JEEP COMPASS 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 388, PDF Size: 5.92 MB
Page 241 of 388

ATTENTION !
Les accessoires branchés sur les prises de
courant du véhicule (périphériques mo-
biles, etc.) absorbent le courant de la
batterie du véhicule même s'ils ne sont
pas utilisés. Avec le temps, s'ils restent
branchés trop longtemps lorsque le mo-
teur est coupé, ils peuvent décharger la
batterie, réduire sa durée de vie et/ou
empêcher le démarrage du moteur.
RAVITAILLEMENT EN
CARBURANT EN URGENCE
La procédure de ravitaillement en carburant
en cas d'urgence est décrite dans la section
« Appoint d'urgence avec un bidon ». Pour
plus d'informations, référez-vous à la rubri-
que « Faire le plein du véhicule » de la
section « Démarrage et conduite ».
EN CAS DE SURCHAUFFE
DU MOTEUR
Dans les situations suivantes, procédez
comme suit afin d'éviter tout risque de sur-
chauffe du moteur.
• Sur l'autoroute - ralentissez.
• En circulation urbaine - à l'arrêt, mettez la
transmission en position N (point mort),
sans augmenter le régime de ralenti.
ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidissement
trop chaud peut endommager votre véhi-
cule. Si l'indicateur de température est
sur « H », rangez-vous et arrêtez le véhi-
cule. Laissez tourner le moteur au ralenti,
climatisation arrêtée, jusqu'à ce que l'ai-
guille retourne dans la plage normale. Si
l'aiguille reste sur « H » et que vous enten-
dez une sonnerie continue, coupez immé-
diatement le moteur et appelez un répara-
teur.REMARQUE :
En cas de surchauffe imminente, vous pou-
vez agir comme suit :
• Si le climatiseur est en fonction,
désactivez-le. Le circuit de climatisation
augmente la chaleur au niveau du circuit de
refroidissement du moteur. Coupez la cli-
matisation pour évacuer cette chaleur ex-
cessive.
• Vous pouvez également placer la com-
mande de température sur la position de
chaleur maximale, la commande de mode
sur Floor (plancher) et la commande de
soufflerie sur High (fort). Le radiateur de
chauffage renforce l'action du radiateur et
contribue à abaisser la température du cir-
cuit de refroidissement du moteur.
AVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement du moteur
(antigel) et la vapeur s'échappant du radia-
teur sont très chauds et peuvent causer de
graves brûlures. Si vous voyez de la vapeur
ou entendez un bruit de vapeur s'échap-
pant de sous le capot, attendez le refroi-
dissement du radiateur pour ouvrir le ca-
239
Page 242 of 388

AVERTISSEMENT !
pot. Ne tentez jamais d'ouvrir un bouchon
à soupape de pression du système de re-
froidissement quand le radiateur ou le
vase d'expansion est chaud.
NEUTRALISATION DU
SELECTEUR DE RAPPORT
En cas de panne, si le sélecteur de rapport ne
peut être déplacé de la position P (stationne-
ment), vous pouvez temporairement utiliser
la procédure suivante pour le déplacer :
1. Arrêtez le moteur.
2. Serrez le frein à main.
3. Saisissez la pièce de soufflet à l'arrière du
sélecteur de rapport et tirez vers le haut
avec précaution pour séparer l'encadre-
ment du sélecteur de rapport et l'en-
semble soufflet de la console centrale.
4. Enfoncez fermement la pédale de frein.5.
Insérez un petit tournevis ou un outil simi-
laire dans l'orifice d'accès à la neutralisa-
tion du sélecteur de rapport (dans le coin
arrière droit de l'ensemble du sélecteur de
vitesse), puis enfoncez le levier de déver-
rouillage de neutralisation vers le bas.
6. Déplacez le sélecteur de rapport au point
mort.
7. Le véhicule peut alors démarrer en po-
sition N (Point mort).
8. Réinstallez le soufflet du sélecteur de
vitesse.
DESEMBOURBEMENT DU
VEHICULE
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable
ou la neige, il est souvent possible de le
dégager par un mouvement de va-et-vient.
Faites tourner le volant vers la gauche et la
droite pour dégager l'espace qui entoure les
roues avant. Pour les véhicules avec transmis-
sion automatique, appuyez sur le bouton de
verrouillage du sélecteur de rapport et
maintenez-le enfoncé. Ensuite, avancez et
reculez en passant alternativement entre les
positions D (marche avant) et R (marche ar-
rière) (pour une transmission automatique) ou
entre la deuxième vitesse et R (marche ar-
rière) (pour une transmission manuelle) tout
en appuyant légèrement sur l'accélérateur.
REMARQUE :
Pour les véhicules avec transmission auto-
matique : le passage de la position D (marche
avant) à la position R (marche arrière) ne
peut être effectué qu'à des vitesses de roue
de 5 mph (8 km/h) maximum. Lorsque la
transmission reste en position N (point mort)
Port d'accès à la neutralisation du
sélecteur de rapport
EN CAS D'URGENCE
240
Page 243 of 388

pendant plus de deux secondes, vous devez
appuyer sur la pédale de frein pour engager la
marche avant ou la marche arrière.
Utilisez l'accélération la plus faible permet-
tant de conserver le mouvement de va-et-
vient sans faire patiner les roues ni emballer
le moteur.
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut être dangereux. Les forces produites
par une vitesse excessive des roues
peuvent endommager, ou même provoquer
la défaillance de l'essieu et des pneus. Un
pneu peut exploser et blesser quelqu'un.
Ne faites pas patiner les roues à plus de
48 km/h (30 mph) ou pendant plus de
30 secondes consécutives si vous êtes
embourbé. Eloignez toute personne située
à proximité de roues qui patinent, quelle
que soit la vitesse.
REMARQUE :
Appuyez sur le commutateur « ESC Off »
(ESC hors fonction) si besoin pour placer le
système de commande électronique de sta-bilité (ESC) en mode de « désactivation par-
tielle », avant de donner ce mouvement de
va-et-vient au véhicule. Référez-vous à la
section « Système de commande électroni-
que du freinage » du chapitre « Sécurité »
dans le manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations. Une fois le véhicule libéré,
appuyez de nouveau sur le commuta-
teur « ESC Off » (ESC hors fonction) pour
restaurer le mode « ESC On » (ESC en
fonction).
ATTENTION !
• L'emballement du moteur ou le patinage
des roues peuvent provoquer une sur-
chauffe et une défaillance de la trans-
mission. Laissez le moteur tourner au
ralenti avec la transmission en position
N (point mort) pendant au moins une
minute tous les cinq cycles de mouve-
ment de va-et-vient. Ceci limite la sur-
chauffe et réduit le risque de panne de
l'embrayage ou de la transmission si le
désembourbement devait se prolonger.
ATTENTION !
• Lors de manœuvres de va-et-vient de
désembourbement du véhicule, en pas-
sant alternativement de la position D
(marche avant)/DEUXIEME vitesse à la
position R (marche arrière), ne faites pas
tourner les roues à plus de 24 km/h
(15 mph) sous peine d'endommager la
transmission.
• L'emballement du moteur ou le patinage
trop important des roues peut provoquer
une surchauffe de la transmission et une
défaillance. Cela peut également en-
dommager les pneus. Ne faites pas pa-
tiner les roues à plus de 48 km/h
(30 mph) quand la transmission est en
prise (pas de changement de rapport).
REMORQUAGE D'UN
VEHICULE EN PANNE
Cette section décrit les procédures de remor-
quage d'un véhicule en panne au moyen d'un
véhicule de remorquage commercial.
241
Page 244 of 388

Condition de remorquage Roues soulevées du sol MODELES A TRACTION AVANT MODELES 4x4
Remorquage à plat AUCUNNON AUTORISE NON AUTORISE
Levage de roue ou chariot de re-
morquageArrièreNON AUTORISE NON AUTORISE
Avant OKNON AUTORISE
Flatbed (plateau)TOUTES MEILLEURE METHODE SEULE METHODE
Vous devez utiliser un équipement de remor-
quage ou de levage adéquat pour protéger
votre véhicule des dommages. Utilisez uni-
quement les barres de remorquage et autres
équipements prévus à cet effet, en suivant
les instructions du constructeur. L'utilisation
de chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez
une barre de remorquage ou d'autres dispo-
sitifs de remorquage sur les parties structu-
relles principales de votre véhicule et non sur
les pare-chocs ou supports associés. Les lois
nationales et locales relatives au remorquage
des véhicules doivent être respectées.
REMARQUE :
• Assurez-vous que la fonction de frein de
stationnement automatique est désactivée
avant de remorquer ce véhicule, afin d'évi-
ter l'engagement accidentel du frein de
stationnement électrique. La fonction de
frein de stationnement automatique peutêtre activée ou désactivée via les fonctions
programmables par l'utilisateur dans les
paramètres Uconnect.
• Les véhicules disposant d'une batterie dé-
chargée ou connaissant une défaillance
électrique totale lorsque le frein de station-
nement électrique (EPB) est serré néces-
sitent un chariot porte-roue ou un cric pour
le soulèvement des roues arrière du sol
lorsque le véhicule est remorqué sur un
camion à plateau.
Si vous devez utiliser des accessoires tels que
les essuie-glaces ou le dégivreur, etc. en
étant remorqué, le commutateur d'allumage
doit être sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche).
Notez que la fonction Safehold engage le
frein de stationnement électrique chaque
fois que la porte du conducteur est ouverte (sila batterie est connectée, l'allumage en po-
sition ON (en fonction), la transmission hors
de la position P (stationnement) et la pédale
de frein relâchée). Si vous remorquez ce
véhicule avec l'allumage en mode ON/RUN
(en fonction/marche), vous devez désactiver
manuellement le frein de stationnement
électrique chaque fois que la porte du
conducteur est ouverte, en appuyant sur la
pédale de frein puis en relâchant l'EPB.
Si la batterie du véhicule est déchargée,
référez-vous à la rubrique « Neutralisation du
sélecteur de rapport » de cette section pour
connaître les instructions pour sortir la trans-
mission automatique de la position P (sta-
tionnement) de manière à ce que le véhicule
puisse être déplacé.
EN CAS D'URGENCE
242
Page 245 of 388

ATTENTION !
• N'utilisez pas d'élingue lors d'un remor-
quage. Le véhicule pourrait être endom-
magé.
• Lors de la fixation du véhicule sur un
camion à plateau, n'utilisez pas les or-
ganes de suspension avant ou arrière
comme points de fixation. Un remor-
quage incorrect pourrait endommager
votre véhicule.
• Assurez-vous que le frein de stationne-
ment électrique est desserré et le reste
pendant le remorquage.
Sans le porte-clés
Faites preuve de prudence lors du remor-
quage d'un véhicule dont le commutateur
d'allumage occupe la position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction). En l'absence de
porte-clés, la seule méthode de remorquage
approuvée est le remorquage sur camion à
plateau. Un équipement de remorquage cor-
rect est nécessaire pour éviter d'endommager
le véhicule.
Modèles à traction avant (FWD) — Avec
porte-clés
Le constructeur recommande que le remor-
quage de votre véhicule soit effectué avec ses
quatre rouessoulevées du solà l'aide d'une
remorque-plateau.
Si vous ne disposez pas d'un camion-plateau,
ce véhicule doit être remorqué, les roues
avantSOULEVEESdu sol (avec un chariot de
remorquage ou un dispositif de levage des
roues avant).
Assurez-vous que le frein de stationnement
électrique est desserré et le reste pendant le
remorquage. Si les quatre roues ne touchent
pas le sol, il n'est pas nécessaire de desserrer
le frein de stationnement électrique.
ATTENTION !
Remorquer ce véhicule sans tenir compte
des exigences ci-dessus peut endommager
gravement le moteur et/ou la transmission.
Les dommages découlant d'un remor-
quage incorrect ne sont pas couverts par la
garantie limitée des véhicules neufs.
Modèles 4x4
Le constructeur recommande un remorquage
les quatre rouesSOULEVEESdu sol.
Les méthodes acceptables de remorquage du
véhicule sont sur un plateau ou l'avant ou
l'arrière du véhicule relevé et l'autre côté sur
un chariot.
ATTENTION !
• Ne soulevez pas les roues avant ou ar-
rière (si les autres roues sont sur le sol).
Si vous soulevez les roues avant ou ar-
rière lors d'un remorquage, ceci provo-
quera des dommages internes de la
transmission ou de la boîte de transfert.
• Remorquer ce véhicule sans tenir
compte des exigences ci-dessus peut
endommager gravement la transmission
et/ou la boîte de transfert. Les dom-
mages découlant d'un remorquage in-
correct ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
243
Page 246 of 388

Crochets de remorquage de secours
Si votre véhicule est équipé de crochets de
remorquage, un crochet se trouve à l'arrière
du véhicule et deux crochets, à l'avant. Le
crochet arrière se trouve du côté conducteur
du véhicule.
REMARQUE :
Pour tirer le véhicule hors route, il est recom-
mandé d'utiliser les deux crochets de remor-
quage avant pour ne pas endommager le
véhicule.
Véhicules équipés d'un porte-clés avec clé du
véhicule intégrée
Tournez la clé de contact en position ON/
RUN (marche) puis en position OFF/LOCK
(hors fonction/verrouillage), sans la retirer.
Retirer la clé enclenche automatiquement le
bloque-volant. Placez la transmission en po-
sition N (point mort).Véhicules équipés de la fonction Keyless Enter-
N-Go
Placez l'allumage en position ON/RUN (en
fonction/marche) puis en position OFF/LOCK
(hors fonction/verrouillage), sans ouvrir la
porte. Pendant le remorquage, rappelez-vous
que ne pas bénéficier de l'aide des freins
assistés ni de la direction assistée électromé-
canique exigera une plus grande force
lorsqu'il de l'utilisation des freins et de la
direction du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez pas une chaîne pour libérer un
véhicule coincé. Les chaînes peuvent se
casser et provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
• Ecartez-vous des véhicules en cas de
remorquage au moyen des crochets de
remorquage. Les sangles de remorquage
peuvent se désengager et causer des
blessures graves.
ATTENTION !
Les crochets de remorquage ne doivent
servir qu'en cas d'urgence, pour aider un
véhicule immobilisé hors route. N'utilisez
pas les crochets de remorquage pour ac-
crocher votre véhicule à une dépanneuse
ou pour un remorquage sur route. Vous
pourriez endommager le véhicule.
Utilisation de l'œillet de remorquage
Votre véhicule est équipé d'un œillet de re-
morquage qui peut être utilisé pour remor-
quer un véhicule en panne.
En cas d'utilisation d'un œillet de remor-
quage, veillez à observer les consignes « Uti-
lisation de l'œillet de remorquage » et « Re-
morquage d'un véhicule en panne »
contenues dans le présent chapitre.
EN CAS D'URGENCE
244
Page 247 of 388

Utilisation de l'œillet de remorquage
ATTENTION !
• L'œillet de remorquage doit être utilisé
uniquement pour un dépannage d'ur-
gence. Utilisez-le avec un dispositif ap-
proprié conforme au code de la route
(une barre rigide ou une corde) pour
déplacer le véhicule et le préparer pour
le transport par une dépanneuse.
ATTENTION !
• Les œillets de remorquage ne doivent
pas être utilisés pour déplacer des véhi-
cules hors de la route ou s'il existe des
obstacles.
• Ne les utilisez pas sur la route pour faire
remorquer votre véhicule par une dépan-
neuse ou pour un remorquage sur auto-
route.
• N'utilisez pas l'œillet de remorquage
pour dégager un véhicule embourbé.
Pour plus d'informations, référez-vous à
la section « Désembourbement d'un
véhicule ».
• Pour des instructions détaillées, veuillez
vous référer à la section « Remorquage
d'un véhicule en panne ». Si ces direc-
tives ne sont pas respectées, vous ris-
quez d'endommager votre véhicule.
AVERTISSEMENT !
Ecartez-vous des véhicules en cas de re-
morquage au moyen de l'œillet.
•
N'utilisez pas de chaîne sur un œillet de
remorquage. Les chaînes peuvent se cas-
ser et provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
•N'utilisez pas de sangle sur un œillet de
remorquage. Les sangles de remorquage
Œillet de remorquageEtiquette d'avertissement œillet de
remorquage
245
Page 248 of 388

AVERTISSEMENT !
peuvent se rompre ou se désengager et
causer des blessures graves, voire mortelles.
•Le non-respect des consignes d'utilisation
de l'œillet de remorquage peut provoquer
la rupture des composants et entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Pose de l'œillet de remorquage
Œillet de remorquage avant
Le réceptacle de l'œillet de remorquage avant
se trouve derrière un volet sur le carénage de
pare-chocs avant.
Pour poser l'œillet de remorquage, ouvrez la
porte en utilisant la clé du véhicule ou un
petit tournevis, puis vissez l'œillet de remor-
quage dans l'emplacement prévu à cet effet.
Insérez l'extrémité plate de la manivelle du
cric dans l'œillet de remorquage et serrez
(référez-vous à la rubrique « Mise sur cric et
changement de roue » dans cette section
pour plus d'informations). L'œillet de remor-
quage doit être complètement installé sur le
socle de fixation à travers le carénage avantinférieur. Si l'œillet de remorquage n'est pas
placé correctement sur le support de fixation,
le véhicule ne doit pas être déplacé.
Œillet de remorquage arrière
L'emplacement de l'œillet arrière se trouve
derrière un volet, situé sur la droite du caré-
nage de pare-chocs arrière.
Pour poser l'œillet de remorquage, ouvrez la
porte en utilisant la clé du véhicule ou un
petit tournevis, puis vissez l'œillet de remor-
quage dans l'emplacement prévu à cet effet.
Introduisez le méplat de la manivelle du cric
à travers l'œillet et serrez. L'œillet de remor-
quage doit être complètement installé sur le
socle de fixation à travers le carénage arrière
inférieur. Si l'œillet de remorquage n'est pas
placé correctement sur le support de fixation,
le véhicule ne doit pas être déplacé.
SYSTEME AMELIORE DE
REACTION EN CAS
D'ACCIDENT (EARS)
Ce véhicule est équipé d'un système amélioré
de réaction en cas d'accident.Référez-vous à la section « Systèmes de pro-
tection des occupants » du chapitre « Sécu-
rité » pour plus d'informations sur la fonction
du système amélioré de réaction en cas d'ac-
cident (EARS).
ENREGISTREUR DE
DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). Le but prin-
cipal d'un EDR est d'enregistrer les données
qui aideront à la compréhension des perfor-
mances des systèmes d'un véhicule dans
certaines conditions d'accidents ou de quasi-
accidents tels qu'un déploiement d'airbag ou
un choc contre un obstacle de la route.
Référez-vous à la section « Systèmes de pro-
tection des occupants » du chapitre « Sécu-
rité » pour plus d'informations sur l'enregis-
treur de données événementielles (EDR).EN CAS D'URGENCE
246
Page 249 of 388

ENTRETIEN ET REPARATIONS
ENTRETIEN PLANIFIÉ........248
Moteur essence 1.4L...........248
Moteur essence 2.4L...........251
Moteurs diesel................255
COMPARTIMENT MOTEUR. . . .260
Moteur 1.4L.................260
Moteur 2.4L.................261
Moteur diesel 2.0L.............262
Moteur diesel 1.6L.............263
Vérification du niveau d'huile......264
Appoint de liquide lave-glace......264
Batterie sans entretien..........264
INTERVENTIONS DU
CONCESSIONNAIRE.........265
Maintenance du système de
climatisation................265
Balais d'essuie-glace............266
Circuit de refroidissement........267
Système de freinage............267
Transmission manuelle - Selon
l'équipement................268
Transmission automatique........269
LEVAGE DU VEHICULE.......269
PNEUS...................269
Pneus — Informations générales. . . .269Types de pneus...............274
Roues de secours — Selon
l'équipement.................275
Chaînes pour pneu (dispositifs de
traction)....................277
Conseils au sujet de la permutation
des pneus..................278
INTERIEUR................279
Sièges et parties en tissu.........279
Parties en plastique et revêtues.....279
Pièces en cuir................280
Surfaces vitrées...............280
ENTRETIEN ET REPARATIONS
247
Page 250 of 388

ENTRETIEN PLANIFIÉ
Moteur essence 1.4L
Les interventions programmées énumérées
dans ce manuel doivent être effectuées aux
intervalles ou aux kilométrages spécifiés afin
de préserver votre garantie et d'assurer une
fiabilité et des performances optimales du
véhicule. Augmentez la fréquence des opéra-
tions d'entretien en cas d'utilisation dans des
conditions rigoureuses, dans des régions
poussiéreuses par exemple ou pour des tra-
jets très courts. Une inspection et une inter-
vention doivent également être effectuées
dès qu'une défaillance est suspectée.
• Augmentez la fréquence de vidange d'huile
moteur si vous effectuez de longs trajets
hors route.
• Les intervalles entre les vidanges d'huile ne
doivent jamais dépasser 15 000 km
(9 000 miles) ou 12 mois, selon la pre-
mière échéance.Une fois par mois ou avant un long trajet
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace
avant.
• Vérifiez la pression des pneus et recherchez
des signes d'usure inhabituelle ou des dé-
gâts. Permutez les pneus au premier signe
d'usure irrégulière, même si cela se produit
avant que le système de témoin de vidange
d'huile s'allume.
• Vérifiez et complétez les niveaux du réser-
voir de liquide de refroidissement et du
maître-cylindre de frein.
• Vérifiez le fonctionnement de tous les
éclairages intérieurs et extérieurs.
A chaque vidange d'huile
• Vidangez l'huile et remplacez le filtre.
• Permutez les pneus.Permutez les pneus au
premier signe d'usure irrégulière, même si
cela se produit avant que le système de té-
moin de vidange d'huile s'allume.
• Vérifiez la batterie et nettoyez et serrez les
bornes selon les besoins.• Vérifiez les plaquettes de frein, les seg-
ments, les rotors, les tambours, les
flexibles et le frein à main.
• Vérifiez la protection du circuit de refroidis-
sement du moteur et les flexibles.
• Examinez le circuit d'échappement.
• Vérifiez le filtre à air moteur en cas d'utili-
sation sur des routes poussiéreuses ou hors
route.
Référez-vous au « plan d'entretien » de la
page suivante pour connaître les intervalles
d'entretien à respecter.
ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme
d'entretien peut endommager le véhicule.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
248