, por su seguridad y la desus pasajeros.
ADVERTENCIA:
Este vehículo no ha sido diseñado
para ser utilizado en zonas noasfaltadas. No conduzca estevehículo en zonas extraviales. De lo contrario podría averiar el mismo. Conducir el vehículo enzonas no asfaltadas bajo condiciones que exigen mayores prestaciones que las ofrecidas porel vehículo puede producir lesiones o la muerte.
C350A01O-AYTOPERACIÓN DE TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS (4WD)A TIEMPO COMPLETO (Si está instalado) Puede transmitir la potencia de su motor a las ruedas delanteras ytraseras para obtener la máxima potencia. La 4WD a tiempo completo es útil cuando es necesaria unabuena tracción, como cuando se con- duce sobre carreteras deslizantes, mojadas o cubiertas de nieve y sobreel barro. Estos vehículos, sin em- bargo, no han sido diseñados para usos deportivos fuera de la carretera.Los vehículos 4WD a tiempo completo han sido diseñados principalmente para mejorar la tracción y las prestacionessobre carreteras pavimentadas y autopistas en condiciones deslizantes y/o mojadas. Se acepta el usoocasional en carreteras sin asfaltar y caminos. Cuando circule fuera de carreteras principales, es importanteque el conductor reduzca la velocidad a un nivel que no supere la velocidad de seguridad para esas condiciones.