zbiornik JEEP COMPASS 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 400, PDF Size: 9.7 MB
Page 204 of 400

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
202
Awaryjne otwieranie klapki wlewu paliwa
W przypadku trudności z otwarciem klapki
wlewu paliwa należy skorzystać z awaryj-
nego mechanizmu otwierania.
1. Otworzyć tylną klapę.
2. Wyjąć półkę bagażnika (zależnie od wyposażenia).
3. Używając kluczyka zdjąć płytę dostę -
pową znajdującą się na prawym panelu
wykończenia wnętrza, aby uzyskać
dostęp do linki zwalniającej. 4. Chwycić uchwyt linki zwalniającej i deli
-
katnie pociągnąć do góry, aby zwolnić
klapkę wlewu paliwa.
UWAGA:
Zbyt mocne pociągnięcie może spowo -
dować urwanie uchwytu linki.
Klapka wlewu paliwa 5. W celu otwarcia klapki wlewu paliwa
nacisnąć zewnętrzną krawędź.
Klapka wlewu paliwaRura wlewu paliwa
Podczas pompowania paliwa do prze -
nośnego zbiornika paliwa, który znaj -
duje się w pojeździe, może wybuchnąć
pożar. Istnieje zagrożenie poparzeniem.
Podczas wlewania paliwa zbiornik
zawsze powinien stać na ziemi.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 202
Page 205 of 400

203
TANKOWANIE POJAZDU —
SILNIK WYSOKOPRĘŻNY
Bezkorkowy system tankowania jest wypo-
sażony w zawór zwrotny zainstalowany na
przewodzie wlewu paliwa; przy wkładaniu i
wyjmowaniu końcówki dystrybutora otwiera
się i zamyka automatycznie. Bezkorkowy
system tankowania został zaprojektowany
tak, aby nie dopuścić do zatankowania
niewłaściwego typu paliwa.
1. Zwolnić klapkę wlewu paliwa przyci -
skiem odblokowania na kluczyku z
nadajnikiem lub przyciskiem odbloko -
wania na panelu wykończenia drzwi
kierowcy. 2. Otworzyć klapkę wlewu paliwa, naci
-
skając jej tylną krawędź.
Klapka wlewu paliwa 3. Nie zastosowano korka wlewu paliwa.
Układ jest uszczelniany przez zawór
zwrotny znajdujący się w rurze.
4. Wsunąć końcówkę dystrybutora paliwa całkowicie do rury wlewu paliwa; dysza
otwiera zawór zwrotny i utrzymuje go w
otwartym położeniu podczas tanko -
wania.
Filtr paliwa
5. Rozpocząć tankowanie pojazdu. Gdy dysza dystrybutora paliwa „kliknie” lub
wyłączy się, oznacza to, że zbiornik
paliwa jest pełny.
1 — Korek wlewu płynu AdBlue®
(mocznika) — zależnie od wyposażenia
2 — Wlew paliwa
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 203
Page 206 of 400

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
204
6. Odczekać dziesięć sekund przed wyję-
ciem końcówki dystrybutora paliwa, tak
aby spłynęła z niej reszta paliwa.
7. Wyjąć dyszę dystrybutora i zamknąć pokrywę wlewu.
Tankowanie awaryjne z kanistra
Większość kanistrów nie otworzy zaworu
zwrotnego wlewu paliwa. W celu umożli -
wienia awaryjnego zatankowania paliwa z
kanistra pojazd został wyposażony w lejek.
1. Wyjąć lejek z przestrzeni bagażowej z tyłu.
2. Włożyć lejek do otworu wlewu w taki sam sposób jak dyszę dystrybutora
paliwa.
3. Upewnić się, że lejek jest wsunięty wystarczająco głęboko, aby otworzyć
klapkę wlewu paliwa.
4. Wlać paliwo przez lejek do zbiornika.
5. Wyjąć lejek z rury wlewu paliwa i oczy -
ścić go przed umieszczeniem z
powrotem w schowku na koło zapa -
sowe.
Płyn AdBlue® (mocznik) — zależnie od
wyposażenia
Pojazd jest wyposażony w układ wtryskowy
płynu AdBlue® (mocznika) oraz katalizator z
technologią selektywnej redukcji katali -
tycznej (SCR), które pozwalają spełnić
wymogi norm dotyczących emisji toksycz -
nych składników spalin. Te dwa systemy
zapewniają zgodność z wymaganiami w
zakresie emisji toksycznych składników
spalin silnika Diesla, a jednocześnie zapew -
OSTRZEŻENIE!
Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
lub podczas tankowania paliwa, w
pojeździe lub w jego pobliżu nie mogą
znajdować się żadne żarzące lub palące
się przedmioty.
W żadnym wypadku nie tankować
paliwa, gdy silnik pracuje. Jest to
niezgodne z przepisami w większości
krajów i może spowodować włączenie
lampki sygnalizującej usterkę.
Nie stosować żadnych nakładek ani
zatyczek wlewu, które nie są dołączone
do pojazdu. Użycie niezgodnych
nakładek lub zatyczek może spowo-
dować niebezpieczny wzrost ciśnienia
w zbiorniku.
Podczas pompowania paliwa do prze -
nośnego zbiornika paliwa, który znaj -
duje się w pojeździe, może wybuchnąć
pożar. Istnieje zagrożenie poparzeniem.
Podczas wlewania paliwa zbiornik
zawsze powinien stać na ziemi.
PRZESTROGA!
W przypadku silników Diesla stosować
wyłącznie olej napędowy do pojazdów
silnikowych zgodnie z europejską normą
EN 590. Stosowanie innych produktów lub
mieszanin może spowodować
nieodwracalne uszkodzenie silnika, a w
konsekwencji unieważnienie gwarancji z
powodu uszkodzenia. W razie
przypadkowego wprowadzenia innych
rodzajów paliwa do zbiornika nie
uruchamiać silnika. Opróżnić zbiornik.
Jeśli silnik został uruchomiony nawet na
chwilę, należy nie tylko opróżnić zbiornik
paliwa, lecz także pozostałą część układu
paliwowego.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 204
Page 208 of 400

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
206
Otworzyć wlew paliwa, a następnie
odkręcić i wyjąć niebieski korek wlewu
płynu AdBlue® (mocznika).Wlew płynu AdBlue® (mocznika)
Uzupełnianie przy użyciu dystrybutora
Można napełniać zbiornik płynu AdBlue®
(mocznika) z dystrybutora.
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
Włożyć końcówkę przewodu dystrybutora
płynu AdBlue® (mocznika) do otworu
wlewowego, rozpocząć napełnianie i
kontynuować do pierwszego odcięcia
(odcięcie wskazuje, że zbiornik płynu AdBlue® (mocznika) jest pełny). Nie
wznawiać napełniania, aby nie dopuścić
do rozlania płynu AdBlue® (mocznika).
Wyjąć końcówkę dystrybutora.
Uzupełnianie przy użyciu pojemnika
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
Sprawdzić datę ważności.
Przed wlaniem zawartości butelki do
zbiornika płynu AdBlue® (mocznika)
należy przeczytać instrukcję obsługi na
etykiecie.
W przypadku stosowania systemów
napełniania bez możliwości połączenia
nakręcanego, po pojawieniu się symbolu
na wyświetlaczu tablicy wskaźników
należy odnieść się do części „Lampki
ostrzegawcze i komunikaty” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej” w celu
uzyskania dalszych informacji, a
następnie wlać do zbiornika płynu
AdBlue® (mocznika) nie więcej niż 8
litrów (2 galony) płynu.
W przypadku stosowania pojemników do
napełniania umożliwiających przykrę -
cenie do wlewu zbiornik jest pełny, gdy płyn AdBlue® (mocznik) przestanie
wypływać z pojemnika. Nie należy w tej
sytuacji kontynuować napełniania.
Czynności po napełnieniu
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
Założyć korek na wlew płynu AdBlue®
(mocznika) i dokręcić do oporu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ustawić zapłon w pozycji RUN (Zapłon)
(nie trzeba uruchamiać silnika).
Poczekać na wyłączenie się wskaźnika
na tablicy wskaźników przed rozpoczę -
ciem jazdy. Wskaźnik może pozostawać
zapalony przez kilka sekund do około pół
minuty. Jeśli silnik zostanie uruchomiony i
zostanie rozpoczęta jazda, wskazanie
pozostanie wyświetlone na dłużej. Nie
wpłynie to negatywnie na działanie
silnika.
Jeśli poziom płynu AdBlue® (mocznika)
był uzupełniany, gdy zbiornik był całko -
wicie pusty, odczekać 2 minuty przed
uruchomieniem silnika.
1 — Korek wlewu płynu AdBlue®
(mocznika)
2 — Wlew paliwa
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 206
Page 209 of 400

207
UWAGA:
W przypadku rozlania płynu AdBlue®
(mocznika) na szyjkę wlewu należy oczy-
ścić zalany obszar i kontynuować napeł-
nianie. Jeśli płyn ulegnie krystalizacji,
usunąć go za pomocą gąbki i ciepłej
wody.
NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO
POZIOMU: może to spowodować uszko -
dzenie zbiornika. Płyn AdBlue®
(mocznik) zamarza w temperaturze
poniżej -11°C (12°F). Pomimo, że system
jest zaprojektowany do pracy poniżej
punktu zamarzania AdBlue® (MOCZ -
NIKA), zaleca się, aby nie napełniać
zbiornika powyżej maksymalnego
poziomu, ponieważ w przypadku zamarz-
nięcia MOCZNIKA zbiornik może ulec
uszkodzeniu. Postępować zgodnie z
instrukcjami w tym rozdziale.
W przypadku rozlania płynu AdBlue®
(mocznika) na lakierowaną powierzchnię
lub aluminium, należy natychmiast oczy-
ścić powierzchnię wodą oraz użyć mate -
riału pochłaniającego w celu zebrania
płynu, który został rozlany na ziemię.
W razie przypadkowego dodania płynu
AdBlue® (mocznika) do zbiornika paliwa nie należy próbować uruchamiać silnika,
ponieważ może to spowodować poważne
uszkodzenie silnika; w takiej sytuacji
należy skontaktować się z autoryzo
-
wanym dealerem.
Nie dodawać dodatków ani innych płynów
do płynu AdBlue® (mocznika), ponieważ
może to spowodować uszkodzenie
układu.
Stosowanie nieodpowiedniego lub prze -
terminowanego płynu AdBlue® (mocz-
nika) może prowadzić do wyświetlenia
symboli ostrzegawczych na wyświetlaczu
tablicy wskaźników — patrz „Lampki
ostrzegawcze i komunikaty” w części
„Prezentacja deski rozdzielczej”, aby
uzyskać więcej informacji.
Nie przelewać płynu AdBlue® (mocznika)
do innego pojemnika, ponieważ może on
być zanieczyszczony.
W przypadku całkowitego zużycia płynu
AdBlue® (mocznika), informacje o
dalszym korzystaniu z pojazdu we
właściwy sposób można znaleźć w części
„Lampki ostrzegawcze i komunikaty” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel -
czej”.
OBCIĄŻENIE POJAZDU
Etykieta z informacjami o masie
Zgodnie z lokalnymi przepisami pojazd jest
zaopatrzony w etykietę z informacjami o
masie przymocowaną do drzwi po stronie
kierowcy lub do słupka.
Etykieta z informacjami o masie (przy -
kład)
Etykieta zawiera następujące informacje:
1. Nazwa firmy producenta
2. Numer homologacji całego pojazdu
3. Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
4. Dopuszczalny ciężar całkowity pojazdu (GVWR)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 207
Page 211 of 400

209
Masa własna pojazdu gotowego do
jazdy
Masa własna pojazdu gotowego do jazdy
jest określana jako całkowita masa pojazdu
gotowego do jazdy razem z wszystkimi
płynami, w tym z pełnym zbiornikiem paliwa,
ale bez pasażerów czy przewożonego
ładunku. Masa własna przypadająca na
przednią i tylną oś określana jest przez
zważenie pojazdu na wadze najazdowej
bez pasażerów czy ładunku.
Obciążenie
Rzeczywistą masę całkowitą oraz masę
przedniej i tylnej części pojazdu na drodze
najlepiej jest określić przez zważenie
pojazdu załadowanego i gotowego do drogi.
Aby upewnić się, że dopuszczalny ciężar
całkowity pojazdu nie został przekroczony,
należy w pierwszej kolejności zważyć cały
pojazd na wadze najazdowej. Masa przed-
niej i tylnej części pojazdu powinna być
ustalana oddzielnie, aby zyskać pewność,
że ładunek jest odpowiednio rozłożony na
przedniej i tylnej osi. Zważenie pojazdu
może wykazać, że maksymalne obciążenie
przedniej lub tylnej osi zostało przekro -
czone, ale całkowita masa mieści się w
określonym przedziale dopuszczalnego
ciężaru całkowitego pojazdu. W takim przy -
padku ciężar należy przemieścić z przodu
do tyłu lub odwrotnie, aby ograniczenia
obciążenia zostały spełnione. Umieszczać
ciężkie przedmioty jak najniżej i upewniać
się, że masa jest rozłożona równomiernie.
Przed rozpoczęciem jazdy zamocować
wszystkie luźne przedmioty. Nieprawidłowe rozmieszczenie ładunku
może mieć negatywny wpływ na sterow
-
ność, właściwości jezdne i hamowanie
pojazdu.
PRZESTROGA!
Nie należy obciążać pojazdu powyżej
wartości dopuszczalnej masy całkowitej
(GVWR) ani powyżej wartości
maksymalnego obciążenia obu osi
(GAWR). Jeśli tak się stanie, może to
wpłynąć na właściwości jezdne pojazdu
lub doprowadzić do uszkodzenia jego
elementów. Może to doprowadzić do
utraty panowania nad prowadzonym
pojazdem. Przeciążenie pojazdu może
również skrócić czas jego eksploatacji.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 209
Page 263 of 400

261
PLANOWE PRZEGLĄDY
SERWISOWE
Prawidłowa obsługa serwisowa ma
kluczowe znaczenie dla zapewnienia
długiego czasu eksploatacji pojazdu i utrzy-
mania go w optymalnym stanie. Dlatego
firma Jeep zaplanowała szereg kontroli i
usług w ustalonych odstępach przebiegu i
czasu (jeśli dotyczy), zgodnie z opisem w
harmonogramie przeglądów. Aby zachować
pojazd w doskonałym stanie, poniższy
harmonogram przeglądów obejmuje kilka
dodatkowych czynności kontrolnych, które
należy przeprowadzać częściej, niż jest to
standardowo zaplanowane w harmono -
gramie. Planowe przeglądy serwisowe są
oferowane przez wszystkich autoryzowa -
nych dealerów w oparciu przebieg pojazdu
lub ustalone odstępy czasowe. Jeśli
podczas wykonywania planowych czyn -
ności zajdzie potrzeba wymiany dodatko -
wych części lub naprawy, może zostać ona
wykonana wyłącznie po wyrażeniu zgody
przez właściciela pojazdu. Personel techniczny autoryzowanego
dealera posiada fachową wiedzę na temat
samochodu oraz dostęp do specjalistycz
-
nych informacji przesyłanych bezpośrednio
od producenta, dysponuje oryginalnymi
częściami Mopar, a także specjalistycznymi
przyrządami elektronicznymi i mechanicz -
nymi, które pozwolą na zapobiegnięcie
przyszłym kosztownym naprawom. Jeśli
pojazd jest często używany do holowania,
odstęp między kolejnymi planowymi czyn -
nościami serwisowymi powinien zostać
skrócony. Eksploatacja pojazdu w trudnych
warunkach, takich jak obszary o silnym
zapyleniu lub pokonywanie krótkich tras,
może wiązać się z koniecznością częst -
szego serwisowania.
UWAGA:
Interwencje objęte planową obsługą serwi -
sową są określone przez producenta.
Nieprzestrzeganie ich może skutkować
unieważnieniem gwarancji. Zaleca się infor -
mowanie autoryzowanego dealera o wszel -
kich drobnych usterkach bez oczekiwania
na następny termin przeglądu.
Silnik benzynowy 1,4 l
UWAGA:
W żadnym wypadku nie można dopuścić do
sytuacji, w której wymiana oleju następuje
po przejechaniu ponad 15 000 km
(9000 mil) lub po upływie 12 miesięcy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Raz w miesiącu lub przed dłuższą jazdą
Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
Sprawdzić poziom płynu do spryskiwaczy
szyb.
Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
się, czy nie noszą śladów nienormalnego
zużycia lub uszkodzeń. Zamienić opony
miejscami po zauważeniu pierwszych
śladów nieregularnego zużycia, nawet
jeśli nastąpi to przed włączeniem wskaź-
nika wymiany oleju.
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego
silnik w zbiorniku oraz poziom płynu
hamulcowego w pompie hamulcowej i w
razie potrzeby uzupełnić.
Sprawdzić działanie wszystkich świateł
wewnętrznych i zewnętrznych pojazdu.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 261
Page 270 of 400

SERWIS I KONSERWACJA
268
Raz w miesiącu lub przed dłuższą jazdą:
Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
Sprawdzić poziom płynu do spryskiwaczy
szyb.
Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
się, czy opony nie noszą śladów nienor-
malnego zużycia lub uszkodzeń.
Zamienić opony miejscami po zauwa -
żeniu pierwszych śladów nieregularnego
zużycia, nawet jeśli nastąpi to przed
włączeniem wskaźnika wymiany oleju.
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego
silnik w zbiorniku oraz poziom płynu
hamulcowego w pompie hamulcowej i w
razie potrzeby uzupełnić.
Sprawdzić działanie wszystkich świateł
wewnętrznych i zewnętrznych pojazdu. Wymagane okresy międzyserwisowe.
Aby dowiedzieć się więcej na temat wyma-
ganych okresów międzyserwisowych,
należy zapoznać się z „Harmonogramami
obsługi serwisowej” na kolejnych stronach.
Zgodnie z okresami wymiany oleju wskazanymi przez sygnalizację konieczności wymiany oleju:
Wymienić olej i filtr.
Sprawdzić akumulator i w razie potrzeby
wyczyścić i zabezpieczyć jego bieguny.
Sprawdzić klocki hamulcowe, szczęki,
tarcze, bębny i przewody.
Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
się, czy opony nie noszą śladów
nienormalnego zużycia lub uszkodzeń.
Zamienić opony miejscami po
zauważeniu pierwszych śladów
nieregularnego zużycia, nawet jeśli
nastąpi to przed włączeniem wskaźnika
wymiany oleju.
Sprawdzić osłonę układu chłodzenia oraz
przewody elastyczne.
Sprawdzić układ wydechowy.
W przypadku jazdy samochodem w
warunkach silnego zapylenia lub na
bezdrożach sprawdzić filtr powietrza.
Sprawdzić przeguby CV/uniwersalne. PRZESTROGA!
Zaniedbanie konserwacji odpowiednich
podzespołów może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 268
Page 276 of 400

SERWIS I KONSERWACJA
274
Czynności opisane w harmonogramie
obsługi serwisowej należy wykonywać
zgodnie ze wskazaniami podanymi w niniej-
szym rozdziale.
UWAGA:
Faktyczna częstotliwość wymiany
oleju silnikowego oraz filtra oleju silni -
kowego zależy od warunków eksplo -
atacji pojazdu i jest sygnalizowana
przez lampkę ostrzegawczą lub komu -
nikat na desce rozdzielczej. W żadnym
wypadku niedopuszczalne jest prze -
kroczenie 20 000km (12 500 mil) lub 1 roku.
Przepłukać układ chłodzenia i
wymienić płyn chłodzący po upływie
120 miesięcy lub po przejechaniu
240 000 km (150 000 mil) w zależności
od tego, co nastąpi wcześniej.
Obszary o niskim zapyleniu: zalecany
maksymalny przebieg 120 000 km
(75 000 mil). Pasek należy wymieniać
co 6 lat, niezależnie od przebiegu.
Obszary o dużym zapyleniu i/lub
cięższe warunki (trudne warunki pogo -
dowe, bardzo niskie lub bardzo
wysokie temperatury przez dłuższy
okres, jazda w mieście, długie okresy pracy na biegu jałowym): zalecany
maksymalny przebieg wynosi
60 000 km (37 500 mil). Pasek należy
wymieniać co 4 lat, niezależnie od
przebiegu.
Raz w miesiącu lub przed dłuższą jazdą
Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
Sprawdzić poziom płynu do spryskiwaczy
szyb.
Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
się, czy nie noszą śladów nienormalnego
zużycia lub uszkodzeń. Zamienić opony
miejscami po zauważeniu pierwszych
śladów nieregularnego zużycia, nawet
jeśli nastąpi to przed włączeniem wskaź-
nika wymiany oleju.
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego
silnik w zbiorniku oraz poziom płynu
hamulcowego w pompie hamulcowej i w
razie potrzeby uzupełnić.
Sprawdzić działanie wszystkich świateł
wewnętrznych i zewnętrznych pojazdu.
Sprawdzić i uzupełnić poziomu płynu
AdBlue® (mocznika), ograniczającego
emisję toksycznych składników spalin w silnikach wysokoprężnych (zależnie od
wyposażenia).
Przy każdej wymianie oleju
Wymienić filtr oleju silnikowego.
Sprawdzić przewody i linki hamulcowe.
Sprawdzić obecność wody w zespole filtr
paliwa/separator wody.
Sprawdzić przeguby CV/uniwersalne.
Eksploatacja pojazdu w trudnych warun -
kach
Uzupełnić poziom płynu AdBlue®
(MOCZNIKA), ograniczającego emisję
toksycznych składników spalin w silni -
kach wysokoprężnych (zależnie od wypo -
sażenia), gdy na desce rozdzielczej
zaświeci się kontrolka lub zostanie
wyświetlony odpowiedni komunikat.
PRZESTROGA!
Zaniedbanie konserwacji odpowiednich
podzespołów może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 274
Page 281 of 400

279
KOMORA SILNIKA
Silnik o pojemności 1,4 l
1 — Silnikowy filtr powietrza dolotowego silnika6 — Zbiornik spryskiwaczy
2 — Wskaźnik poziomu oleju silnikowego 7 — Korek układu chłodzenia z zaworem ciśnieniowym
3 — Zbiornik płynu hamulcowego 8 — Zbiornik wyrównawczy z zaworem ciśnieniowym
4 — Akumulator 9 — Korek wlewu oleju silnikowego
5 — Centrum dystrybucji zasilania (bezpieczniki)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 279