JEEP COMPASS 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 400, PDF Size: 9.7 MB
Page 371 of 400

369
2. Słuchać poleceń systemu Uconnect. Pousłyszeniu sygnału dźwiękowego
powtórzyć jeden ze wstępnie zaprogra -
mowanych komunikatów, następnie
wykonać polecenia systemowe.
*Należy mówić tylko wskazane liczby, w
przeciwnym razie system Uconnect nie
zrozumie polecenia.
WSKAZÓWKA:
Aby korzystać z tej funkcji, telefon komór-
kowy musi obsługiwać funkcję Message
Access Profile (MAP) .
System operacyjny Apple® iPhone® iOS 6
oraz nowsze wersje obsługują tylko funkcję
odczytywania przychodzących komuni-
katów tekstowych. Aby włączyć tę funkcję w telefonie Apple® iPhone®, należy wykonać
cztery proste czynności:
Ustawienia powiadomień iPhone®
WSKAZÓWKA:
Telefon iPhone® nie obsługuje funkcji Voice
Text Reply (Odpowiedzi na komunikaty
głosowe). Jeśli jednak pojazd jest wyposa -
żony w system Siri® Eyes Free, można
wysłać komunikat tekstowy za pomocą
głosu.
WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMUNIKATY
GŁOSOWO-TEKSTOWE
Yes (Tak) Stuck in
traffic
(Utknąłem w korku) See you
later (Do
zobaczenia)
No (Nie) Start without me
(Zacznijcie
beze mnie) I’ll be late
(Spóźnię się)
Okay (W
porządku) Where are
you? (Gdzie jesteś?) I will be 5 (or
10, 15, 20,
25, 30, 45,
60)* minutes late
(Spóźnię się 5
30, 45, 60>* minut).
Call me
(Zadzwoń do mnie) Are you
there yet?
(Jesteś już?)
I’ll call you later
(Oddzwonię) I need
directions.
(Potrzebuję
wskazówek) See you in 5
(or 10, 15,
20, 25, 30, 45, 60)* of
minutes. (Do zobaczenia
za 5 (10, 15, 20, 25, 30, 45, 60)* minut).
I am on my
way (Jestem w drodze) I can't talk
right now
(Nie mogę teraz
rozmawiać)
I’m lost
(Zgubiłem się) Thanks
(Dziękuję)
WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMUNIKATY
GŁOSOWO-TEKSTOWE
1 — Wybrać „Ustawienia”
2 — Wybrać „Bluetooth®”
3 — Wybrać (i) przy nazwie sparowanego pojazdu
4 — Włączyć pozycję „Pokazuj powiadomienia”
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 369
Page 372 of 400

MULTIMEDIA
370
Climate (Klimatyzacja)
Zbyt wysoka temperatura? Zbyt niska
temperatura? Temperaturę można ustawić
odpowiednio dla kierowcy i pasażera bez
użycia rąk, nie przerywając jazdy. (Jeśli
pojazd wyposażony jest w elementy stero-
wania ogrzewaniem i klimatyzacją).
Nacisnąć przycisk VR (Rozpoznawanie
mowy) . Po usłyszeniu sygnału wypowie -
dzieć jedno z poniższych poleceń:
„Set the driver temperature to 20
degrees ” (Ustawić temperaturę po
stronie kierowcy na 20 stopni)
„Set the passenger temperature to 20
degrees ” (Ustawić temperaturę po
stronie pasażera na 20 stopni)
WSKAZÓWKA:
Polecenia głosowe sterowania ogrzewa -
niem i klimatyzacją służą wyłącznie do regu -
lacji temperatury wewnątrz pojazdu.
Poleceń głosowych nie można używać do
regulacji temperatury podgrzewanych
siedzeń lub kierownicy (jeśli opcje te są na
wyposażeniu). Klimatyzacja w systemie Uconnect 4 z
7-calowym wyświetlaczem
Klimatyzacja w systemie Uconnect 4C/ 4C NAV z 8,4-calowym wyświetlaczem
Nawigacja (4C NAV) – jeśli jest na wyposa -
żeniu
System nawigacji Uconnect pomaga w
szybkim dotarciu do celu. Warto zapoznać
się z jego funkcjami, aby móc w pełni wyko -
rzystać jego potencjał.
1. Aby wprowadzić cel podróży, nacisnąć
przycisk VR . Po usłyszeniu sygnału
dźwiękowego należy wypowiedzieć:
„Find address ” (Znajdź adres), a
następnie podać adres.
2. Następnie należy postępować zgodnie ze wskazówkami systemu.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 370
Page 373 of 400

371
WSKAZÓWKA:
Aby wyszukać punkt POI, nacisnąć przycisk
poleceń głosowych . Po usłyszeniu
sygnału dźwiękowego należy wypowie-
dzieć: „ Find nearest coffee shop” (Znajdź
najbliższą kawiarnię).
System nawigacji Uconnect 4C NAV
Aktualizacja map
W celu zaktualizowania mapy należy zapo -
znać się ze stroną internetową
www.maps.mopar.eu lub skontaktować z
autoryzowanym dealerem.System Siri® Eyes Free — zależnie od wypo -
sażenia
Siri umożliwia wysyłanie wiadomości teksto -
wych za pomocą głosu, wybieranie multime -
diów, realizowanie połączeń telefonicznych i
wiele więcej. Siri korzysta z języka natural -
nego, aby zrozumieć użytkownika i potwier -
dzić jego wybór. System zaprojektowano
tak, by kierowca nie musiał odrywać wzroku
od drogi ani rąk od kierownicy, a Siri mógł
wykonywać za niego przydatne czynności.
Aby włączyć Siri, należy nacisnąć i przy -
trzymać, a następnie zwolnić przycisk
Uconnect Voice Recognition (VR) (System
rozpoznawania mowy Uconnect) na kierow -
nicy. Po usłyszeniu podwójnego sygnału
można poprosić Siri o odtworzenie podca -
stów i muzyki, podanie wskazówek dotyczą -
cych jazdy, odczytanie wiadomości
tekstowych oraz wydać wiele innych przy -
datnych poleceń. Uconnect 4 Siri® Eyes Free, dostępny
Uconnect 4C/4C NAV z wyświetlaczem 8,4 cala Siri® Eyes Free, dostępny
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 371
Page 374 of 400

MULTIMEDIA
372
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
przeszkadzać)
Funkcja „Do Not Disturb” (Nie przeszka-
dzać) umożliwia wyłączenie komunikatów
informujących o przychodzących połącze -
niach i wiadomościach tekstowych. Dzięki
temu kierowca może skoncentrować się na
prowadzeniu pojazdu i nie musi odrywać rąk
od kierownicy. Aby zapewnić większą funk -
cjonalność, specjalny licznik wskazuje
liczbę nieodebranych połączeń i wiado -
mości tekstowych przy włączonej funkcji
„Do Not Disturb” (Nie przeszkadzać).
Funkcja „Do Not Disturb” (Nie przeszka -
dzać) umożliwia automatyczne wysłanie
tekstowej wiadomości zwrotnej, nawiązanie
połączenia lub wykonanie obydwu tych
czynności w przypadku odrzucenia połą -
czenia przychodzącego i konieczności prze -
kierowania jej na pocztę głosową. Funkcja umożliwia wysłanie następujących
komunikatów zwrotnych:„I am driving right now, I will get back to
you shortly” (W tej chwili prowadzę,
wkrótce oddzwonię).
Funkcja umożliwia tworzenie komuni
-
katów zwrotnych o maksymalnej liczbie
160 znaków.
Przy włączonej funkcji „Do Not Disturb” (Nie
przeszkadzać) aktywna jest funkcja połą -
czeń konferencyjnych, co umożliwia wyko -
nanie drugiego połączenia bez konieczności
odbierania połączeń przychodzących.
UWAGA:
Na ekranie dotykowym będzie widoczny
jedynie początek komunikatu.
Funkcja wysyłania tekstowych komuni -
katów zwrotnych nie jest zgodna z
iPhone®.
Funkcja automatycznego wysyłania
komunikatów zwrotnych jest dostępna
wyłącznie w telefonach obsługujących
funkcję Bluetooth® MAP.
Android Auto™ — zależnie od wyposażenia
UWAGA:
Dostępność funkcji zależy od operatora
sieci komórkowej i producenta telefonu.
Niektóre funkcje Android Auto™ są
dostępne lub niedostępne dla danego
regionu i/lub języka.
Android Auto™ umożliwia za pomocą głosu
i systemu rozpoznawania mowy w pojeździe
interakcję z najlepszą w swojej klasie tech -
nologią głosową systemu Android™, a
ponadto zapewnia dostęp do smartfonu z
systemem Android™ oraz do wielu zainsta -
lowanych na nim aplikacji poprzez wyświe -
tlacz dotykowy systemu Uconnect z
wykorzystaniem planu taryfowego smart -
fonu. Aby rozpocząć korzystanie z aplikacji
Android Auto™, należy podłączyć smartfon
z systemem Android™ 5.0 (Lollipop) lub
nowszym do jednego z portów USB za
pomocą fabrycznie dostarczonego kabla, a
następnie nacisnąć nową ikonę Android
Auto™, która pojawi się w miejscu ikony
„Phone” (Telefon) na pasku menu głów -
nego. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
rozpoznawania mowy (VR) na kierownicy
lub nacisnąć i przytrzymać ikonę „Micro -
phone” (Mikrofon) w Android Auto™, aby
aktywować system Android’s™ VR, który
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 372
Page 375 of 400

373
rozpoznaje w naturalny sposób wypowia-
dane polecenia głosowe i umożliwia za ich
pomocą obsługę wielu różnych funkcji
smartfonu:
Maps (Mapy)
Music (Muzyka)
Phone (Telefon)
Text Messages (Wiadomości tekstowe)
Additional Apps (Dodatkowe aplikacje)
Aplikacja Android Auto™ na wyświetla -
czu 7-calowym Aplikacja Android Auto™ na wyświetla
-
czu 8,4-calowym
Więcej informacji można znaleźć w dodatku
do instrukcji obsługi systemu Uconnect. UWAGA:
Wymaga zgodnego smartfona z systemem
Android™ w wersji 5.0 (Lollipop) lub wyższej
oraz pobrania aplikacji ze sklepu Google
Play Android™, Android Auto™ i Google
Play są znakami towarowymi firmy Google
Inc.
Apple CarPlay® — zależnie od wyposażenia
UWAGA:
Dostępność funkcji zależy od operatora
sieci komórkowej i producenta telefonu.
Niektóre funkcje Apple CarPlay® mogą być
dostępne lub niedostępne dla każdego
regionu i/lub języka.
Apple CarPlay® umożliwia za pomocą głosu
i systemu rozpoznawania mowy w pojeździe
interakcję z systemem Siri, a ponadto
zapewnia dostęp do smartfonu iPhone®
oraz wielu zainstalowanych na nim aplikacji
poprzez wyświetlacz dotykowy systemu
Uconnect z wykorzystaniem planu taryfo
-
wego smartfonu iPhone. Aby rozpocząć
korzystanie z aplikacji Apple CarPlay®,
należy podłączyć smartfon iPhone® 5 lub
nowszy do jednego z portów USB za
pomocą fabrycznie dostarczonego kabla ze
złączem Lightning, a następnie nacisnąć
nową ikonę CarPlay®, która pojawi się w
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 373
Page 376 of 400

MULTIMEDIA
374
miejscu ikony telefonu na pasku menu głów-
nego. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
rozpoznawania mowy (VR) na kierownicy
lub nacisnąć i przytrzymać przycisk „Home”
(Strona główna) w aplikacji Apple CarPlay®,
aby aktywować system Siri, który rozpo -
znaje w naturalny sposób wypowiadane
polecenia głosowe i umożliwia za ich
pomocą obsługę wielu różnych funkcji urzą -
dzenia iPhone®:
Phone (Telefon)
Music (Muzyka)
Messages (Komunikaty)
Maps (Mapy)
Additional Apps (Dodatkowe aplikacje)
Aplikacja Apple CarPlay® na wyświetla -
czu 7-calowym Aplikacja Apple CarPlay® na wyświetla
-
czu 8,4-calowym
Więcej informacji można znaleźć w dodatku
do instrukcji obsługi systemu Uconnect. UWAGA:
Wymaga zgodnego telefonu iPhone®. Infor
-
macje dotyczące kompatybilność telefonów
można uzyskać u dealera. Zastosowanie
ma plan taryfowy dla przesyłu danych. Inter -
fejs użytkownika pojazdu jest produktem
firmy Apple®. Apple CarPlay® jest znakiem
towarowym firmy Apple® Inc. iPhone® jest
znakiem towarowym firmy Apple® Inc. zare -
jestrowanym w USA i innych krajach. Zasto -
sowanie mają warunki korzystania oraz
oświadczenia o ochronie prywatności firmy
Apple®.
Informacje dodatkowe
© 2019 FCA. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Mopar i Uconnect są zastrzeżonymi
znakami towarowymi, a Mopar Owner
Connect jest znakiem towarowym FCA.
Android™ jest znakiem towarowym firmy
Google Inc.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 374
Page 377 of 400

375
GDY POTRZEBUJESZ
POMOCY
Autoryzowani dealerzy dołożą wszelkich
starań, aby użytkownik pojazdu był zadowo-
lony z ich produktów i świadczonych usług.
W przypadku problemu związanego z
obsługą pojazdu zalecamy podjęcie nastę -
pujących kroków: W pierwszej kolejności należy omówić
problem z autoryzowanym dealerem, zwra
-
cając się do przedstawiciela lub do kierow -
nika serwisu. Przedstawiciel
autoryzowanego serwisu dysponuje wszel -
kimi środkami, które umożliwiają rozwią -
zanie problemu.
Podczas kontaktowania się z autoryzo -
wanym dealerem prosimy podać następu -
jące informacje:
Nazwisko, adres i numer telefonu.
Numer identyfikacyjny pojazdu
(17-cyfrowy numer znajdujący się na
naklejce w lewym przednim rogu deski
rozdzielczej, widoczny przez przednią
szybę. Podany jest również w dowodzie
rejestracyjnym oraz w tytule własności
pojazdu).
Dane autoryzowanego dealera, u którego
pojazd został zakupiony i u którego wyko -
nywane są przeglądy.
Data zakupu pojazdu i aktualny przebieg.
Historia przeglądów pojazdu.
Szczegółowy opis problemu oraz
warunki, w których usterka wystąpiła.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 375
Page 378 of 400

POMOC DLA KLIENTÓW
(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
376
ARGENTYNA
FCA Automobiles Argentina S.A.
Carlos Maria Della Paolera 299, Piso 25
Caba, Buenos Aires, Argentina
Lokalny bezpłatny numer telefonu:
Tel.: +0 800 333 7070
AUSTRALIA
FCA Australia Pty. Ltd.
ABN 23 125 956 505
PO Box 23267, Docklands Victoria 3008
Ph. 1300 133 079
AUSTRIA
Obsługa klienta firmy Jeep*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 0 426 5337
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 0800 20 1741
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: + 39 02 444 12 045
Obsługa klienta firmy Chrysler*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 1692 1692
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 0800 201745
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +39 02 444 12046
Obsługa klienta firmy Dodge*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 36343 000
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 0800 201747
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: Not Available (Niedostępne)
KARAIBY
Interamericana Trading Corporation
Warrens, St. Michael
Barbados, West Indies
BB22026, PO Box 98
Tel.: 246-417-8000
Faks: 246-425-2888
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 376
Page 379 of 400

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
377
BELGIA
Obsługa klienta firmy Jeep*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 0 426 5337
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 0800 55 888
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +39 02 444 12 045
Obsługa klienta firmy Chrysler*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 1692 1692
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 0800 18 142
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +39 02 444 12046
Obsługa klienta firmy Dodge*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 36343 000
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 0800 16 166
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: Not Available (Niedostępne)
BOLIWIA
Ovando & Cia S.A.
Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y
Canal Isuto
Santa Cruz, Bolivia
PO Box 6852
Tel.: (591-3) 336 3100
Faks: (591-3) 334 0229
BRAZYLIA
FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS
BRASIL LTDA
Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini,
105 – Ed. Berrini One – 6º andar – Brooklin
São Paulo – SP – CEP 04561-970
Tel.: 0800 703 7150
BUŁGARIA
BALKAN STAR
Resbarska Str. 5
1510 Sofia
Tel.: +359 2 4082 800
Faks: +359 2 846 8481
CHILE
Comercial Chrysler S.A.
Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Santiago, Chile
Zip Code 101931-7, 367-V
Tel.: +562 837 1300
Faks: +562 6039196
CHINY
Chrysler Group (China) Sales Limited
No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan
Middle Road
Beijing
PR. China
Zip Code: 100022
Tel.: 400-650-0118, wew. 2
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 377
Page 380 of 400

POMOC DLA KLIENTÓW
(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
378
KOLUMBIA
Chrysler Colombia S.A.
Avenida Calle 26 # 70A-25
Zip Code 110931
Bogotá Colombia
Tel.: +57 1 745 5777
Faks: +57 1 410 5667
KOSTARYKA
AutoStar
La Uruca, frente al Banco Nacional
San José, Costa Rica
PO Box 705-1150
Tel.: (506) 295 - 0000
Faks: (506) 295 - 0052
CHORWACJA
Autocommerce Hrvatska d.o.o.
Jablanska 80
10 000 Zagreb
Tel.: 00 385 1 3869 001
Faks: 00 385 1 3869 069
CZECHY
Obsługa klienta firmy Jeep*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 800 200 233
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +420 800 200 233
Obsługa klienta firmy Chrysler*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 800 200 233
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +420 800 200 233
Obsługa klienta firmy Dodge*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 800 200 233
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +420 800 200 233
DANIA
Obsługa klienta firmy Jeep*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 0 426 5337
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 80 20 5337
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +39 02 444 12 045
Obsługa klienta firmy Chrysler*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 1692 1692
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 80 20 30 35
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +39 02 444 12046
Obsługa klienta firmy Dodge*
Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 36343 000
Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 80 20 30 36
Międzynarodowy płatny numer
Tel.: Not Available (Niedostępne)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 378