Hyundai Santa Fe 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2010Pages: 427, PDF Size: 32.82 MB
Page 321 of 427

621
O que fazer em caso de emergência
Para impedir o macaco, o rabo do
macaco, a chave de rodas e o pneusobresselente de irem a bater com o
veículo em andamento, arrume-os
correctamente.F070301AUN
Importante - Utilização de pneu
sobresselente compacto
(se instalado)
O seu veículo está equipado com um
pneu sobresselente compacto, queocupa menos espaço do que um
pneu de tamanho normal. O pneusobresselente compacto é maispequeno do que um pneu
convencional e destina-se apenas a
ser temporariamente utilizado.
O pneu sobresselente compacto
deve ter uma pressão de enchimento
de 420 kPa (60 psi).
✽✽NOTA
Depois de colocar o pneu
sobresselente, verifique a pressão de
enchimento. Se necessário, regule-
lhe correctamente a pressão.
AVISO - Pernos da roda
Se danificar os pernos, estes
podem perder capacidade de
retenção da roda, o que pode
levar à perda da roda e a umacolisão causadora de lesões
graves.
AVISO
- Pressão incorrecta do pneu sobresselente
Depois de colocar o pneu
sobresselente, verifique a
pressão de enchimento logo
que possível. Se necessário,regulel correctamente a
pressão. Consulte "Pneus e
rodas", no capítulo 8.
CUIDADO
Conduza com cuidado com o pneu sobresselente compactocolocado. Substitua-o por um pneu e uma jante normaislogo que puder.
Recomenda-se a condução do veículo com o máximo de umpneu sobresselente compacto colocado.
AVISO
O pneu sobresselente compacto destina-se apenas a
situações de emergência. Não
circule com o veículo equipadocom o pneu sobresselentecompacto a velocidades
superiores a 80 km. O pneu de
origem deve ser reparado ousubstituído o mais depressa
possível para evitar problemasno pneu sobresselentepassíveis de causar lesõespessoais ou fatais.
Page 322 of 427

O que fazer em caso de emergência
22
6
Se utilizar um pneu sobresselente
compacto, tome as seguintesprecauções:
Nunca passe dos 80 km/h. Uma
velocidade mais elevada pode danificar o pneu.
Conduza suficientemente devagar tendo em conta as condições da
estrada, de modo a evitar os seus
perigos. Os perigos da estrada,
tais como um buraco ou detritos,
podem danificar seriamente o
pneu sobresselente compacto.
A utilização contínua deste pneu pode resultar em problemas no
mesmo, perda de controlo do
veículo e eventuais lesões
pessoais.
Não exceda o valor máximo de carga ou a capacidade de
transporte de carga do veículo
indicados na faixa lateral do pneu
sobresselente compacto. Evite passar por cima de
obstáculos. O diâmetro do pneu
sobresselente compacto é inferior
ao diâmetro de um pneu normal e
diminui a altura mínima ao chãoem cerca de 25 mm, o que pode
originar danos no veículo.
Não leve o veículo a uma estação de lavagem automática com opneu sobresselente compacto
colocado.
Não coloque correntes no pneu sobresselente compacto. Devido
ao seu menor tamanho, ascorrentes podem não se ajustar
correctamente, o que pode
danificar o veículo e resultar na
perda das correntes.
Se tiver de conduzir o veículo sobre neve ou gelo, não instale o
pneu sobresselente compacto.
Não coloque o pneu sobresselente compacto em nenhum outro
veículo. O pneu foi
especificamente concebido para o
seu veículo. A duração do rasto do pneu
sobresselente compacto é mais
curta do que a de um pneu normal.
Inspeccione regularmente o pneusobresselente compacto esubstitua um pneu sobresselentecompacto gasto por outro com os
mesmos tamanho e desenho, a
colocar na mesma jante.
O pneu sobresselente de utilização temporária não deve ser
colocado noutras rodas. De igual
modo, não utilize pneus de série,
pneus de neve, jantes ou aros como pneu sobresselente de utilização
temporária. Se o tentar fazer, pode
danificar estes artigos ou outros
componentes do automóvel.
Não utilize mais do que um pneu sobresselente de utilização
temporária em simultâneo.
Não reboque um atrelado com o pneu sobresselente de utilização
temporária colocado.
Page 323 of 427

623
O que fazer em caso de emergência
REBOQUE
F080100AFD
Serviço de reboque
Se for necessário efectuar um reboque de emergência, recomenda-se que
contacte um Reparador Autorizado
HYUNDAI ou um serviço com veículo de
reboque. É necessário cumprir os
procedimentos correctos de elevação e
reboque para prevenir danos no veículo.Recomenda-se a utilização de um carro
de rodas auxiliar ou de uma plataforma.
Para obter informações sobre as instruções de reboque de atrelados,consulte "Reboque do atrelado", nocapítulo 5.
Em veículos 4WD, o reboque deve ser
feito com as rodas suspensas sobre uma
base com rodízios ou sobre a carroceria
de um caminhão.
Em veículos 2WD, é aceitável que o
reboque seja feito com as rodas traseirassobre o piso (sem base com rodízios) e
as rodas dianteiras suspensas. Caso uma das rodas ou algum
componente da suspensão tenha sofrido
algum dano, ou se o veículo for rebocado
com as rodas dianteiras sobre o piso,
deve-se utilizar uma base com rodízios
nas rodas dianteiras. Quando o veículo for rebocado por umcaminhão comercial de reboque e as
bases com rodízios não forem utilizadas,
a frente do veículo deverá estar sempre
suspensa, não a traseira.
CUIDADO
Um veículo com tração nas quatro
rodas (4WD) nunca pode serrebocado com as rodas sobre o piso. Isso pode causar sériosdanos à transmissão ou ao sistema
de tração 4WD.
OXM069028
Carro de rodas auxiliar
AVISO
- se equipado com
sensor de capotamento
Se o seu automóvel estiver
equipado com airbags laterais e de
cortina, coloque o interruptor da
ignição na posição OFF ou ACCenquanto o veículo estiver a serrebocado.
Os airbags laterais e de cortina
podem encher com a ignição ligadae o sensor de capotamentointerpreta a situação como umcapotamento real.
Carro de rodas auxiliar
Page 324 of 427

O que fazer em caso de emergência
24
6
Para rebocar o veículo numa situação de
emergência sem carro de rodas auxiliar:
1. Coloque o interruptor da ignição na
posição "ACC".
2. Coloque a alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto.
3. Desengate o travão de estacionamento.
F080200AUN
Gancho de reboque removível
(retaguarda) (se instalado)
1. Abra a porta da bagageira e retire ogancho de reboque da caixa de
ferramentas.
2. Remova a tampa do orifício carregando na parte inferior da tampa
no pára-choques traseiro.
3. Instale o gancho de reboque rodando- o no sentido dos ponteiros do relógio
até ficar bem fixo.
4. Depois de utilizá-lo, retire o gancho de reboque e coloque a tampa.
CUIDADO
Se não colocar a alavanca da caixa
de velocidades em ponto-morto,pode danificar internamente acaixa.
CUIDADO
Não reboque o veículo para trás com as rodas dianteiras no chão,
pois pode danificar o veículo.
Não efectue o reboque com equipamento de suspensão.Utilize equipamento de elevação
das rodas ou uma plataforma.
OUN046030
OCM054034
OCM060013
Page 325 of 427

625
O que fazer em caso de emergência
F080300AFD
Reboque de emergência
Se for necessário efectuar um
reboque de emergência, recomenda-
-se que contacte um Reparador
Autorizado HYUNDAI ou um serviço
com veículo de reboque. Se não puder recorrer a um serviço de
reboque numa situação de emergência,
pode rebocar temporariamente o veículocom um cabo ou corrente fixo no ganchode reboque sob a frente (ou retaguarda)
do veículo. Tenha muito cuidado ao
rebocar o veículo. Tem de estar um
condutor ao volante para comandar a
direcção e aplicar os travões. Este método de reboque só pode ser
executado em estradas de piso duro,
numa curta distância e a baixa
velocidade. De igual modo, as rodas, os
eixos, o trem de transmissão, a direcção
e os travões têm de estar todos em boas
condições.
Não utilize os ganchos de reboque
para tirar um veículo da lama, areia ou
de outra situação da qual o veículo
não consiga sair só com a sua força
motriz.
Evite rebocar um veículo mais pesado do que o veículo que efectua o
reboque.
Os condutores dos dois veículos devem comunicar frequentemente um
com o outro. Antes de efectuar o reboque de
emergência, verifique se o gancho não
está nem partido nem danificado.
Fixe bem o cabo ou corrente no gancho de reboque.
Não puxe bruscamente o gancho. Aplique uma força firme mas bem
distribuída.
Para evitar danificar o gancho, não puxe de lado ou de um ângulo vertical.
Puxe sempre a direito.
CUIDADO
Fixe um cabo de reboque ao
gancho.
Se rebocar o veículo por outra parte que não os ganchos dereboque, pode danificar acarroçaria do veículo.
Utilize apenas um cabo ou corrente especialmenteindicados para rebocar veículos.Fixe bem o cabo ou corrente nogancho de reboque.
OCM060014
OCM060015
Frente
Retaguarda
Page 326 of 427

O que fazer em caso de emergência
26
6
Utilize um cabo de reboque com
menos de 5 m de comprimento. Para o
tornar mais visível, ate um pano
branco ou vermelho (com cerca de 30
cm de largura) no meio do cabo.
Conduza com cuidado para o cabo de reboque não se soltar durante a
operação de reboque. F080301BUN
Precauções a tomar num reboque de
emergência
Coloque o interruptor da ignição na posição "ACC" para desbloquear o
volante.
Coloque a alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto.
Desengate o travão de estacionamento.
Carregue no pedal dos travões com mais força do que o normal, pois a
eficácia de travagem será menor.
Será necessário um maior esforço para comandar a direcção, visto que osistema de direcção assistida fica
desactivado.
Se tiver de fazer uma longa descida, os travões podem sobreaquecer e a
eficácia de travagem diminuir. Pare
frequentemente e deixe os travões
arrefecerem.
AVISO
Tenha muito cuidado ao rebocar o veículo. Evite arranques bruscos ou manobras de condução erráticas
que esforcem demasiado o
gancho e o cabo ou corrente de
reboque. Pode quebrá-los e
provocar lesões corporais ou
danos materiais graves.
Se não conseguir mover o
veículo parado, não force
continuamente o reboque.Contacte um Reparador
Autorizado HYUNDAI ou pela
assistência a um serviço com
veículo de reboque.
Reboque o veículo o mais adireito possível.
Afaste-se do veículo durante a
operação de reboque.
OXM069009
Page 327 of 427

627
O que fazer em caso de emergência
F080400AUN
Gancho de fixação
(para reboque em plataforma,se instalado)
AVISO
Não utilize os ganchos sob a frente
do veículo para rebocar. Estes
ganchos destinam-se APENASpara fixação no momento do
transporte.
Se utilizar os ganchos de fixação
para rebocar, danifica os ganchos
ou o pára-choques dianteiro e pode
causar lesões graves em pessoas.
OCM060016
CUIDADO - Caixa de
velocidades automática
Se tiver as quatro rodas assentes no chão, o veículo pode ser
rebocado a partir da dianteira.Certifique-se de que a caixa develocidades está em ponto-morto e de que a direcção está
desbloqueada, colocando ointerruptor da ignição na posição 'ACC'. Durante o reboque, o
veículo deve ter um condutorpara comandar a direcção e ostravões.
Para evitar danificar a caixa de velocidades automática, limite a
velocidade do veículo a 15 km/h e a distância do reboque a menosde 1,5 km.
Antes de rebocar, verifique se não há vazamento do fluido da
transmissão automática embaixodo veículo. Se houver vazamento,utilize bases com rodízios sob asrodas ou a carroceria de um
caminhão.
Page 328 of 427

7
Compartimento do motor / 7-2
Operações de manutenção / 7-4
Manutenção do proprietário / 7-6
Calendário de manutenção / 7-8
Explicação das operações de manutenção calendarizadas / 7-22
Óleo do motor / 7-26
Líquido de refrigeração do motor / 7-27
Óleo dos travões / 7-30
Fluido da direcção assistida / 7-31
Líquido limpa-vidros / 7-32
Travão de estacionamento / 7-32
Filtro de combustível / 7-33
Filtro de ar / 7-34
Filtro de ar do sistema de climatização / 7-36
Escovas do limpa pára-brisas / 7-38
Bateria / 7-41
Pneus e rodas / 7-44
Fusíveis / 7-57
Lâmpadas de luzes / 7-68
Cuidados a ter com o visual / 7-78
Sistema de controlo de emissões / 7-85
Manutenção
Page 329 of 427

Manutenção
2
7
COMPARTIMENTO DO MOTOR
1. Depósito do líquido de refrigeração do
motor
2. Tampa do tubo de enchimento do óleo
3. Depósito do óleo dos travões
4. Filtro de ar
5. Caixa de fusíveis
6. Borne negativo da bateria
7. Borne positivo da bateria
8. Tampa do radiador
9. Vareta do óleo do motor
10. Depósito do fluido da direcção assistida
11. Depósito do líquido limpa-vidros do limpa-pára-brisas
OXM079001/OXM079100
■■Motor a gasolina (2,4L)
■
■ Motor a gasolina (3,5L)
* O verdaderio tampa do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
Page 330 of 427

73
Manutenção
OXM019003
1. Depósito do líquido de refrigeração do
motor
2. Tampa do tubo de enchimento do óleo
3. Filtro de combustível
4. Depósito do óleo dos travões
5. Filtro de ar
6. Caixa de fusíveis
7. Borne negativo da bateria
8. Borne positivo da bateria
9. Tampa do radiador
10. Vareta do óleo do motor
11. Depósito do fluido da direcção assistida
12. Depósito do líquido limpa-vidros do limpa-pára-brisas
* O verdaderio tampa do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
■■Motor diesel