Hyundai Santa Fe 2005 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2005, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2005Pages: 243, PDF Size: 8.69 MB
Page 131 of 243

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
120
o El cabezal de reproducción y losrodillos deben ser limpiados periódicamente, para extraer residuos de cintas y polvo que pudierenadherirse, provocando una mala reproducción. Estos deben limpiarse con soluciones que venden lastiendas especialistas del ramo, siguiendo cuidadosamente las instrucciones que vienen con estoselementos, nunca utilice aceite en parte alguna de su reproductor de cintas.
o Asegúrese siempre que la cinta está sobre la pista de desplazamiento ydebidamente tensa, si no fuera así,gírela con un lápiz, introduciéndolo en los rodillos de arrastre de la cinta.
Cabezal
B860A02L
Aplicador de algodón
B860A01O
o Nunca deje una cinta dentro del
reproductor de cinta cuando usted no la esté escuchando. esto puede causar serios daños a la cinta.
o Se recomienda, no utilizar cintas
cuya duración sea superior a 60minutos (C-60). Cintas tales como C-120 o C-180 son muy largas y noson aconsejables para su empleo en automóviles. o Asegúrese que la etiqueta de la cinta
está debidamente pegada y en buen estado, porque de lo contrario puede ocasionar que se quede la cinta atrapada en el interior o no pueda serpuesta en funcionamiento.
o Nunca toque o ensucie la superficie
de la cinta.
o Mantenga sus cintas alejadas de motores eléctricos imanes,altavoces, transformadWores, debidoa que estos pueden destruir su grabación.
o Guarde sus cintas en lugares fríos y secos, con sus tapas hacia abajopara evitar la entrada de polvo.
o Evite retroceder rápidamente y repetidamente una determinada partede una cinta, esto puede dañar la pista de grabación debido a que sepueden producir pliegues u otras marcas, provocando fallos en la reproducción de la cinta. Si estoalguna vez pasara, se puede corregir a veces enrollando de extremo a extremo un par de veces la cinta, siesto no bastara, no deberá utilizar nuevamente esta cinta en su automóvil.
Page 132 of 243

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
121
B860A03L
NOTA: Observe el estado de la cinta antes de insertarla. Si la cinta está floja, ténsela introduciendo un lapicero o un dedo y girando uno de susrodillos. Si la etiqueta está despegada, no la introduzca en la ranura. Podría causar que la etiquetaquede aprisionada entre el mecanismo de arrastre de la cinta al tratar de expulsarla al exterior. Nodeje la cinta depositada en lugares donde quede expuesta a altas temperaturas, o gran humedad talescomo encima del tablero de instrumentos o dentro delreproductor. Si la cinta alcanzarauna temperatura extrema, alta o baja, espere a que recupere una temperatura normal antes deintroducirla en el reproductor.
ANTENA
B870C01O
!
B870C01A-GYT Antena de longitud fija Su automóvil esta equipado con una antena de acero inoxidable para recibir las señales de las emisoras de radio enAM y FM. Para levantar la antena emplee sus dedos, como se muestra en el dibujo.
PRECAUCIÓN:
Antes de entrar en un túnel de lavadoautomático de vehículos o en recintosde techo bajo, como un garaje residencial o comercial, asegúrese de que la antena esté completamentebajada.
Page 133 of 243

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
122
HSM2176
B880C02B-GYT Antena en el cristal (Si está instalado) Con el interruptor del receptor de radio conectado y la llave de contacto en las posiciones de "ON" o "ACC", su recep- tor recibirá señal de las emisoras enAM y FM mediante la antena situada en el cristal de la ventana trasera. PRECAUCIÓN:
o No limpie la parte interior del cristal de la ventanilla trasera pequeña con un limpiador abrasivo ni utilice una rasqueta para retirar la suciedad acumuladaen la superficie interna del cristal, ya que podría dañar los elementos de la antena.
o Evite utilizar revestimientos metálicos (p. ej.: Ni, Cd, etc.), yaque podrían perjudicar larecepción de la señal de AM y FM.
!
Page 134 of 243

2
Los gases de escape pueden ser peligrosos .............. 2-2
Antes de arrancar el motor .......................................... 2-4
Posicionado de la llave de contacto ............................ 2-5Arranque....................................................................... 2-6
Operación de una caja de cambio manual .................. 2-8
Transmisión automática ............................................. 2-11
Sistema de anti-deslizante de frenos (ABS) .............. 2-16
Sistema de control de tracción de frenos (BTCS) ..... 2-17
Operación de tracción a las cuatro ruedas (4WD)
a tiempo completo .................................................... 2-18
Sistema de tracción en las 4 ruedas (4 WD) ..............2-22
Diferencial de deslizamiento limitado ......................... 2-23
Practicas para un buen frenado ................................. 2-23
Conduciendo de forma económica ............................ 2-25
Patinazos en curvas ................................................... 2-26
Conducción en invierno ............................................. 2-26
Arrastre de remolques ................................................ 2-29
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
2
Page 135 of 243

2
2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
C010A02O-AYTADVERTENCIA : LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape pueden ser extremadamente peligrosos. Si, por alguna razón, usted respira gases de escape dentro de su automóvil, abra inmediatamente las ventanas. o No inhale gases de escape Los humos de escape contienen monóxido de carbono, colorantes, aromatizantes que pueden causar la pérdida de conciencia y la muerte por asfixia. o Asegúrese que el sistema de escape no tiene perdidas El sistema de escape debe ser revisado periódicamente, cada vez que este levante el vehículo, para un cambiode aceite o por algún otro propósito. Si al conducir usted escucha un cambio de sonido en el sistema de escape, o siente algún golpe por debajo del automóvil, el sistema de escape debe ser revisado con la mayor brevedad. o No ponga en marcha el motor en áreas cerradas Poner en marcha el motor de su automóvil en ralentí dentro del garaje, incluso teniendo la puerta abierta, esuna práctica extremadamente peligrosa. Nunca ponga en marcha el motor dentro de su garaje más del tiempo que usted necesita para sacarlo del interior. o Suprima la operación por tiempos prolongados en ralentí con gente en el interior del vehículo Si fuera necesario hacer funcionar durante largos periodos el motor en ralentí con gente en el interior de su vehículo, hágalo siempre en áreas abiertas, con el sistema de ventilación en la posición "FRESH" y el ventiladoren la velocidad más alta. En caso de tener que conducir con la puerta trasera abierta por transportar objetos que no dejen cerrar la misma:
1. Cierre todas las ventanas.
2. Abra las rejillas de ventilación laterales.
3. Ponga la toma de aire en "FRESH", y seleccione la entrada en "FLOOR" o "FACE" y el ventilador a alta velocidad.
Para asegurar una óptima operación del ventilador debe cuidar que no haya nieve ni hielo ni nada que obturela entrada de aire por las rejillas frente al parabrisas.
!
Page 136 of 243

2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
3
!ADVERTENCIA:
o La 2WD Santa Fe no ha sido diseñada para ser utilizada fuera de la carretera. La 4WD Santa Feha sido diseñada para ser empleada en carreteras pavimentadas, principalmente.Sin embargo, se permite el uso ocasional fuera de carreteras principales, como en el caso decarreteras sin asfaltar y caminos que no representen un reto. La 4WD Santa Fe no ha sidodiseñada para abrir caminos, conducir en condiciones deportivas ni subir montes sinasfaltar. Superar las condiciones para las que se proyectó inicialmente el vehículo podríaprovocar heridas o, incluso, la muerte.
o Los vehículos utilitarios tienen un porcentaje de colisionessignificativamente superior que los otros tipos de vehículos.
o Los vehículos utilitarios tienen una altura desde el suelo supe-rior y un espacio entre ruedas inferior para que puedan ser utilizados en una amplia variedad de terrenos. Cuentan concaracterísticas específicas de diseño que les proporcionan un centro de gravedad más elevadoque en los vehículos convencionales. Una de las ventajas de tener un espaciohasta el suelo más elevado es que permite una mejor visión de la calzada, con lo que puedenanticiparse problemas. No estan diseñados para efectuar curvas a la misma velocidad que losvehículos convencionales de tracción a las dos ruedas, del mismo modo que los cochesdeportivos de carrocería baja no están deseñados para ofrecer un buen rendimiento en caminos noasfaltados. En la medida de lo posible, evite curvas muy cerradas y las maniobrasbruscas. Al igual que con otros vehículos de este tipo, en caso de conducirlo de forma incorrectapuede perderse el control del mismo o volcarlo.
o En caso de colisión, un ocupante
que no lleve abrochado elcinturón de seguridad tiene más posibilidades de morir que unoque lo lleve abrochado.
o Su vehículo está equipado con
neumáticos diseñados paraproporcionar una conducción segura y un buen manejo. No use ruedas ni neumáticos de tamañoo tipo distinto del montado originalmente en su vehículo. Ello podría afectar la seguridad yel rendimiento de su vehículo, lo cual podría conducir a fallos de manejo o provocar el vuelco delvehículo y causar lesiones graves. Al cambiar los neumáticos, asegúrese de quelas cuatro ruedas y neumáticos sean del mismo tamaño, tipo, banda de rodadura, marca ycapacidad de carga. Si a pesar de todo decide equipar su vehículo con una combinación de ruedasy neumáticos no recomendada por Hyundai para la conducción fuera de vías, no utilice dichosneumáticos para la conducción por vías públicas.
Page 137 of 243

2
4
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
!
PARA ARRANCAR EL MOTOR
C030A01A-GYT COMBINACIÓN LLAVE DE CONTACTO Y BLOQUEO DE LADIRECCIÓN
o Si su Hyundai está provisto de caja
de cambios manual, sitúe la palanca de cambio en posición de puntomuerto y presione a fondo el pedal del embrague.
o Si su Hyundai dispone de transmisión automática, sitúe lapalanca de cambio en la posición "P" (estacionamiento).
o Para poner en marcha el motor insertar la llave de contacto, y girara la posición de "START" (arranque).Vuelva a la posición anterior tan pronto como sea posible. No mantenga la llave en la posición de"START" durante más de 15 segundos.
NOTA: Por motivos de seguridad, no se debe arrancar el vehículo si la palanca de cambio no está en laposición "P" o "N" ( En los vehículos equipados con cambio automático).
ADVERTENCIA: (Motor de diesel)
Para confirmar que se ha creado un vacío suficiente dentro del sistemade frenos al arrancar bajo condiciones climáticas muy frías, es necesario dejar correr el motordurante algunos segundos a marcha lenta tras encenderlo.
9. Una vez activada la llave de
contacto, verificar que todas las luces de los indicadores están funcionando correctamente y que se dispone de suficiente combus-tible.
10. Verificar que las luces y lámparas
de aviso, se apagan una vez que elmotor se ha puesto en marcha.ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
C020A01O-AYT Antes de poner en marcha el motor, usted deberá siempre:
1. Mirar alrededor del vehículo para
asegurarse que no existen ruedas desinfladas, charcos de aceite o de agua y otros indicadores deposible avería.
2. Después de entrar en el vehículo,
comprobar que el freno deestacionamiento esta activado.
3. Verificar que todas las ventanas y
luces están limpias.
4. Verificar que todos los retrovisores tanto del interior como los del exte-rior están limpios y en posición.
5. Comprobar que el asiento, respaldo y apoyacabezas están en suposición correcta.
6. Cerrar todas las puertas.
7. Abrocharse el cinturón de
seguridad y comprobar que los restantes pasajeros tienen abrochado el suyo.
8. Apagar todas las luces y los accesorios que no sean necesarios.
Page 138 of 243

2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
5
!
POSICIONADO DE LA LLAVE DE CONTACTO
C040A01A-AYT
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START
ADVERTENCIA:
El motor no deberá ser detenido ni la llave de contacto extraída de la cerradura mientras el vehículo está en movimiento. El volante dedirección quedará bloqueado al extraer la llave. o "START" El motor es puesto en marcha cuando la llave de contacto está en esta posición. NOTA: No mantenga la llave de contacto en la posición "START" durantemás de 15 segundos. o "ON" Cuando la llave está en "ON", el encendido está conectado al igual quetodos los accesorios. Si el motor no está arrancado, la llave no debe estar en "ON". Esto puede descargar labatería y dañar el sistema de encendido. NOTA: Para una información adicional vea "Arrancar el motor". o "ACC" Cuando la llave es situada en esta posición intermedia podrán funcionar ciertos accesorios (radio etc.).o "LOCK" La llave de contacto puede ser insertada o extraída cuando la cerradura está situada en esta posición. NOTA: Para desbloquear el volante de dirección, introducir la llave y moverligeramente el volante al mismo tiempo que se gira la llave de contacto.
Page 139 of 243

2
6
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
!
C051A01O-GYT Arranque del Motor Diesel MOTOR FRÍO
o Gire la llave hasta la posición "ON"y espere hasta que se apague la luz de los calentadores.
o Gire la llave hasta la posición de arranque.
MOTOR EN CALIENTE Gire la llave hasta la posición de arranque. Si el motor no arranca a la primera, deje la llave en "ON" hastaque se apague la luz de los calentadores e inténtelo de nuevo.
ARRANQUE
C050A01A-AYT
C050A01E
ADVERTENCIA:
Nunca deje correr el motor dentro de un area cerrada o poco ventilada por más tiempo que el necesario para mover el auto dentro o fueradel área. El gas monoxido de carbono emitido, es inoloro y puede ser fatal.
C070C01A-AYT Para sacar la llave del contacto
1. Ponga la llave en la posición "ACC".
2. Gire y presione simultáneamente la llave en sentido opuesto a giro del reloj, desde "ACC" a la posición "LOCK".
3. La llave se puede sacar en posición
"LOCK". C070C01E
LOCK
ACC
ON
START
Page 140 of 243

2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
7
!
C050B01O-GYT Condiciones normales Proceso de arranque:
1. Inserte la llave y colóquese el
cinturón de seguridad.
2. Coloque la palanca de velocidades (transmisión manual) en punto muerto o la palanca de cambios (transmisión automática) en "P"(park).
3. Después de girar la llave a la posición
"ON", asegúrese que todas las lucesde advertencia y los medidores, estén funcionando apropiadamente, antes de arrancar el motor.
4. En vehículos provistos de la lámpara indicadora del pre-calentador die-sel, gire la llave a la posición "ON".La lámpara se iluminará inicialmente en rojo y, poco después, se apagará indicando el final de la operación depre-calentamiento.
NOTA: Si el motor no arrancara 10 segundos después de completarse el precalenta-miento, gire de nuevo la llave a la posición "LOCK" ydespués de nuevo a la posición de precalentamiento para iniciar un nuevo intento. C050B01HP
Lámpara ámbar
"ON" Lámpara ámbar
"OFF" ADVERTENCIA:
Asegúrese que el embrague estétotalmente pisado a fondo alarrancar un motor de transmisión manual. De otro modo, se puede causar daño al vehículo o dañar aalguien fuera o dentro del vehículo, como resultado del movimiento hacia adelante o hacia atrás quepuede ocurrir al no estar totalmente oprimido el embrague al hacer arrancar el vehículo.
5. Gire la llave a la posición "START", y suéltela al arrancar el motor.