Hyundai Santa Fe 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2013Pages: 745, PDF Size: 46.9 MB
Page 651 of 745

Sistema de segurança do seu veículo
22
3
AVISO - Rebatimento da
segunda fila de bancos
Não rebater o banco central da segunda fila, se houver
ocupantes na terceira fila. Pode
causar ferimentos nos ocupantes
através do dispositivo do banco.
Se houver ocupantes na terceira
fila de bancos, ajustar a posiçãodos bancos da segunda fila.
O banco do meio da segunda fila não fica fixo quando é rebatido. Se usar a função de rebatimento do banco do meio da 2 a
fila para
transportar objetos compridos,
deverá fixar o objeto
transportado para evitar que o
mesmo seja projetado em caso
de colisão, o que poderia resultar
em ferimentos dos ocupantes doveículo.
AVISO - Carga
A carga deve ficar sempre bem fixa,
para não ser projectada pelo
veículo numa colisão e causarlesões nos seus ocupantes.
Convém ter um cuidado especialcom os objectos colocados nos
bancos traseiros, visto que essesobjectos podem atingir os
ocupantes dos bancos dianteiros
numa colisão frontal.
CUIDADO - Cintos de
segurança traseiros
Ao recolocar as costas do banco traseiro na vertical, lembre-se de
recolocar os cintos dos ombrostraseiros na posição correcta.Meter a correia dos cintos de segurança pelas guias dos cintos
traseiros 2 a
e/ou 3 a
fila de bancos)
ajudará a impedir que os cintos fiquem entalados atrás ou debaixo
dos bancos.
CUIDADO - Danos nas
fivelas dos cintos de segurança dos bancos
traseiros
Para rebater as costas dos bancos traseiros (2 a
e/ou 3 a
fila), introduza a
fivela na bolsa existente entre as costas e o assento do banco. Deste modo, impede que a fivela do cinto
de segurança seja danificada pelascostas do banco traseiro.
AVISO - Endireitar o banco
Para voltar a colocar as costas do
banco na posição vertical, agarre
bem nas costas do banco e puxe-
as devagar para trás. Se o fizer sem
agarrar devidamente nas costas do
banco, estas podem fazer um efeito
de mola para a frente, atingir o
utilizador e causar-lhe lesões.
Page 652 of 745

323
Sistema de segurança do seu veículo
Encosto de cabeça (banco do condutor)
O(s) banco(s) traseiro(s) está (estão) equipado(s) com encostos de cabeça
em todos os lugares para segurança e
conforto dos ocupantes.
O encosto de cabeça não só oferece
conforto aos passageiros como ajudatambém a proteger a cabeça e o
pescoço em caso de colisão.
AVISO - Colocação de
carga
Quando carregar ou descarregar o
carro, certifique-se de que o motor
está desligado, o transeixoautomático na posição P
(Parqueamento) ou o transeixo
manual em 1 a
e o travão de mão
devidamente accionado. Se não
tomar estas medidas, o veículo
pode começar a rolar, caso a
alavanca das mudanças sejadeslocada para outra posição
inadvertidamente.
OHM038049N
*
*
* se instalado
AVISO
Para uma máxima eficácia em caso de acidente, o encosto de
cabeça deve ser ajustado por
forma a que a sua parte médiaesteja à mesma altura que o
centro de gravidade da cabeça do
ocupante. Na maior parte das
pessoas, o centro de gravidade
da cabeça está à altura da parte
de cima dos olhos. Ajustar oencosto de cabeça de modo quefique o mais próximo possível da
cabeça. Não é recomendável autilização de uma almofada queafaste o corpo das costas dobanco.
Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados,pois os ocupantes podem sofrer
lesões graves em caso de
acidente. A regulação correctados encostos de cabeça pode
proteger os ocupantes contra
lesões cervicais.
Page 653 of 745

Sistema de segurança do seu veículo
24
3
Regular a altura para cima e para
baixo
Para levantar o encosto de cabeça:
1. Puxe para cima para a posição desejada (1).
Para baixar o encosto de cabeça:
1. Puxe e mantenha o botão pressionado (2) no apoio do encosto de cabeça:
2. Baixe o encosto da cabeça para a posição desejada (3).
Desmontagem e montagem
Para desmontar o encosto de cabeça:
1. Reclinar o encosto.
2. Levantar até à posição máximapossível.
3. Pressionar o botão (1) enquanto puxa para cima (2).
Para montar o encosto de cabeça
novamente:
1. Reclinar o encosto.
2. Introduzir os apoios do encosto de cabeça (3) nos orifícios enquanto pressiona o botão (1).
3. Ajustar o encosto de cabeça à altura desejada.ODM032023
ODM032024
AVISO
Depois de ajustar o encosto de
cabeça, certificar-se de que este
encaixou na posição, a fim de
assegurar uma protecçãoadequada aos ocupantes.
Page 654 of 745

325
Sistema de segurança do seu veículo
Apoio para os braços (banco da 2a
fila)
Para utilizar o apoio para os braços,
puxe-o para a frente a partir das costas
do banco. Aquecedor dos bancos
(se instalado, banco da 2
a
fila)
O aquecedor destina-se a aquecer os
bancos traseiros em dias de tempo frio.
Com o interruptor da ignição na posição
"ON", carregue num dos botões para
aquecer os bancos traseiros.
Durante o tempo quente ou em
situações em que não seja necessário
ligar o aquecedor, coloque os comandos
na posição ‘OFF’.
OUN026140
AVISO
Se a porta da bagageira for fechada
com a cabeça de um passageiroapoiada no encosto por subir e
regular, a porta da bagageirapoderá atingir a cabeça do
ocupante e feri-lo.ODM032026ODM032025
Page 655 of 745

Sistema de segurança do seu veículo
26
3
Sempre que pressiona o botão, o
ajuste da temperatura do banco é
alterado da seguinte forma:
O aquecedor do banco assume a posição 'OFF' com a ligação do
interruptor da ignição.
✽✽ NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema deaquecimento do banco desliga-se ouliga-se automaticamente em função datemperatura do banco.
CUIDADO - Danos do banco
Para limpar os bancos, não utilize
solventes orgânicos como
diluente, benzeno, álcool egasolina. Pode danificar asuperfície do aquecedor ou os bancos.
Para prevenir o sobreaquecimento do aquecedordo banco, não coloque qualquerobjeto nos bancos, que seja
passível de aquecer pelo efeitode calor, como mantas, colchõesou coberturas de assento,enquanto o aquecedor de banco
estiver em funcionamento.
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancosequipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do
sistema de aquecimento.Desligado Elevado( ) Reduzido( )
Page 656 of 745

327
Sistema de segurança do seu veículo
Sistema de retenção com cintos de segurançaCINTOS DE SEGURANÇA
AVISO
Para maximizar a protecção oferecida pelo sistema de
retenção, é necessário colocar oscintos de segurança sempre quese viajar no veículo.
Os cintos de segurança são mais eficazes com as costas dos
bancos na vertical.
As crianças de idade igual ou inferior a 12 anos têm sempre de
viajar devidamente retidas no
banco traseiro. Nunca as deixe
viajar no banco do passageiro da
frente. Se um(a) jovem com maisde 13 anos tiver de se sentar no
banco do passageiro da frente,terá de viajar com o cinto desegurança bem colocado e obanco o mais recuado possível.
(Continua)
(Continua)
Nunca ponha o cinto do ombrodebaixo do braço ou por trás das
costas. Um cinto de ombro malcolocado pode causar lesões
graves numa colisão. O cinto do
ombro deve passar a meio deste,
sobre a clavícula.
Evite colocar os cintos de segurança torcidos. Um cinto
torcido não é tão eficaz. Numa
colisão, pode até infligir cortes
no utilizador. Certifique-se de quea correia do cinto está colocada a
direito e não torcida.
Tenha cuidado para não danificar a correia ou o mecanismo do
cinto de segurança. Se isso
acontecer, substitua o cinto.AVISO
Os cintos de segurança foram concebidos para assentar na
estrutura óssea do corpo e devem
ser colocados inferiormente, a
atravessar a frente da pélvis, ou a
pélvis, o tórax e os ombros,
consoante o caso. É de evitar a
colocação da parte do colo porcima da zona abdominal.
Para oferecerem a protecção a que
se destinam, os cintos de
segurança devem ajustar-se o mais
firmemente possível, sem
comprometer o conforto dosutilizadores. Um cinto de segurança lasso
diminui em muito a protecção
oferecida ao ocupante.
É preciso ter cuidado para evitar a contaminação da correia com
produtos de polimento, óleos,
químicos e, especialmente, ácido
da bateria. Para se fazer a limpeza
em segurança, deve-se utilizar um
sabão pouco agressivo e água.
(Continua)
Page 657 of 745

Sistema de segurança do seu veículo
28
3
(Continua) Se a correia ficar gasta,
contaminada ou danificada, deve-
se substituir o cinto. Mesmo que os
danos não sejam evidentes, éfundamental substituir todo oconjunto do cinto depois da sua
actuação num grande impacto. Os
cintos não devem ser colocados
com as correias torcidas. Cadaconjunto de um cinto de segurançasó pode ser utilizado por um único
ocupante. É perigoso colocar um
cinto à volta de uma criança
transportada ao colo de um
ocupante.AVISO
O utilizador não deve efectuar quaisquer modificações ou acrescentos que impeçam a
actuação dos dispositivos deajustamento dos cintos desegurança ou o ajustamento doconjunto de um cinto de modo a
eliminar a folga.
Quando apertar o cinto de segurança, certifique-se de que
não introduz a lingueta na fivela
correspondente ao cinto de outro
banco. Isso seria muito perigoso,
pois desta forma a protecção docinto não seria a mais adequada.
Enquanto vai a conduzir, não desaperte e aperte o cinto de
segurança repetidamente, pois
poderia perder o controlo doveículo e ter um acidente do qual
provavelmente resultariam danos
materiais, feridos ou mesmo
mortos.
(Continua)(Continua)
Quando colocar o cinto desegurança, certifique-se de não passou o mesmo por cima de
algum objecto duro ou que se
possa partir com facilidade.
Certifique-se de que não se encontra qualquer corpo
estranho dentro da fivela, que
possa prejudicar o fechoadequado do cinto.
Page 658 of 745

329
Sistema de segurança do seu veículo
Aviso para colocação de cintos desegurança
Tipo A
Para alertar o condutor, a luz de aviso
para colocação do cinto de segurança
pisca aproximadamente 6 segundossempre que ligar a ignição (posição"ON"), quer o cinto esteja colocado ou
não.
Se o cinto de segurança do condutor não
for colocado após a ligação da ignição, a
luz de aviso para colocação dos cintos
volta a piscar cerca de 6 segundos. Se o cinto de segurança do condutor não
for colocado antes de ou após a ligação
da ignição, o aviso sonoro para
colocação dos cintos de segurança
soará cerca de 6 segundos. Nesta altura,
se o cinto de segurança for colocado, o
aviso deixará de soar de imediato (seinstalado).
Tipo B
A fim de lembrar o condutor as luzes de
aviso para colocação do cinto de
segurança de ambos acendem-se
durante cerca de 6 segundos sempre
que ligar o interruptor da ignição, quer os
cintos estejam colocados ou não.
Se o cinto de segurança do condutor não
estiver colocado aquando da ligação do
interruptor da ignição ou for desligado
depois de o interruptor da ignição ser
ligado, a luz de aviso correspondente
para colocação do cinto acende-se emantém-se acesa até que o cinto seja
colocado.
Se continuar a não colocar o cinto de
segurança e conduzir o veículo a mais
de 9 km/h, a luz de aviso acesa começa
a piscar e continua a fazê-lo abaixo dos6 km/h. Se persistir em não colocar o cinto de
segurança e conduzir o veículo a mais
de 20 km/h, o aviso sonoro para
colocação do cinto faz-se ouvir cerca de
100 segundos e a luz de aviso continua
a piscar.
1GQA2083
Page 659 of 745

Sistema de segurança do seu veículo
30
3
Cinto de colo e ombro
Para colocar o cinto de segurança:
Para colocar o seu cinto de segurança,
tire-o do retractor e introduza o linguete
metálico (1) na fivela (2). Ouvirá um
clique de encaixe do linguete na fivela. O cinto só se ajusta automaticamente ao
comprimento correcto depois da parte
do ombro ser manualmente ajustada, de
forma a rodear firmemente as suas
ancas. Se se inclinar para a frente
devagar e sem forçar, o cinto estica e
permite-lhe mover-se sem dificuldade.
Contudo, em caso de travagem brusca
ou impacto, o cinto bloqueia. O mesmo
acontecerá se você tentar inclinar-se
para a frente demasiado depressa.
✽✽
NOTA
Se não conseguir puxar o cinto de
segurança do respectivo dispositivo de
retracção, puxe o cinto com força eliberte-o. Em seguida, deverá serpossível puxá-lo normalmente.
Rebatimento do banco central
Para maximizar o conforto e a
segurança, pode regular a altura da
fixação do cinto de ombro numa de 4
posições.
Se a altura do cinto de segurança,
depois de ajustado, estiver demasiado
perto do seu pescoço, a sua protecção
não será a mais eficaz. A parte do ombro
do cinto deve ajustar-se de forma a
atravessar por cima do seu tórax e apassar a meio do seu ombro mais
próximo da porta, e não do seu pescoço.
Para regular a altura da fixação do cinto
de ombro, desça ou suba o regulador da
altura para uma posição adequada.B180A01NF
1
2OCM030026
Banco da frente
Page 660 of 745

331
Sistema de segurança do seu veículo
Para fazer subir o regulador de altura,
puxe-o para cima (1). Para o baixar,
carregue nele para baixo (3)pressionando ao mesmo tempo no botão
do regulador de altura (2).
Para colocar a fixação na posição
pretendida, liberte o botão. Para se
certificar de que a fixação ficou bem
segura, experimente fazer deslizar o
regulador da altura.
AVISO
A parte do colo do cinto deve ficar colocada o mais baixo possível e
ajustar-se firmemente às suas
ancas, não à cintura. Se o cinto do
colo for colocado num pontodemasiado alto da sua cintura,pode aumentar as possibilidades
de lesão em caso de colisão. Os
braços não devem ficar ambos por
baixo ou por cima do cinto, mas
sim um por cima e outro por baixo,tal como se mostra na ilustração. Nunca coloque o cinto de segurança por baixo do braço mais
próximo da porta.
B200A01NF
AVISO
Verifique se a fixação do cinto de ombro ficou à altura correcta.
Nunca coloque o cinto do ombro
a atravessar o pescoço ou a cara.A má colocação dos cintos desegurança pode originar lesões
graves num acidente.
A não substituição dos cintos de segurança após um acidente
pode fazer com que fique à mercêde cintos de segurança que não
oferecerão protecção numa outra
colisão, podendo causar lesões
pessoais ou a morte. Após um
acidente, substitua os seuscintos de segurança logo quepossível.