JEEP COMPASS 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 404, PDF Dimensioni: 6.01 MB
Page 251 of 404

Applicare la minima pressione sul pedale
dell'acceleratore, al fine di mantenere il mo-
vimento oscillatorio senza far girare a vuoto le
ruote o aumentare i giri del motore.
ATTENZIONE!
Le accelerate intense possono essere peri-
colose. Le forze generate dall'eccessiva
velocità di rotazione delle ruote potrebbero
danneggiare, anche irreparabilmente,
l'asse e gli pneumatici. Nell'ipotesi peg-
giore, uno pneumatico potrebbe scoppiare
con conseguenti rischi per l'incolumità
delle persone. Non tentare quindi di di-
simpegnare la vettura con accelerazioni
superiori a 30 miglia/h (48 km/h) o per più
di 30 secondi di seguito e, durante le
manovre di disimpegno, accertarsi che
non vi sia nessuno vicino alle ruote che
hanno perso aderenza, indipendente-
mente dalla velocità.NOTA:
Prima di imprimere il movimento oscillatorio
alla vettura, premere l'interruttore "ESC Off"
(se necessario) per portare il programma elet-
tronico di stabilità (ESC) in modalità di disin-
serimento parziale. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Impianto elettronico di
regolazione frenata" in "Sicurezza" nel Li-
bretto di Uso e Manutenzione. Una volta
liberata la vettura, premere di nuovo l'inter-
ruttore "ESC Off" per ripristinare la modalità
di inserimento ESC.
AVVERTENZA!
• Far andare su di giri il motore o far girare
le ruote a vuoto può provocare il surri-
scaldamento e il danneggiamento del
cambio. Lasciare girare il motore al mi-
nimo con il cambio in posizione N (folle)
per almeno un minuto ogni cinque cicli
della procedura di movimento alternato.
Questo accorgimento limita il surriscal-
damento e riduce il rischio di danni alla
frizione o al cambio in caso di prolungati
tentativi di disimpegno della vettura.
AVVERTENZA!
• Quando si tenta di "disimpegnare" la
vettura impantanata passando dalla po-
sizione D (drive)/SECONDA marcia alla
posizione R (retromarcia), evitare di far
slittare le ruote a una velocità superiore
a 15 miglia/h (24 km/h) per non danneg-
giare la trasmissione.
• Far andare su di giri il motore o far girare
le ruote a vuoto può provocare il surri-
scaldamento e il danneggiamento del
cambio. Anche gli pneumatici possono
soffrirne. Evitare quindi accelerazioni
superiori a 48 km/h (30 miglia/h) a mar-
cia inserita (senza cambio marce).
249
Page 252 of 404

TRAINO DELLA VETTURA
IN PANNE
Nel presente capitolo vengono descritte le
procedure per il traino di una vettura in
panne con un carro attrezzi commerciale.
Condizione di traino Ruote sollevate da
terraMODELLI A TRAZIONE ANTERIORE (FWD) MODELLI 4X4
Traino in piano NESSUNANON CONSENTITO NON CONSENTITO
Traino a sollevamento o
traino su carrelloPosterioreNON CONSENTITO NON CONSENTITO
Anteriore OKNON CONSENTITO
Vettura su pianale mezzo
di soccorsoTUTTE METODO MIGLIORE UNICO METODO
È necessaria un'attrezzatura di traino o solle-
vamento appropriata per evitare di danneg-
giare la vettura. Utilizzare solo barre di traino
e altra attrezzatura adeguata, attenendosi
alle istruzioni del produttore dell'attrezza-
tura. L'utilizzo di catene di sicurezza è obbli-
gatorio. Attaccare la barra di traino o altri
dispositivi di traino ai componenti strutturali
principali della vettura e non ai paraurti o
staffe associate. Rispettare le leggi locali e
statali relative al traino delle vetture.NOTA:
• Accertarsi che la funzione Auto Park Brake
(Freno di stazionamento automatico) sia
disattivata prima di trainare questa vettura,
per evitare l'innesto involontario del freno
di stazionamento elettrico. La funzione di
freno di stazionamento automatico è abili-
tata o disabilitata tramite le funzioni pro-
grammabili dall'utente nelle Impostazioni
Uconnect.• Per le vetture con una batteria scarica o con
totale assenza di corrente quando il freno di
stazionamento elettrico (EPB) è inserito, è
necessario un carrello o un martinetto per
sollevare le ruote posteriori da terra durante
lo spostamento su pianale.
Qualora durante il traino sia necessario uti-
lizzare accessori (quali tergicristalli, sbrina-
tori, ecc.), portare il dispositivo di accensione
in modalità RUN (Marcia).
La funzione Safehold inserisce il freno di
stazionamento elettrico ogni volta che la
IN CASO DI EMERGENZA
250
Page 253 of 404

porta lato guida è aperta (se la batteria è
collegata, il dispositivo di accensione è in
posizione RUN, il cambio non è in posizione
P (parcheggio) e il pedale del freno è rila-
sciato). Se si traina la vettura con il disposi-
tivo di accensione in modalità RUN (Marcia),
è necessario disattivare manualmente il freno
di stazionamento elettrico ogni volta che la
porta lato guida viene aperta, premendo il
pedale del freno e successivamente rila-
sciando l'EPB.
Se la batteria della vettura è scarica, fare
riferimento a "Sblocco del selettore marce" in
questo capitolo per istruzioni su come spo-
stare la leva del cambio dalla posizione P
(parcheggio) del cambio automatico in modo
da poter muovere la vettura.
AVVERTENZA!
• Non effettuare il traino utilizzando im-
bracature di sollevamento. La vettura
potrebbe danneggiarsi.
• Quando si fissa la vettura sul pianale di
un carro attrezzi, non eseguire fissaggi ai
componenti delle sospensioni anteriori o
AVVERTENZA!
posteriori. Un traino eseguito in modo
improprio potrebbe provocare danni alla
vettura.
• Verificare che il freno di stazionamento
elettrico venga rilasciato e rimanga in
tale stato durante le operazioni di traino.
Senza chiave
Un'attenzione particolare deve essere dedi-
cata al traino della vettura quando il disposi-
tivo di accensione è nella modalità LOCK/
OFF (Blocco/Spento). L'unico metodo di
traino ammesso senza la chiave è sul carro
attrezzi con pianale. Per evitare di danneg-
giare la vettura impiegare un'appropriata at-
trezzatura di traino.
Modelli a trazione anteriore (FWD) — con
chiave
Il Costruttore raccomanda che il traino della
vettura avvenga con tutte le quattro ruote
sollevateda terra sul pianale di un mezzo di
soccorso.In caso non sia disponibile un carro attrezzi
con pianale, questa vettura deve essere trai-
nata con le ruote anterioriSOLLEVATEda terra
(utilizzando un carrello o apposita attrezza-
tura che consenta il sollevamento delle ruote
anteriori).
Verificare che il freno di stazionamento elet-
trico venga rilasciato e rimanga in tale stato
durante le operazioni di traino. Il freno di
stazionamento elettrico non deve essere rila-
sciato se tutte e quattro le ruote sono solle-
vate da terra.
AVVERTENZA!
Se si traina una vettura senza rispettare i
requisiti sopra indicati, si possono causare
gravi danni al motore e/o al cambio. I
danni causati da un traino eseguito in
modo improprio non sono coperti dalla
garanzia limitata della vettura nuova.
Modelli 4x4
Il Costruttore raccomanda di eseguire il
traino della vettura con le quattro ruoteSOL-
LEVATEda terra.
251
Page 254 of 404

È possibile trainare la vettura su un carro
attrezzi con pianale o con un'estremità solle-
vata e l'altra su un carrello di traino.
AVVERTENZA!
• Evitare il sollevamento delle ruote ante-
riori o posteriori (se le altre ruote sono
poggiate a terra). Il sollevamento delle
ruote anteriori o posteriori durante il
traino potrebbe causare il danneggia-
mento del cambio o del gruppo di rinvio.
• Se si traina una vettura senza rispettare
i requisiti sopra indicati, si possono cau-
sare gravi danni al cambio e/o al gruppo
di rinvio. I danni causati da un traino
eseguito in modo improprio non sono
coperti dalla garanzia limitata della vet-
tura nuova.
Ganci per traino d'emergenza
Se il veicolo è equipaggiato con ganci di
traino, uno sarà montato sulla parte poste-
riore della vettura e due sulla parte anteriore.
Il gancio posteriore si troverà sul lato guida
della vettura.NOTA:
Per il traino fuoristrada, si raccomanda di
utilizzare entrambi i ganci anteriori onde ri-
durre al minimo il rischio di danneggiamento
della vettura.
Vetture con una chiave integrata
Ruotare la chiave di accensione su RUN
(Marcia), quindi su OFF/LOCK (Spento/
Blocco), senza rimuoverla. L'estrazione della
chiave provoca l'innesto automatico del bloc-
casterzo. Portare il cambio nella posizione N
(folle).
Vetture con funzione Keyless Enter-N-Go
Portare il dispositivo di accensione su RUN
(Marcia), quindi su OFF/LOCK (Spento/
Blocco), senza dover aprire la porta. Durante
il traino, ricordare che non avendo l'ausilio
del servofreno e del servosterzo elettromec-
canico sarà necessario esercitare una mag-
giore pressione sui freni e una maggiore forza
per sterzare la vettura.
ATTENZIONE!
• Non utilizzare una catena per liberare
una vettura in panne. Le catene possono
spezzarsi, causando lesioni gravi o inci-
denti letali.
• Allontanarsi dalle vetture trainante e
trainata, se collegate sui ganci di traino.
Le cinghie di traino possono sganciarsi
causando lesioni gravi.
AVVERTENZA!
I ganci di traino devono essere usati esclu-
sivamente in situazioni di emergenza per il
recupero di una vettura uscita di strada.
Non utilizzare i ganci di traino per il rimor-
chio con carro attrezzi o in autostrada. La
vettura potrebbe essere danneggiata.
Uso dell'attacco per il traino
La vettura è dotata di un attacco per il traino
che può essere utilizzato per spostare una
vettura in panne.
IN CASO DI EMERGENZA
252
Page 255 of 404

Se si utilizza un attacco per il traino, accer-
tarsi di seguire le istruzioni "Precauzioni per
l'uso dell'attacco per il traino" e "Traino della
vettura in panne" in questa sezione.
Precauzioni per l'uso dell'attacco per il traino
AVVERTENZA!
• L'attacco per il traino deve essere utiliz-
zato solo per le emergenze su strada.
Utilizzare con un dispositivo adeguato in
AVVERTENZA!
conformità al codice della strada (una
barra rigida o una fune) per manovrare la
vettura in preparazione per il trasporto
su un carro attrezzi.
• L'attacco per il traino non deve essere
utilizzato per spostare la vettura dalla
strada o dove si trovano ostacoli.
• Non utilizzare gli attacchi per il traino
per l'aggancio a un carro attrezzi o per il
traino in autostrada.
• Non utilizzare l'attacco per il traino per
liberare una vettura impantanata. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento
alla sezione "Come liberare una vettura
impantanata".
• Per istruzioni dettagliate, fare riferi-
mento alla sezione "Traino della vettura
in panne". L'inosservanza di queste indi-
cazioni può causare il danneggiamento
della vettura.
ATTENZIONE!
Allontanarsi dai veicoli trainante e trai-
nato, se collegati sull'attacco per il traino.
•
Non utilizzare una catena con un attacco
per il traino. Le catene possono spezzarsi,
causando lesioni gravi o incidenti letali.
•Non utilizzare una cinghia di traino con
un attacco per il traino. Le cinghie di
Attacco per il traino
Etichetta di avvertenza dell'attacco per il
traino
253
Page 256 of 404

ATTENZIONE!
traino possono rompersi o sganciarsi cau-
sando lesioni gravi o addirittura letali.
• La mancata osservanza del corretto uti-
lizzo dell'attacco per il traino potrebbe
causare la rottura di componenti e con-
seguenti lesioni gravi o addirittura letali.
Montaggio dell'attacco per il traino
Attacco per il traino anteriore
La sede dell'attacco per il traino anteriore è
ubicata dietro uno sportellino sul paraurti
anteriore.
Per montare l'attacco, aprire lo sportellino
utilizzando la chiave della vettura o un cac-
ciavite piccolo, quindi avvitare l'attacco nella
sede.
Inserire l'estremità piatta della leva del mar-
tinetto attraverso l'attacco per il traino,
quindi serrare; per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Sollevamento della vettura e
sostituzione di una ruota" in questa sezione.
L'attacco per il traino deve essere completa-
mente inserito nella relativa staffa di fissag-gio attraverso la parte inferiore del paraurti
anteriore. Non trainare la vettura se l'attacco
per il traino non è completamente insediato
nella staffa di fissaggio.
Attacco per il traino posteriore
La sede dell'attacco per il traino posteriore è
ubicata dietro uno sportellino, situato sulla
parte posteriore destra del paraurti.
Per montare l'attacco, aprire lo sportellino uti-
lizzando la chiave della vettura o un cacciavite
piccolo, quindi avvitare l'attacco nella sede.
Inserire la parte piatta della leva del marti-
netto nell'attacco per il traino e serrare. L'at-
tacco per il traino deve essere completa-
mente inserito nella relativa staffa di
fissaggio attraverso la parte inferiore del pa-
raurti posteriore. Non trainare la vettura se
l'attacco per il traino non è completamente
insediato nella staffa di fissaggio.
SISTEMA DI RISPOSTA
OTTIMIZZATA IN CASO DI
INCIDENTE (EARS)
Questa vettura è dotata di un sistema di
risposta ottimizzata in caso di incidente
(EARS, Enhanced Accident Response Sy-
stem).
Fare riferimento a "Sistema di protezione
occupanti" in "Sicurezza" per ulteriori
informazioni sulla funzione EARS (Enhanced
Accident Response System, Sistema di rispo-
sta ottimizzata in caso di incidente).
REGISTRATORE DATI (EDR)
Questa vettura è dotata di un registratore dati
(EDR). Lo scopo principale del registratore
dati (EDR) è registrare i dati che possano
aiutare a comprendere le prestazioni dei si-
stemi della vettura in determinate condizioni
di collisione o in situazioni prossime a una
collisione, quali l'attivazione di un air bag o il
contatto con un ostacolo sulla strada.
Fare riferimento alla sezione "Sistemi di pro-
tezione occupanti" per ulteriori informazioni
sul registratore dati (EDR).
IN CASO DI EMERGENZA
254
Page 257 of 404

ASSISTENZA E MANUTENZIONE
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
PIANIFICATI...............256
Motore a benzina 1.4L..........256
Motore a benzina 2.4L..........260
Motori diesel.................265
VANOMOTORE ............270
Motore 1.4L.................270
Motore 2.4L.................271
Motore diesel 2.0L.............272
Motore diesel 1.6L.............273
Controllo del livello dell'olio.......274
Rabbocco del liquido lavacristalli. . . .274Batteria senza manutenzione.......274
RETE ASSISTENZIALE.......275
Manutenzione dell'impianto di aria
condizionata.................276
Spazzole del tergicristallo.........276
Impianto di raffreddamento.......277
Impianto frenante.............277
Cambio manuale — se in dotazione . . .278
Cambio automatico.............279
SOLLEVAMENTO DELLA
VETTURA.................279
PNEUMATICI...............279
Pneumatici — informazioni generali . .279
Tipi di pneumatico.............284
Ruote di scorta — se in dotazione. . . .285
Catene antineve (dispositivi di
trazione)....................287
Consigli sulla rotazione degli
pneumatici..................288
INTERNI..................289
Sedili e parti in tessuto..........289
Parti in plastica e rivestite.........290
Parti in pelle.................290
Cristalli....................290
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
255
Page 258 of 404

INTERVENTI DI
MANUTENZIONE
PIANIFICATI
Motore a benzina 1.4L
Gli interventi di manutenzione programmata
elencati in questo Libretto devono essere
eseguiti al momento o al chilometraggio spe-
cificato per mantenere la garanzia della vet-
tura e garantire ottime prestazioni ed affida-
bilità. Una manutenzione più frequente
potrebbe essere necessaria per vetture impie-
gate in condizioni di esercizio particolar-
mente gravose quali, ad esempio, percorsi
prevalentemente in zone polverose e fre-
quenti tragitti particolarmente brevi. L'ispe-
zione e la manutenzione devono essere ese-
guite ogni volta che si sospetta un'anomalia.
• Sostituire l'olio motore più frequentemente
in condizioni di guida fuoristrada per pe-
riodi prolungati.
• In nessun caso gli intervalli di cambio del-
l'olio devono essere superiori a 15.000 km
(9.000 miglia) o comunque a 12 mesi.Una volta al mese o prima di un lungo viaggio
• Controllare il livello dell'olio motore.
• Controllare il livello del liquido lavacristalli.
• Controllare la pressione, lo stato di usura e
l'integrità degli pneumatici. Ruotare gli
pneumatici al primo segno di usura disu-
guale, anche se tale condizione si verifica
prima che la spia dell'olio si accenda.
• Controllare i livelli dei liquidi nel serbatoio
del liquido di raffreddamento e nella
pompa freni; rabboccare secondo neces-
sità.
• Controllare il funzionamento di tutte le luci
interne ed esterne.
A ogni cambio d'olio
• Cambiare l'olio e sostituire il filtro.
• Ruotare gli pneumatici.Ruotare gli pneuma-
tici al primo segno di usura disuguale, anche
se tale condizione si verifica prima che la
spia dell'olio si accenda.
• Controllare la batteria, pulire e serrare i
morsetti secondo necessità.• Controllare le pastiglie dei freni, le gana-
sce, i rotori, i tamburi, i tubi flessibili e il
freno di stazionamento.
• Controllare la protezione dell'impianto di
raffreddamento del motore e i tubi flessi-
bili.
• Ispezionare l'impianto di scarico.
• Controllare il filtro aria motore se si usa la
vettura in ambienti polverosi o fuoristrada.
Fare riferimento a "Manutenzione pianifi-
cata" nelle pagine seguenti per gli intervalli
di manutenzione necessari.
AVVERTENZA!
La mancata osservanza delle norme di
manutenzione potrebbe risultare dannosa
per la vettura.ASSISTENZA E MANUTENZIONE
256
Page 259 of 404

Piano di manutenzione – Motore 1.4L
Distanza in miglia o periodo di
tempo (a seconda della scadenza
che si verifica per prima)
9.000
18.000
27.000
36.000
45.000
54.000
63.000
72.000
81.000
90.000
99.000
108.000
117.000
126.000
135.000
144.000
153.000
162.000
171.000
180.000
Oppure mesi: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Oppure chilometri:
15.000
30.000
45.000
60.000
75.000
90.000
105.000
120.000
135.000
150.000
165.000
180.000
195.000
210.000
225.000
240.000
255.000
270.000
285.000
300.000
Cambiare l'olio motore e sosti-
tuire il filtro dell'olio.††XX X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Ruotare gli pneumatici X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Se si utilizza la vettura fuori-
strada o in condizioni polverose,
ispezionare il filtro aria del mo-
tore e sostituire secondo neces-
sità.XXX X X X X X X X
Esaminare le guarnizioni freni e
sostituire se necessario.XXXXXXXXX X
Ispezionare la sospensione ante-
riore, le teste dei tiranti e i sof-
fietti di tenuta e sostituirli se-
condo necessità.XXXXXXXXX X
Controllare visivamente le condi-
zioni di: carrozzeria esterna, pro-
tezione sottoscocca, tubi e fles-
sibili (scarico - impianto di
alimentazione - impianto fre-
nante), elementi in gomma (cuf-
fie, manicotti, boccole, ecc.).XXX X X X X X X X
Ispezionare i giunti omocinetici. X X X X X X X X X X
257
Page 260 of 404

Distanza in miglia o periodo di
tempo (a seconda della scadenza
che si verifica per prima)
9.000
18.000
27.000
36.000
45.000
54.000
63.000
72.000
81.000
90.000
99.000
108.000
117.000
126.000
135.000
144.000
153.000
162.000
171.000
180.000
Oppure mesi: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Oppure chilometri:
15.000
30.000
45.000
60.000
75.000
90.000
105.000
120.000
135.000
150.000
165.000
180.000
195.000
210.000
225.000
240.000
255.000
270.000
285.000
300.000
Cambiare il liquido freni ogni
24 mesi se si utilizza il liquido
freni DOT 4. *XXX X X X X X X X
Sostituire il filtro aria del mo-
tore. (○)XX X X X
Sostituire il filtro aria
condizionata/abitacolo.XXXXXXXXX X
Sostituire le candele (motori
1.4L). **XXX X X X X X X X
Lavare l'impianto di raffredda-
mento e sostituire il liquido di
raffreddamento del motore dopo
10 anni o 240.000 km
(150.000 miglia), a seconda
della scadenza che si verifica per
prima.XX
Ispezionare e sostituire la valvola
PCV se necessario.†X
Controllare visivamente le condi-
zioni delle cinghie di trasmis-
sione degli organi ausiliari (***)XX
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
258