Catene JEEP COMPASS 2020 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 380, PDF Dimensioni: 9.6 MB
Page 13 of 380
11
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
PIANIFICATI ........................................ 248
Motore a benzina 1.4L ................. 248
Motore a benzina 2.4L .................. 254
Motori diesel ................................ 260
VANO MOTORE .................................... 265
Motore 1.4L ................................. 265
Motori 2.4L ................................. 266
Motore diesel 2.0L ....................... 267
Motore diesel 1.6L ....................... 268
Controllo del livello olio ................. 269
Aggiunta liquido lavacristalli ......... 269
Batteria senza manutenzione ......... 270
Lavaggio con idropulitrici .............. 271
RETE ASSISTENZIALE .......................... 271
Manutenzione dell’impianto dell’aria
condizionata ................................ 271 Spazzole del tergicristallo ............. 272
Impianto di scarico ...................... 272
Impianto di raffreddamento ........... 274
Impianto frenante ........................ 275
Cambio manuale – se in dotazione . 276
Cambio automatico ....................... 276
SOLLEVAMENTO DELLA VETTURA .......... 277 PNEUMATICI .......................................277
Pneumatici – informazioni
generali ....................................... 277 Tipi di pneumatico ....................... 283
Ruote di scorta – se in dotazione ... 284
Catene antineve (dispositivi di
trazione) ..................................... 285 Consigli sulla rotazione degli
pneumatici ................................. 286
STOCCAGGIO DEL VEICOLO....................287
CARROZZERIA ......................................288
Salvaguardia della carrozzeria........ 288
INTERNI .............................................289
Sedili e parti in tessuto ................. 289
Parti in plastica e rivestite............. 290
Parti in pelle ................................ 290
Cristalli ...................................... 290
DATI TECNICI
DATI PER L'IDENTIFICAZIONE ................291
Numero di telaio .......................... 291
COPPIE DI SERRAGGIO DI RUOTE E
PNEUMATICI .......................................291
Coppie di serraggio ....................... 291
RUOTE ................................................292 PESI ...................................................294 REQUISITI DEL CARBURANTE – MOTORI A
BENZINA .............................................294
Motore a benzina turbo 1.4L ..........294
Motore a benzina 2.4L .................294
Etanolo ........................................294
Additivi per carburanti...................294
Benzine ossigenate .......................295
Identificazione dell'icona carburante
conforme alla normativa
EN16942 ....................................295 Precauzioni relative all'impianto di
alimentazione ...............................297 Precauzioni relative al monossido di
carbonio.......................................297
REQUISITI DEL CARBURANTE – MOTORE
DIESEL ................................................298
Motore diesel................................298
Identificazione dell'icona carburante
conforme alla normativa
EN16942 ....................................298
RIFORNIMENTI .....................................300
FLUIDI E LUBRIFICANTI .........................301
Motore .........................................301
Telaio ..........................................304
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 11
Page 89 of 380
87
Modalità di funzionamento ESC
NOTA:
In base al modello e alla modalità di funzio-
namento, il sistema ESC può essere dotato di
diverse modalità di funzionamento. Pulsante ESC OFF
ESC On (ESC inserito)
Questa è la modalità di funzionamento
normale dell'ESC. A ogni avviamento della
vettura l'ESC si trova sempre in questa
modalità. che deve essere utilizzata nella
maggior parte delle situazioni di guida. Le
modalità ESC alternative devono essere
utilizzate solo nei casi specifici riportati nei
seguenti paragrafi.
Partial Off (Disinserimento parziale)
Lo scopo della modalità "Partial Off" (Disin -
serimento parziale) consiste nel consentire
una guida sportiva. Questa modalità
potrebbe modificare le soglie di attivazione
del TCS e dell'ESC, consentendo un maggior
pattinamento delle ruote rispetto a quanto
normalmente ammesso. Questa modalità
può essere utile se il veicolo dovesse impan -
tanarsi. Per attivare la modalità "Partial Off" (Disinse
-
rimento parziale), premere brevemente
l'interruttore "ESC OFF" (ESC disinserito) e
la relativa spia si accende. Per riattivare
l'ESC, premere brevemente l'interruttore
"ESC OFF" (ESC disinserito) e la relativa spia
si spegne.
NOTA:
Durante la guida con catene da neve, o in
caso di partenza in neve profonda, sabbia o
ghiaia, si potrebbe preferire avere un
maggior pattinamento. Questo può essere
realizzato premendo brevemente il pulsante
"ESC OFF" (ESC disinserito) per accedere
alla modalità "Partial Off" (Disinserimento
parziale). Una volta superata la situazione
che richiedeva l'uso della modalità "Partial
Off" (Disinserimento parziale), inserire
nuovamente il sistema ESC premendo breve -
mente il pulsante "ESC OFF" (ESC disinse -
rito). Questa operazione può essere eseguita
anche a vettura in movimento.
Eventuali modifiche o l'errata manuten -
zione della vettura, possono modificare
le caratteristiche di manovrabilità della
vettura e possono influire negativamente
sulle prestazioni del sistema ESC. Le
modifiche apportate all'impianto dello
sterzo, alle sospensioni, all'impianto
frenante, al tipo e alle dimensioni degli
pneumatici o alle dimensioni delle ruote
potrebbero compromettere le prestazioni
dell'ESC. Un'errata pressione di
gonfiaggio o l'usura irregolare degli
pneumatici potrebbe compromettere le
prestazioni dell'ESC. Qualsiasi modifica
o manutenzione scadente della vettura
che riduce l'efficacia del sistema ESC
può aumentare il rischio di perdita di
controllo della vettura, di ribaltamento
della stessa e di lesioni a persone con
conseguenze anche fatali.
AVVERTENZA! (Segue)
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 87
Page 104 of 380
SICUREZZA
102
In questo caso, fermare la vettura quanto
prima e gonfiare gli pneumatici con pres-
sione insufficiente (visualizzati sul grafico
del quadro strumenti o evidenziati in un
colore diverso) al valore di gonfiaggio a
freddo riportato sulla targhetta. Il sistema si
aggiorna automaticamente, i valori di pres -
sione visualizzati sul grafico nel display del
quadro strumenti non sono più evidenziati o
tornano al loro colore originale e la spia Tire
Pressure Monitoring System (Sistema di
controllo pressione pneumatici) si spegne
una volta che il sistema riceve le pressioni di
gonfiaggio aggiornate.
NOTA:
Durante il gonfiaggio degli pneumatici a
caldo, potrebbe essere necessario aumentare
la pressione fino ad altri 4 psi (28 kPa) oltre
la pressione di gonfiaggio a freddo riportata
sulla targhetta affinché la spia Tire Pressure
Monitoring System (Sistema di controllo
pressione pneumatici) si spenga.
Potrebbe essere necessario guidare la vettura
per 10 minuti a una velocità superiore a
24 km/h (15 miglia/h) affinché il TPMS
possa ricevere queste informazioni.Avvertenza di richiesta verifica su TPMS
In presenza di un'anomalia di sistema, la
spia Tire Pressure Monitoring System
(Sistema di controllo pressione pneumatici)
lampeggia per 75 secondi, quindi rimane
illuminata fissa. Viene anche emesso un
segnale acustico. Inoltre sul display quadro
strumenti viene visualizzato il messaggio
"SERVICE TPM SYSTEM" (Richiesto inter -
vento su sistema TPM) per un minimo di
cinque secondi e poi dei trattini (- -) anziché
il valore di pressione, a segnalare che il
sensore non viene rilevato.
Se si disinserisce e reinserisce la chiave di
accensione, questa sequenza si ripete,
purché sia ancora presente l'anomalia. Se
l'anomalia di sistema è stata risolta, la spia
Tire Pressure Monitoring System (Sistema di
controllo pressione pneumatici) cessa di
lampeggiare e il messaggio di testo
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verifica sistema
TPMS) non viene più visualizzato mentre, al
posto dei trattini, viene visualizzato il valore
di pressione. Un'avaria può verificarsi nei
seguenti casi:
Disturbo dovuto a dispositivi elettronici o
alla guida in prossimità di apparecchia-
ture che emettono segnali radio alle stesse
frequenze dei sensori del sistema TPMS.
Applicazione in aftermarket di una pelli -
cola colorata sui cristalli che interferisce
con le onde radio.
Accumulo di neve o ghiaccio sulle ruote o
sui passaruota.
Utilizzo di catene antineve.
Impiego di complessivi cerchio/pneuma-
tico sprovvisti di sensori per sistema
TPMS.
Vetture con ruotino di scorta o ruota di scorta
normale di dimensioni diverse
1. Il ruotino di scorta o la ruota di scorta normale di dimensioni diverse non sono
provvisti di un sensore di controllo pres -
sione pneumatici. Pertanto, il TPMS non
controllerà la pressione del ruotino di
scorta o della ruota di scorta normale di
dimensioni diverse.
2. Se si monta un ruotino di scorta o una ruota di scorta normale di dimensioni
diverse al posto di uno pneumatico con
una pressione al di sotto del limite di
pressione insufficiente, al ciclo di accen -
sione successivo viene emesso un
segnale acustico e la spia Tire Pressure
Monitoring System (Sistema di controllo
pressione pneumatici) rimane accesa.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 102
Page 190 of 380
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
188
L'uso di ruote e pneumatici di misura
diversa rispetto alle attrezzature originali
può influire sul funzionamento del
sistema.
Il funzionamento dei sensori posteriori
viene disattivato automaticamente quando
la spina elettrica del rimorchio viene inse-
rita nella presa del gancio di traino,
mentre i sensori anteriori restano attivi e
possono fornire avvisi acustici e visivi. I
sensori posteriori vengono riattivati auto-
maticamente quando si sfila la spina del
cavo del rimorchio.
Nella modalità "Search in progress"
(Ricerca in corso), il sistema potrebbe
indicare erroneamente un'area di
parcheggio in cui effettuare la manovra
(ad esempio un incrocio, vialetti di
ingresso, strade che incrociano la dire-
zione di marcia, ecc.).
In caso di manovre di parcheggio su strade
in pendenza, le prestazioni del sistema
potrebbero essere inferiori e il sistema
potrebbe disattivarsi.
Se la manovra di parcheggio viene effet-
tuata tra due vetture parcheggiate a fianco
di un marciapiede, il sistema potrebbe far
salire la vettura sul marciapiede.
Alcune manovre effettuate in curve troppo
strette potrebbero risultare impossibili.
Prestare particolare attenzione per garan -
tire che le condizioni non cambino
durante la manovra di parcheggio (ad
esempio, persone e/o animali nell'area di
parcheggio, vetture in movimento, ecc.) e
intervenire immediatamente se neces-
sario.
Durante le manovre di parcheggio,
prestare attenzione ai veicoli in avvicina-
mento dalla direzione opposta. Rispettare
sempre le leggi e le norme stradali.
NOTA:
Il corretto funzionamento del sistema non
è garantito se sono montate catene da
neve o una ruota salvaspazio.
La funzione avvisa il conducente solo
dell'ultima area di parcheggio appropriata
(in parallelo o in perpendicolare) rilevata
dai sensori di parcheggio.
Alcuni dei messaggi visualizzati sono
accompagnati da avvisi acustici.
LANESENSE – SE IN DOTA -
ZIONE
Funzionamento LaneSense
Il sistema LaneSense si attiva a velocità
superiori a 60 km/h (37 miglia/h) e inferiori
a 180 km/h (112 miglia/h). Il sistema Lane -
Sense utilizza una telecamera anteriore per
rilevare i limiti della corsia e misurare la
posizione della vettura entro tali limiti.
Quando vengono rilevati i limiti di entrambe
le corsie e il conducente oltrepassa involon -
tariamente la linea della corsia (indicatore di
direzione non inserito), il sistema LaneSense
fornisce un'avvertenza tattile sotto forma di
coppia applicata al volante, insieme con
un'avvertenza visiva sul display quadro stru -
menti, per segnalare al conducente che deve
rimanere entro i limiti della corsia.
Il conducente può prevalere sull'avvertenza
tattile in qualsiasi momento, ruotando il
volante.
Quando viene rilevato il limite di una sola
corsia e il conducente oltrepassa involonta -
riamente la linea della corsia (indicatore di
direzione non inserito), il sistema LaneSense
fornisce un'avvertenza visiva sul display
quadro strumenti per segnalare al condu -
cente che deve rimanere entro i limiti della
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 188
Page 204 of 380
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
202
(Segue)
Eseguire gli interventi di manutenzione ripor-
tati in "Manutenzione programmata". Per gli
intervalli di manutenzione corretti, fare rife -
rimento a "Manutenzione programmata" in
"Assistenza e manutenzione". Durante il
traino di un rimorchio, non superare il carico
massimo ammesso sugli assi (GAWR) o il
carico massimo complessivo di vettura e
rimorchio a pieno carico (GCWR).
Inoltre, durante le prime 805 km
(500 miglia) di traino di un rimorchio,
non superare la velocità di 80 km/h
(50 miglia/h) ed evitare le partenze
brusche. Questo consente di limitare
l'usura del motore e delle altre parti della
vettura durante l'utilizzo con i carichi più
pesanti.
ATTENZIONE! (Segue) AVVERTENZA!
Verificare che il carico sia saldamente
fissato sul rimorchio e che non possa
spostarsi durante la marcia. Se durante
il traino i carichi non sono perfettamente
assicurati, possono verificarsi sposta-
menti dinamici difficili da controllare. In
tal caso si può perdere il controllo della
vettura con conseguente rischio di inci -
dente.
Durante il trasporto di un carico o il
traino di un rimorchio non sovraccaricare
la vettura o il rimorchio. Il sovraccarico
può causare la perdita del controllo,
prestazioni ridotte o danni all'impianto
frenante, all'asse, al motore, al cambio,
allo sterzo, alle sospensioni, alla strut -
tura del telaio o agli pneumatici.
Tra la vettura e il rimorchio utilizzare
sempre catene di sicurezza. Agganciare
sempre le catene agli elementi di ritegno
del gancio sull'attacco rimorchio della
vettura. Incrociare le catene sotto al
dispositivo di traino del rimorchio e
lasciare un gioco sufficiente a consentire
le svolte.
Non parcheggiare vetture con rimorchio
in pendenza. Durante il parcheggio,
inserire il freno di stazionamento sulla
vettura trainante. Sulla vettura trainante,
portare il cambio sulla posizione P
(parcheggio). Sulle vetture a quattro
ruote motrici, accertarsi che il gruppo di
rinvio non sia su N (folle). Bloccare o
applicare cunei alle ruote del rimorchio.
Non superare il GCWR.
Distribuire il peso complessivo tra la
vettura trainante e il rimorchio senza supe-
rare i quattro valori limite indicati di
seguito :
GVWR
GTW
GAWR
Peso sul dispositivo di traino per
l'attacco rimorchio utilizzato.
AVVERTENZA! (Segue)
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 202
Page 244 of 380
IN CASO DI EMERGENZA
242
TRAINO DI UNA VETTURA IN PANNE
Nel presente capitolo vengono descritte le procedure per il traino di una vettura in panne con un carro attrezzi commerciale.
È necessaria un'attrezzatura di traino o solle-
vamento appropriata per evitare di danneg -
giare la vettura. Utilizzare solo barre di traino
e altra attrezzatura adeguata, attenendosi
alle istruzioni del produttore dell'attrezza -
tura. L'utilizzo di catene di sicurezza è obbli -
gatorio. Attaccare la barra di traino o altri
dispositivi di traino ai componenti strutturali
principali della vettura e non ai paraurti o staffe associate. Rispettare le leggi locali e
statali relative al traino delle vetture.
NOTA:
Accertarsi che la funzione Auto Park Brake
(Freno di stazionamento automatico) sia
disattivata prima di trainare questa
vettura, per evitare l'innesto involontario
del freno di stazionamento elettrico. La
funzione di freno di stazionamento auto-
matico è abilitata o disabilitata tramite le
funzioni programmabili dall'utente nelle
Impostazioni Uconnect.
Per le vetture con una batteria scarica o
con totale assenza di corrente quando il
freno di stazionamento elettrico (EPB) è
Far andare su di giri il motore o far girare
le ruote a vuoto può provocare il surri
-
scaldamento e il danneggiamento del
cambio. Anche gli pneumatici possono
soffrirne. Evitare quindi accelerazioni
superiori a 48 km/h (30 miglia/h) a
marcia inserita (senza cambio marce).
ATTENZIONE! (Segue)
Condizione di traino Ruote sollevate da terra MODELLI A TRAZIONE ANTERIORE
(FWD)MODELLI 4X4
Traino in piano NESSUNANON CONSENTITO NON CONSENTITO
Traino a sollevamento o traino su
carrello Posteriori
NON CONSENTITO NON CONSENTITO
Anteriori OKNON CONSENTITO
Vettura su pianale mezzo di soc -
corso TUTTE
METODO MIGLIORE UNICO METODO
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 242
Page 246 of 380
IN CASO DI EMERGENZA
244(Segue)
Modelli 4x4
Il Costruttore raccomanda di eseguire il
traino della vettura con le quattro ruote
SOLLEVATE da terra.
È possibile trainare la vettura su un carro
attrezzi con pianale o con un'estremità solle -
vata e l'altra su un carrello di traino.
Ganci per traino di emergenza
Se il veicolo è equipaggiato con ganci di
traino, uno sarà montato sulla parte poste -
riore della vettura e due sulla parte anteriore.
Il gancio posteriore si troverà sul lato guida
della vettura.
NOTA:
Per il traino fuoristrada, si raccomanda di
utilizzare entrambi i ganci anteriori onde
ridurre al minimo il rischio di danneggia -
mento della vettura.
Posizione dei ganci di traino anteriori Vetture con una chiave integrata
Ruotare la chiave di accensione su RUN
(Marcia), quindi su OFF/LOCK (Spento/
Blocco), senza rimuoverla. L'estrazione della
chiave provoca l'innesto automatico del bloc
-
casterzo. Portare il cambio nella posizione N
(folle).
Vetture con funzione Keyless Enter-N-Go
Portare il dispositivo di accensione su RUN
(Marcia), quindi su OFF/LOCK (Spento/
Blocco), senza dover aprire la porta. Durante
il traino, ricordare che non avendo l'ausilio
del servofreno e del servosterzo elettromec -
canico sarà necessario esercitare una
maggiore pressione sui freni e una maggiore
forza per sterzare la vettura.
ATTENZIONE!
Evitare il sollevamento delle ruote ante-
riori o posteriori (se le altre ruote sono
poggiate a terra). Il sollevamento delle
ruote anteriori o posteriori durante il
traino potrebbe causare il danneggia-
mento del cambio o del gruppo di rinvio.
Se si traina una vettura senza rispettare
i requisiti sopra indicati, si possono
causare gravi danni al cambio e/o al
gruppo di rinvio. I danni causati da un
traino eseguito in modo improprio non
sono coperti dalla garanzia limitata della
vettura nuova.
È necessaria un'attrezzatura di traino o
sollevamento appropriata per evitare di
danneggiare la vettura. Utilizzare solo
barre di traino e altra attrezzatura
adeguata, attenendosi alle istruzioni del
Costruttore dell'attrezzatura.
L'utilizzo di catene di sicurezza è obbli -
gatorio. Attaccare la barra di traino o altri
dispositivi di traino ai componenti strut -
turali principali della vettura e non ai
paraurti o staffe associate.
ATTENZIONE! (Segue)
AVVERTENZA!
Non utilizzare una catena per liberare
una vettura in panne. Le catene possono
spezzarsi, causando lesioni gravi o inci -
denti letali.
Allontanarsi dalle vetture trainante e
trainata, se collegate sui ganci di traino.
Le cinghie di traino possono sganciarsi
causando lesioni gravi.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 244
Page 247 of 380
245(Segue)
Uso dell'attacco per il traino
La vettura è dotata di un attacco per il traino
che può essere utilizzato per spostare una
vettura in panne.
Se si utilizza un attacco per il traino, accer-
tarsi di seguire le istruzioni "Precauzioni per
l'uso dell'attacco per il traino" e "Traino della
vettura in panne" in questa sezione.
Attacco per il traino Precauzioni per l'uso dell'attacco per il traino
Etichetta di avvertenza dell'attacco per il traino
ATTENZIONE!
I ganci di traino devono essere usati esclu-
sivamente in situazioni di emergenza per il
recupero di una vettura uscita di strada.
Non utilizzare i ganci di traino per il rimor -
chio con carro attrezzi o in autostrada. La
vettura potrebbe essere danneggiata. ATTENZIONE!
L'attacco per il traino deve essere utiliz-
zato solo per le emergenze su strada.
Utilizzare con un dispositivo adeguato in
conformità al codice della strada (una
barra rigida) per manovrare la vettura in
preparazione per il trasporto su un carro
attrezzi.
L'attacco per il traino non deve essere
utilizzato per spostare la vettura dalla
strada o dove si trovano ostacoli.
Non utilizzare gli attacchi per il traino
per l'aggancio a un carro attrezzi o per il
traino in autostrada.
Non utilizzare l'attacco per il traino per
liberare una vettura impantanata. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento
alla sezione "Come liberare una vettura
impantanata".
Per istruzioni dettagliate, fare riferi -
mento alla sezione "Traino della vettura
in panne". L'inosservanza di queste indi -
cazioni può causare il danneggiamento
della vettura.
AVVERTENZA!
Allontanarsi dai veicoli trainante e trai -
nato, se collegati sull'attacco per il traino.
Non utilizzare una catena con un attacco
per il traino. Le catene possono spez-
zarsi, causando lesioni gravi o incidenti
letali.
Non utilizzare una cinghia di traino con
un attacco per il traino. Le cinghie di
traino possono rompersi o sganciarsi
causando lesioni gravi o addirittura
letali.
La mancata osservanza del corretto
utilizzo dell'attacco per il traino potrebbe
causare la rottura di componenti e
conseguenti lesioni gravi o addirittura
letali.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 245
Page 287 of 380
285
Ruota di scorta normale – se in dotazione
La ruota di scorta normale è prevista solo per
un impiego di emergenza. Questo pneuma-
tico può sembrare identico a quello originale
montato sull'asse anteriore o posteriore della
vettura, ma non lo è. Il battistrada di questa
ruota di scorta potrebbe avere una durata
limitata. Quando gli indicatori di usura del
battistrada diventano visibili, è necessario
provvedere alla sostituzione della ruota di
scorta normale. Poiché non è identica allo
pneumatico originale, alla prima occasione
sostituire (o riparare) lo pneumatico originale
e rimontarlo sulla vettura.
Ruota di scorta temporanea – se in dotazione
La ruota di scorta temporanea è concepita
esclusivamente per l'uso in caso di emer -
genza. Questo pneumatico è identificato
mediante un'etichetta situata sulla ruota di
scorta temporanea. Questa etichetta riporta
le limitazioni relative alla guida con tale
ruota. Questa ruota può sembrare identica a
quella originale montata sull'asse anteriore o
posteriore della vettura, ma non lo è. Il
montaggio di questa ruota di scorta tempo -
ranea incide sulla manovrabilità della
vettura. Poiché non è identica allo pneuma -
tico originale, alla prima occasione sostituire
(o riparare) lo pneumatico originale e rimon -
tarlo sulla vettura.
Catene antineve (dispositivi di trazione)
L'utilizzo di catene antineve richiede una
distanza sufficiente tra pneumatico e carroz -
zeria. Attenersi alle raccomandazioni indi -
cate di seguito per prevenire eventuali danni.
Le catene antineve devono essere di
dimensioni adatte per lo pneumatico; atte-
nersi in proposito a quanto suggerito dal
produttore.
Montare le catene solo sulle ruote ante-
riori.
Su pneumatici 215/65R16, si racco-
manda l'uso di catene antineve con spor -
genza massima di 7 mm oltre il profilo
dello pneumatico.
Si sconsiglia l'uso di misure di pneuma-
tico diverse quando si usano catene anti -
neve o altri dispositivi di trazione.
NOTA:
Eventuali dotazioni in aftermarket, quali le
catena antineve, possono influire sulle
prestazioni della funzione TPMS (Tire Pres -
sure Monitoring System, Sistema di controllo
pressione pneumatici).
AVVERTENZA!
Le ruote di scorta temporanee sono conce -
pite esclusivamente per l'uso in caso di
emergenza. Il montaggio di questa ruota di
scorta temporanea incide sulla manovrabi -
lità della vettura. Con questo pneumatico,
non guidare a una velocità superiore a
quella indicata sulla ruota di scorta tempo -
ranea. Rispettare le pressioni degli pneu -
matici a freddo elencate sulla targhetta
informativa su pneumatici e carico situata
sul montante B lato guida o sul bordo
posteriore della porta lato guida. Sostituire
(o riparare) lo pneumatico originale alla
prima occasione e rimontarlo sulla vettura.
In caso contrario, si rischia di perdere il
controllo della vettura.
AVVERTENZA!
L'uso di pneumatici di misura o tipo
diversi (M+S, da neve) sugli assi anteriore
e posteriore può compromettere improvvi -
samente la manovrabilità della vettura. Si
può perdere il controllo della vettura e pro -
vocare un incidente.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 285
Page 288 of 380
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
286
(Segue)
Consigli sulla rotazione degli pneumatici
Gli pneumatici anteriori e posteriori sono
soggetti a differenti carichi e sollecitazioni
dovuti a sterzate, manovre e frenate. Per questi
motivi sono soggetti a un'usura non uniforme.
Per ovviare a questi inconvenienti, è possi-
bile eseguire la rotazione degli pneumatici al
momento opportuno. Questa operazione è
particolarmente consigliabile nel caso di
pneumatici dalla scolpitura accentuata
adatta sia alla guida su strada che fuori -
strada. La rotazione non solo favorirà la
durata utile del battistrada, ma contribuirà
anche a mantenere inalterate le capacità di
aderenza e di trazione su strade bagnate,
fangose o innevate, assicurando una mano -
vrabilità confortevole. Fare riferimento a "Manutenzione pianifi
-
cata" per gli intervalli di manutenzione
corretti. In caso di usura anomala o precoce,
la causa deve essere individuata e corretta
prima della rotazione degli pneumatici.
Il metodo di rotazione suggerito per la
trazione anteriore (FWD) è "incrociato in
avanti" come mostrato nello schema
seguente. Questo schema di rotazione non è
valido per alcuni pneumatici direzionali che
non devono essere invertiti.
Rotazione degli pneumatici (postero-anteriore a croce)
Il metodo di rotazione pneumatici suggerito
per le vetture a quattro ruote motrici (4WD)
è "incrociato all'indietro" come mostrato
nello schema seguente.
ATTENZIONE!
Per non danneggiare gli pneumatici o la
vettura, rispettare le precauzioni di seguito
descritte.
Dato che il montaggio delle catene
riduce lo spazio esistente tra gli pneuma-
tici e gli altri componenti delle sospen -
sioni, è importante usare esclusivamente
catene in perfette condizioni. La rottura
delle catene può provocare gravi danni.
Qualora si avverta un rumore che
potrebbe derivare dalla rottura di una
catena, arrestare immediatamente la
vettura. Prima di riutilizzare una catena
rotta, eliminare le parti danneggiate.
Montare le catene quanto più aderenti
possibile agli pneumatici e ripetere il
serraggio dopo aver percorso circa
0,8 km (½ miglio).
Non superare la velocità di 48 km/h
(30 miglia/h).
Guidare con prudenza ed evitare curve
strette e dossi del fondo stradale, in
particolare a vettura carica.
Non guidare a lungo su fondi stradali
asciutti.
Attenersi alle istruzioni del produttore
delle catene relative al metodo di
montaggio, alle velocità di marcia e alle
condizioni d'uso. Procedere sempre alla
velocità di marcia suggerita dal produt -
tore delle catene se è inferiore a 48 km/h
(30 miglia/h).
Non utilizzare catene su un ruotino di
scorta.
ATTENZIONE! (Segue)
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 286