Hyundai Santa Fe 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2004Pages: 164, PDF Size: 1.87 MB
Page 41 of 164

1- 30 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B230C04O-GUT Fixation d'un système de retenue
pour enfants avec le système "d'ancrage"
Ces supports à crochet des sièges
pour enfants se trouvent sur le plancher du coffre à bagages arrière.
B230B02O
trois supports de crochets du système de retenue pour enfants afin d'installer le siège pour enfants ou le siège pournouveau-né.
Ce symbole indique l'emplacement des ancrages de câble de liaison prêts à être utilisés.
1. Placez la sangle du siège du système de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez la sangle de fixation en dessous del'appui-tête et entre les montants de l'appui-tête, sinon placez la sangle de fixation au-dessus dusommet du dossier de siège.
HSM386
B230B02A-GUT Utilisation d'un système de
retenue pour enfants avec le système "d'ancrage"
Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de retenue pour enfants
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortement recommandée. Ce siège pour enfantsou pour bébés doit avoir la taille appropriée et doit être installé conformément aux instructions dufabricant. De plus, nous vous recommandons de disposer le siège sur le siège arrière du véhicule carceci contribue grandement à la sécurité. Votre véhicule est équipé de Rondelle de retenue
Page 42 of 164

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 31
B230B01O-1Avant du véhicule
Crochet de la sangle de fixation
2. Connectez le crochet de la sangle
de fixation au support à crochet du système de retenu pour enfants et serrez pour fixer le siège.
Plancher du coffre à bagages arrière
Fixation à crochet dela retenuepour enfants
!
B230D03E-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système"ISOFIX" et le système"d'ancrage" ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plusbesoin d'utiliser la ceinture de sécurité standard pour adultes pour fixer le siège dans le véhicule. L'espace n'enest que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhicule en fonction des exigences de ECE- R44. Pour ce qui est de votre Hyundai,le Hyundai ISOFIX GR 1 / Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR1 et le Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX estautorisé en fonction des exigences de ECE-R44. Ce siège a fait l'objet de nombreuses vérifications effectuéespar Hyundai et est recommandé pour votre Hyundai.
B230F01O
AVERTISSEMENT:
Pour reposer le siège de retenue pour enfants, pour des raisons de sécurité, le siège doit être positionné le plus possible enarrière et le dossier de siège doit être en position verticale et ne pas être incliné.
Page 43 of 164

1- 32 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Pour fixer le siège de retenue
pour enfants
HSM418
1. Pour engager le siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège deretenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un "déclic" audible.
2. Connectez le crochet de la sangle de fixation au support du crochetdu siège de retenue pour enfantset serrez pour fixer le siège. Reportez-vous à "Fixation d'un système de retenue pour enfantsavec le système d'ancrage" à la page 1-30.
De chaque côté du siège arrière, en-
tre le coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIXavec un assemblage à fixations supérieures sur le coffre à bagages. Lors de l'installation, le siège doit êtreenclenché sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixéavec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant dans le coffre à bagages. L'installation etl'utilisation d'un siège pour enfants doivent être réalisées en fonction du manuel d'installation qui est fourniavec le siège ISOFIX. REMARQUE:
Un siège pour enfants ISOFIX ne
peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule enfonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour unautre véhicule, demandez à votre revendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandépour votre Hyundai.
REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette disposition. Lorsque d'autresfabricants fournissent les preuves d'une certification, Hyundai va évaluer ce siège avec précautionset donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillez questionner votrerevendeur Hyundai à ce sujet.
B230D02O
Ancre ISOFIX
Indicateur de position
d'ancre ISOFIX
Page 44 of 164

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 33
!AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la po- sition assise centrale arrière enutiIisant les attaches ISOFIX du véhicule. Les attaches ISOFIX sont uniquement fournies pourles positions assises arrière extérieures gauche et droite. N'utilisez pas de manière abu-sive les attaches ISOFIX en essayant de fixer un siège de sécurité pour enfants dans le siège arrière intermédiaire sur les attaches ISOFIX. En cas decollision, il se peut que les accessoires ISOFIX du siège pour enfants ne soient passuffisamment puissants pour fixer le siège de sécurité pour enfants dans la position assisecentrale arrière et risquent de rompre et donc de provoquer de graves blessures voire la mort.
o Ne montez pas plus d'un système
de retenue pour enfants sur un point d'ancrage inférieur pour enfants. La charge accrueincorrecte risque d'entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui ris-que de provoquer de graves blessures voire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou compatible avec ISOFIX uniquement aux emplace-ments appropriés indiqués.
o Observez toujours les instruc- tions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour enfants. B230H04A-GUT SYSTEME DE RETENUE POZUR ENFANTS ADAPAT A LA POSI-TION DU SIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement etqui conviennent à votre enfant.Lorsque de l'utilisation des sièges desécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant.
Centralearrière
Groupe par âge Position assise
UX
XUX X U, L1 U F
XU FUF
Extérieure
arrière
Passager
avant
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) 0+: jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) I: 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années)II&III: 15 kg à 36 kg (4 - 12 années) X
Page 45 of 164

1- 34 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
La ceinture de sécurité de pré-tendeur
fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR)de ceinture de sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher versl'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille en position.
Toutefois, en cas de collisions
frontales, le pré-tendeur est activé ettend la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant.
B180B01O
1
2 3Air-bag du côté passager
B180B01A-GUT Ceinture de sécurité du pré-
tendeur(Si installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé de
ceintures de sécurité de pré-tendeurpour le conducteur et le passager avant.
Grâce au pré-tendeur, les ceintures
de sécurité sanglent parfaitement lecorps du passager en cas de colli-sions frontales. Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent être activées avec les airbags.
HXG229
U : Adaptée pour les retenues de la
catégorie "universelle" utilisées dans ce groupe de masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" avantutilisées dans ce groupe de masse
L1: Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant être utilisé dans cetteplage de masse
(No. d'homologation: E1 R44- 03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe demasse
Air-bag du côté conducteur
Page 46 of 164

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 35
!
Le système de pré-tendeur de ceinture
de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sontindiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag
SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture
de sécurité
3. Module de commande SRS
AVERTISSEMENT:
Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré- tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte. REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité deprétendeur peuvent être activées avec les airbags. Les pré- tendeurs sont activés dans cesconditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au moment de la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sont activées, unbruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans lecompartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sontpas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la
fine poussière peut provoquer une irritation de la peau et ne doit pas être inhalée de manièrerépétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation desceintures de sécurité du pré- tendeur. ATTENTION:
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture desécurité du pré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air-bag
SRS sur le tableau d'instruments clignote pendant environ 6
secondes après que la clé de
contact a été tournée sur les posi- tions "ON", puis il doit s'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré- tendeur ne fonctionne pas correcteme nt, ce témoin
d'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Si le témoin indicateur d'avertissementd'air-bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est
tournée sur "ON" ou s'il demeure
allumé après avoir clignoté pen- dant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsque le véhicule sedéplace, faites vérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dès quepossible par un concessionnaire Hyundai autorisé.
!
Page 47 of 164

1- 36 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B240A01O
YB150A2-AU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"(Si installé) Votre Hyundai est équipée, du côté
du conducteur, d'un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l'indiquer, le rembourrage du volant dedirection porte l'inscription «SRS Air Bag».
Le système de retenue supplémentaire
de la Hyundai consiste d'un coussin gonflable logé sous le rembourrage
central du volant de direction. Le but du coussin est de donner au conducteur du véhicule une protectionplus grande que celle offerte par les ceintures de siège seules en cas de collision frontale relativement sévère. Air-bag du côté conducteur
o Ne tapez pas les ensembles de
ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de
réparer le système de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière que ce soit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles deceinture de sécurité de pré-tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitant à ne pas taper, modifier,vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y arisque de fonctionnement incor- rect ou d'activation accidentelle et de blessures graves.
o Portez toujours les ceintures de
sécurité lorsque vous conduisez.
!AVERTISSEMENT:
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, lesceintures de sécurité du pré- tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité,quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ontchauffé pendant leur activation.Ne touchez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré- tendeur après leur activation.Laissez passer plusieurs min- utes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité du pré-tendeur. Ceci doit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé.
Page 48 of 164

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 37
!
REMARQUE:
Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes«SRS» apposées au dos du pare- soleil et dans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenuesupplémentaire est conçu pour fonctionner, à titre desupplément, avec la ceinture de siège trois points du conducteur et n'en est pas un substitut. De plus, il ne se dépoie qu'en certains cas de collision frontalerelativement sévère pouvant causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pasles coussins gonflables à anglede choc supérieur à 30° depuis l'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales,les collisions arrière ou les capotages.
B240D01O
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbagsne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessous de la vitesse du seuil dedéploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour réduire le risque de blessures graves voire mortelles en cas de collision, tous lesoccupants, y compris le conducteur, devraient toujours Impact arrière
Impact latéral YB150B2-GZ Éléments SRS et leur fonction
B240B01L
porter leur ceinture de sécurité, même s'ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vous asseyez ni penchez inutilementprès du coussin gonflable.
Le système de retenue supplémentaire
comprend les éléments suivants:
Tonneaux
Page 49 of 164

1- 38 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous la pression del'expansion des coussins gonflables; l'ouverture subséquente des rembourrages permettra le gonflagetotal des coussins. Le gonflage total du coussin, en liai- son avec le port de la ceinture de siège, ralentit la projection duconducteur ou du passager vers l'avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou à l'estomac. Ensuite le coussin commencera à se dégonfler immédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule.
B240B03L
Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de direction et dans la planche de bordface au siège du passager avant. Dès que le module détecte une colli- sion frontale considérable, il déploieautomatiquement le coussin gonflable.
- Module de coussin gonflable, côté
du conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du passager
- Indicateur d'entretien "SRI"
- Module de régulation
Le module de régulation surveillecontinuellement tous les élémentspendant que le contact d'allumage est sur "ON" pour déterminer, en cas de collision frontale ou quasi frontale, sile choc est suffisamment sévère pour déployer le coussin gonflable. Le témoin d'entretien "SRI" clignotera pendant environ 6 secondes dans lecombiné d'instruments après que la clé d'allumage est tournée sur "ON" ou que le moteur est démarré, puiss'éteindra.B240B02L
Page 50 of 164

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 39
B240B01O
ATTENTION:
Si vous installez un flacon de
liquide désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité des instruments de bordni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourrait endommager ces zones (instru-ments, tableau de bord, ventila- tion). Si le liquide désodorisant coule dans ces zones, rincez-lesimmédiatement à l'eau. Air bag du côté passager
!
o Le système de retenue
supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumage est sur "ON". Si le témoin «SRI» ne s'allume pas ou reste alluméaprès environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON" oudémarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, le système ne fonctionne pas bien. Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le concessionnaire Hyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une borne dela batterie, tournez la clef de contact dans la position "LOCK"ou enlevez la clef de contact. N'enlevez jamais ou ne remplacez jamais le (s) fusible(s) lié (s) à l'airbag lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Lorsque cetavertissement n'est pas respecté, le SRS SRI s'allume.
!
B240B05L
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière se dégage.Ni l'un ni l'autre sont nuisibles.Cependant, il est possible que lafine poussière cause l'irritation de la peau. Après une collision dans laquelle le coussingonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laver les mains et le visage à l'eau tièdeet au savon doux.
Air bag du côté passager