ad blue JEEP COMPASS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 396, PDF Size: 9.54 MB
Page 273 of 396

271
t e m d e s er s u b st i t u í d a a c a da 4 a n o s ,
i n d e p en d e n t e me n t e d a d i s tâ n c i a
p e r c o rr i d a .
Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa
Verifique o nível do óleo do motor.
Verifique o nível de líquido do lava
para-brisas.
Verifique a pressão dos pneus e a exis-
tência de desgastes irregulares ou danos.
Faça a rotação dos pneus aos primeiros
sinais de desgaste irregular, mesmo que
este ocorra antes de o sistema de indi -
cação de óleo se acionar.
Verifique o nível dos fluidos do reserva-
tório do líquido de refrigeração e do
cilindro principal dos travões, e encha
conforme necessário.
Verifique o funcionamento de todas as
luzes interiores e exteriores.
Controlo e recuperação do nível de aditivo
para AdBlue® de emissões de diesel
(UREIA) (se equipado). Em cada mudança do óleo
Mude o filtro do óleo do motor.
Verifique os tubos e as linhas do sistema
de travões.
Verifique a presença de água no filtro de
combustível/separador de água.
Verifique as juntas homocinéticas/rótulas.
Utilização intensiva do veículo
Reponha o nível do aditivo AdBlue® de
emissões de diesel (UREIA) (se equipado)
quando a luz se acender ou a mensagem
for apresentada no painel de instru -
mentos.
Plano de manutenção — Motores a diesel
NOTA:
Depois de efetuar a última intervenção da
tabela, prossiga com a manutenção progra -
mada e mantenha a frequência indicada no
plano, assinalando cada uma das operações
com um ponto ou uma nota dedicada. O
recomeço da manutenção do início do plano
pode fazer com que o intervalo permitido
seja ultrapassado em algumas operações.
ATENÇÃO!
A não realização das condições de
manutenção necessárias pode originar
danos no veículo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 271
Page 276 of 396

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
274
(*) O intervalo real de mudança do óleo e do
filtro do óleo do motor depende das condi-
ções de utilização do veículo e é indicado
pela luz de aviso ou por uma mensagem no
painel de instrumentos. Em todo o caso,
nunca deve ultrapassar as 20 000 km
(12 500 milhas) ou 1 ano.
(**) Áreas que não sejam poeirentas: a distância
máxima recomendada é de 75 000 milhas (120
000 km). A correia tem de ser substituída a cada
6 anos, independentemente da distância percor -
rida. Áreas poeirentas e/ou condições duras
(condições meteorológicas adversas, tempera -
turas muito baixas ou muito altas durante longos períodos, condução em cidade, períodos prolon
-
gados ao ralenti): a distância máxima recomen -
dada é de 37 500 milhas (60 000 km). A correia
tem de ser substituída a cada 4 anos, indepen -
dentemente da distância percorrida.
(***) O intervalo de mudança de fluido dos
travões baseia-se apenas no tempo, os inter -
valos de quilometragem não se aplicam.
(°) O consumo de aditivo AdBlue® (UREIA)
depende do estado de utilização do veículo e
é indicado pelo LED e/ou por uma mensagem
no painel de instrumentos.
Substitua a correia de transmissão dentada. (**)
XX
Milhas ou tempo decorrido (o que ocorrer primeiro)
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
Ou anos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou quilómetros:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
AVISO!
Pode sofrer ferimentos graves ao traba-
lhar com um veículo a motor ou perto
dele. Efetue apenas trabalhos de manu -
tenção para que disponha de conheci -
mentos e do equipamento adequados.
Se tiver qualquer dúvida sobre a sua
capacidade para realizar determinada
tarefa de assistência, leve o veículo a um
mecânico competente.
Não inspecionar e não efetuar uma
manutenção adequada do veículo pode
resultar na avaria de componentes e
afetar a condução e o desempenho do
veículo. Isso pode causar acidentes.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 274
Page 314 of 396

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
312
CAPACIDADES DE FLUIDOS
US (EUA)Metric (Métrico)
Combustível (Aproximadamente)
Todos os motores 15,9 galões60 litros
Depósito de fluido AdBlue® (UREIA) 3,4 galões13 litros
Óleo do motor com filtro
Motores a gasolina de 1,4 l (SAE 0W-30 ACEA C2, norma de material
9.55535-GS1 da FCA) 4,0 quartos de galão
3,8 litros
Motor a gasolina de 2,4 l (SAE 0W-20 norma de material MS-6395 da
FCA) 5,5 quartos
5,2 litros
Motor a diesel de 1,6 l sem Adblue® (UREIA) (SAE 0W-30 ACEA C2,
norma de material 9.55535-DS1 da FCA) 5,07 quartos de galão
4,8 litros
Motor a diesel de 1,6 l com Adblue® (UREIA) (SAE 0W-20 ACEA C2,
norma de material 9.55535-DSX da FCA) 5,07 quartos de galão
4,8 litros
Motor a diesel de 2 litros sem AdBlue® (UREIA) (SAE 0W-30 ACEA
C2, norma de material 9.55535-DS1 da FCA) 4,43 quartos de galão
4,2 litros
Motor a diesel de 2 litros com AdBlue® (SAE 0W-20 ACEA C2, norma
de material 9.55535-DSX da FCA) 4,43 quartos de galão
4,2 litros
Sistema de refrigeração*
Motor a gasolina de 1,4 l (norma de material MS.90032 OAT da FCA) 5,5 quartos5,2 litros
Motor a gasolina de 2,4 l (norma de material MS.90032 OAT da FCA) 6,8 quartos de galão 6,5 litros
Motor a diesel de 1,6 l (norma de material MS.90032 OAT da FCA) 6,45 quartos de galão 6,1 litros
Motor a diesel de 2,0 l (norma de material MS.90032 OAT da FCA) 6,8 quartos de galão 6,5 litros
* Inclui o aquecedor e o reservatório de recuperação do líquido de refrigeração cheio até ao nível máximo (MAX).
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 312
Page 315 of 396

313
FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Motor
O veículo está equipado com um óleo do motor que foi cuidadosamente desenvolvido e testado para cumprir os requisitos do plano de manu-
tenção programada. A utilização constante dos lubrificantes prescritos garante o cumprimento das especificações relativas ao consumo de
combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é essencial para o funcionamento e durabilidade do motor. Se não estiverem disponíveis
lubrificantes em conformidade com os requisitos específicos, podem ser utilizados para atestar produtos que cumpram as especificações indi -
cadas. Neste caso, o desempenho ideal do motor não é garantido.
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Líquido de refrigeração do motor
Recomendamos que utilize o PARAFLU UP Formula OAT (Tecnologia Orgânica Aditiva) ou
equivalente, que cumpra os requisitos da norma de material MS.90032 da FCA.
Óleo do motor – Motor a gasolina de 1,4 l Recomendamos que utilize óleo de motor sintético SELENIA DIGITEK P.E. ou equivalente, SAE 0W-30 ACEA C2, que cumpra os requisitos da norma de material da FCA 9.55535-GS1.
Óleo do motor – Motor a gasolina de 2,4 l Recomendamos que utilize óleo do motor 0W-20 SELENIA K POWER 0W-20, ou equivalente, que cumpra os requisitos da norma de material MS-6395 da FCA.
Óleo do motor - Motor a diesel de 1,6 l/2,0
l sem AdBlue® (UREIA) Para obter o melhor desempenho e a máxima proteção em todos os tipos de condições de fun
-
cionamento, o fabricante recomenda os óleos de motor SAE 0W-30 SELENIA WR FORWARD,
ou equivalentes, que cumpram os requisitos da norma de material 9.55535- DS1 ou
MS.90047 da FCA e da norma ACEA C2.
NOTA:
Se os lubrificantes em conformidade com as especificações requeridas não se encontrarem
disponíveis, podem ser utilizados para atestar produtos que se encontrem em conformidade
com as características mínimas requeridas; neste caso, o desempenho ideal do motor não é
garantido.
A utilização de produtos com especificações diferentes das indicadas acima pode causar
danos no motor não cobertos pela garantia.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 313
Page 316 of 396

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
314
Óleo do motor - Motor a diesel de 1,6 l/2,0
l com AdBlue® (UREIA)Para obter o melhor desempenho e a máxima proteção em todos os tipos de condições de fun
-
cionamento, o fabricante recomenda os óleos de motor SAE 0W-20 SELENIA WR FORWARD,
ou equivalentes, que cumpram os requisitos da norma de material 9.55535-DSX da FCA e da
norma ACEA C2.
NOTA:
Se os lubrificantes em conformidade com as especificações requeridas não se encontrarem
disponíveis, podem ser utilizados para atestar produtos que se encontrem em conformidade
com as características mínimas requeridas; neste caso, o desempenho ideal do motor não é
garantido.
A utilização de produtos com especificações diferentes das indicadas acima pode causar
danos no motor não cobertos pela garantia.
Filtro do óleo do motor Recomendamos que utilize um filtro do óleo do motor Mopar.
Velas de ignição – Motores a gasolina Recomendamos que utilize velas de ignição Mopar.
Seleção de combustível – Motor a gasolina
de 1,4 l Número de octanas (RON) mínimo 95, especificação EN228
Seleção de combustível – Motor a gasolina
de 2,4 l Número de octanas (RON) mínimo 91, especificação EN228
Seleção de Combustível — Motores a
Diesel Combustível Diesel de acordo com a especificação europeia EN590
Aditivo para emissões de diesel AdBlue®
(UREIA) AdBlue® (solução à base de UREIA/água) de acordo com a norma DIN 70 070 e ISO
22241-1
Componente
Fluido, lubrificante ou peça de origem
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 314
Page 317 of 396

315
(Continuação)
(Continuação)
ATENÇÃO!
A mistura de líquido de refrigeração do
motor (anticongelante) diferente do líquido
de refrigeração do motor (anticongelante)
de Tecnologia Orgânica Aditiva (OAT)
especificado pode resultar em danos no
motor e reduzir a proteção contra a
corrosão. O líquido de refrigeração do
motor de Tecnologia Orgânica Aditiva
(OAT) é diferente e não deve ser misturado
com líquido de refrigeração do motor (anti -
congelantes) de Tecnologia Híbrida Orgâ -
nica Aditiva (HOAT) ou qualquer líquido de
refrigeração do motor (anticongelante)
"globalmente compatível". Se um líquido
de refrigeração do motor (anticongelante)
não OAT for introduzido no sistema de
refrigeração em caso de emergência, o
sistema de refrigeração terá de ser
drenado, irrigado e enchido com líquido de
refrigeração OAT novo (em conformidade
com a norma MS.90032) por um conces -
sionário autorizado, logo que possível.
Não utilize apenas água ou líquido de
refrigeração do motor (anticongelante) à
base de álcool. Não utilize inibidores de
ferrugem ou produtos antiferrugem
adicionais, dado que podem não ser
compatíveis com o líquido de refrige-
ração do motor no radiador e provocar o
entupimento do radiador.
Este veículo não foi concebido para
utilizar líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) à base de propileno
glicol. A utilização de líquido de refrige-
ração do motor (anticongelante) à base
de propileno glicol não é recomendada.
A utilização de produtos com especifica-
ções diferentes das indicadas acima
pode causar danos no motor que não é
coberto pela garantia.
ATENÇÃO! (Continuação)
Utilize AdBlue apenas de acordo com as
normas DIN 70 070 e ISO 22241-1. A
utilização de outros fluidos pode dani -
ficar o sistema: além disso, as emissões
de escape deixarão de estar em confor -
midade com a lei.
As empresas de distribuição são respon -
sáveis pela conformidade do seu
produto. Respeite as precauções de
armazenamento e manutenção para
preservar as qualidades iniciais. O fabri -
cante do veículo não reconhece quais-
quer garantias em caso de avarias e
danos causados no veículo devido à utili -
zação de um AdBlue® (UREIA) que não
está em conformidade com os regula-
mentos.
ATENÇÃO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 315
Page 326 of 396

MULTIMÉDIA
324
3. Assim que ouvir a mensagem quepretende enviar, pode interromper a lista
de comandos premindo o botão Ucon -
nect Phone e dizendo a frase. O Ucon -
nect confirma a mensagem lendo-a.
4. Prima o botão Phone (Telemóvel) e diga "Send" (Enviar).
*Utilize apenas a numeração indicada ou o
sistema poderá não transcrever corretamente
a mensagem.
NOTA:
As funções de resposta de texto por voz e de
mensagem de texto por voz necessitam de
um dispositivo móvel compatível com perfil
de acesso a mensagens (MAP) para Blue-
tooth®. O iPhone® e alguns outros smar -tphones não suportam atualmente o MAP
para Bluetooth®. Visite
driveuconnect.eu ou
um concessionário autorizado para conhecer
a compatibilidade de dispositivos.
Siri® Eyes Free — Se equipado
A Siri permite-lhe utilizar a sua voz para
enviar mensagens de texto, selecionar multi -
média, fazer chamadas e muito mais. A Siri
utiliza o idioma natural para compreender o
que quer dizer e responde para confirmar os
seus pedidos. O sistema foi concebido para
que mantenha os olhos na estrada e as mãos
no volante, permitindo que a Siri o ajude a
desempenhar tarefas úteis.
Para ativar a Siri mantenha premido e, em
seguida, liberte o botão de reconhecimento
de voz (VR) do Uconnect no volante. Depois
de ouvir um sinal sonoro duplo, pode pedir à
Siri para reproduzir podcasts e música, obter
direções, ler mensagens de texto e muitos
outros pedidos úteis.
RESPOSTAS DE TEXTO POR VOZ PREDEFINIDAS
Yes. (Sim.) Stuck in tra
-
ffic. (Estou
no trânsito.) See you
later. (Até depois.)
No. (Não.) Start without
me. (Come -
cem sem mim.) I’ll be late.
(Vou chegar atrasado.)
OK. Where are
you? (Onde estás?) I will be <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60>* minu -
tes late (Vou chegar <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60... etc. > minutos
atrasado).
Call me.
(Tele -
fona-me.) Are you
there yet? (Já che -
gaste?)
I’ll call you
later. (Ligo-te mais tarde.) I need direc
-
tions. (Pre -
ciso de
indicações.) See you in
<5, 10, 15,
20, 25, 30, 45, 60>* minutes.
(Chego den -
tro de <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60>* minu -
tos.)
I’m on my
way. (Estou a caminho.) Can’t talk
right now. (De
momento
não posso falar.)
I’m lost.
(Estou per -
dido.) Thanks.
(Obrigado.)
RESPOSTAS DE TEXTO POR VOZ PREDEFINIDAS
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 324
Page 331 of 396

329
O seu telemóvel pode pedir-lhe a sua apro-
vação para utilizar a aplicação Android
Auto™ antes de a utilizar.
Android Auto™
3. Assim que o dispositivo estiver ligado e reconhecido, a Android Auto™ deve ser
executada automaticamente, mas
também é possível executá-la tocando no
ícone Android Auto™ no ecrã tátil, loca -
lizado em Apps (Aplicações). Quando a aplicação Android Auto™ estiver a
funcionar no sistema Uconnect, é possível
utilizar as seguintes funções com o pacote
de dados do seu smartphone:
Google Maps™ para navegação
Google Play Music, Spotify, iHeart Radio,
etc. para música
Chamadas mãos-livres e mensagens
escritas para comunicação
Centenas de aplicações compatíveis e
muito mais!
NOTA:
Para utilizar a Android Auto™, certifique-se
de que se encontra numa área com cobertura
de rede. A Android Auto™ pode utilizar
dados móveis, e a sua cobertura de rede é
exibida no ângulo superior direito do ecrã do
rádio. Assim que a aplicação Android Auto™
tiver estabelecido uma ligação através de
USB, também estabelecerá uma ligação por
Bluetooth®. Dados de Google Maps™ e cobertura de rede
NOTA:
Requer um smartphone compatível com
Android™ 5.0 (Lollipop) ou superior e a
transferência da aplicação da Google Play.
Android™, Android Auto™ e Google Play são
marcas comerciais da Google Inc.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 329
Page 337 of 396

335
Android Auto™
3. Assim que a aplicação Android Auto™ tiver estabelecido uma ligação através de
USB, também estabelecerá uma ligação
por Bluetooth®. O sistema exibe o ecrã
inicial do Android Auto™. A aplicação
Android Auto™ é iniciada automatica -
mente, mas caso não seja, consulte o
suplemento do manual do proprietário de
Uconnect para ver qual o procedimento
para ativar a função "AutoShow".
Também a pode iniciar ao premir Android
Auto™ no menu "Apps" (Aplicações). Se
utiliza o Android Auto™ com frequência
pode deslocar a aplicação para a barra de
menu na parte inferior do ecrã tátil.
Prima o botão "Apps" (Aplicações) e loca -lize a aplicação Android Auto™; em
seguida, arraste a aplicação selecionada
para substituir um atalho existente na
barra do menu principal.
Quando a aplicação Android Auto™ estiver a
funcionar no sistema Uconnect, é possível
utilizar as seguintes funções com o pacote
de dados do seu smartphone:
Google Maps™ para navegação
Google Play Music, Spotify, iHeart Radio,
etc. para música
Chamadas mãos-livres e mensagens
escritas para comunicação
Centenas de aplicações compatíveis e
muito mais!
NOTA:
Para utilizar a Android Auto™, certifique-se
de que se encontra numa área com cobertura
de rede. A Android Auto™ pode utilizar
dados móveis, e a sua cobertura de rede é
exibida no ângulo superior direito do ecrã do
rádio. Dados de Google Maps™ e cobertura de rede
NOTA:
Requer um smartphone compatível com
Android™ 5.0 (Lollipop) ou superior e a
transferência da aplicação da Google Play.
Android™, Android Auto™ e Google Play são
marcas comerciais da Google Inc.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 335
Page 346 of 396

MULTIMÉDIA
344
DEFINIÇÕES UCONNECT
O sistema Uconnect permite aceder às defi-
nições de funções programáveis pelo cliente,
tais como visor, voz, relógio, segurança e
assistência à condução, luzes, portas e
bloqueios, conforto automático ligado,
opções de motor desligado, áudio, telemóvel/
Bluetooth®, restaurar definições, apagar
dados pessoais e informações do sistema
através dos botões no ecrã tátil.
Prima o botão Settings (Definições) (Ucon -
nect 3 com visor de 5 polegadas e Uconnect
4 com visor de 7 polegadas) ou prima o botão
Apps (Aplicações) (Uconnect 4C/4C NAV
com visor de 8,4 polegadas), situado junto à
parte inferior do ecrã tátil e, em seguida,
prima o botão Settings (Definições) no ecrã
tátil para aceder ao ecrã de definições.
Quando efetuar uma seleção, percorra para
cima ou para baixo até a definição preten -
dida estar realçada e prima a definição
pretendida até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, a indicar que
essa definição foi selecionada.
NOTA:
As definições das funções podem variar
consoante as opções do veículo. Para obter mais informações, consulte "Defi
-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
CONTROLOS ÁUDIO NO
VOLANTE
Os controlos à distância do sistema de som
estão localizados na superfície posterior do
volante, nas posições das três e das nove
horas.
Controlos à distância do Sistema de som
O controlo da mão direita é um interruptor
basculante com um botão de pressão no
centro e controla o volume e modo do
sistema de som. Prima a parte superior do
interruptor basculante para aumentar o
volume e prima a parte inferior para baixar o
volume. Prima o botão central para silenciar o rádio.
O controlo da mão esquerda é um interruptor
basculante com um botão de pressão no
centro. A função do controlo da mão
esquerda é diferente, consoante o modo em
que estiver.
Segue-se uma descrição do funcionamento
do controlo da mão esquerda em cada modo.
Funcionamento do Rádio
Se premir a parte superior do interruptor, o
sistema procura a próxima estação sintoni
-
zável posterior e, se premir a parte inferior do
interruptor, o sistema procura a próxima
estação sintonizável anterior.
O botão localizado no centro do controlo do
lado esquerdo alterna o rádio entre os vários
modos disponíveis (AM/FM/DAB, etc.).
Modo multimédia
Se premir a parte superior do interruptor
uma vez, avança para a faixa seguinte da
ligação multimédia selecionada (AUX/USB/
Bluetooth®). Se premir a parte inferior do
interruptor uma vez, o sistema vai para o
início da faixa atual ou para o início da faixa
anterior se estiver a oito segundos após o
início da faixa atual.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 344