JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 301 of 402

6
COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS
•DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA . . . 298
• SI SU MOTOR SE RECALIENTA .................. 298
• ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DE NEUMATICOS .... 299
• Localización del gato ...................... 299
• Almacenamiento del neumático de repuesto ........ 299
• Preparativos para utilizar el gato ............... 300
• Instrucciones para la elevación con gato .......... 300
• ARRANQUE CON PUENTE .................... 303
• Preparativos para realizar un arranque con puente .... 303
• Procedimiento de arranque con puente ........... 304
• ANILLAS PARA REMOLQUE ................... 305
• REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO ........... 306
• Remolque sin el llavero de la llave de encendido ..... 307
• Vehículos con tracción en las cuatro ruedas ........ 307
297
Page 302 of 402

DESTELLADORES DE
ADVERTENCIA DE EMERGENCIA
El conmutador del destellador de advertencia
de emergencia está situado en el grupo de
conmutadores encima de los controles de cli-
matización.Pulse el conmutador para activar los
destelladores de advertencia de emer-
gencia. Al activarse el conmutador, to-
das las luces intermitentes destellarán
encendiéndose y apagándose para alertar al
tráfico que se aproxima a una situación de
emergencia. Para apagar los destelladores de
advertencia de emergencia , pulse el conmu-
tador por segunda vez.
Este es un sistema de advertencia de emer-
gencia que no debe emplearse con el vehículo
en movimiento. Utilícelo cuando su vehículo
esté averiado y esté creando una situación de
riesgo para la seguridad de otros conductores.
Cuando deba abandonar el vehículo para bus-
car asistencia, el destellador de advertencia
de emergencia continuará funcionando aun-
que el encendido se encuentre en la posición
OFF. NOTA:
El uso prolongado de los destelladores de
advertencia de emergencia puede hacer dis-
minuir la carga de la batería.
SI SU MOTOR SE RECALIENTAEn cualquiera de las siguientes situaciones,
usted puede reducir la posibilidad de un reca-
lentamiento adoptando las medidas ade-
cuadas.
•
En carretera - Reduzca la velocidad.
• En tráfico de ciudad - Mientras está dete-
nido, coloque la caja de cambios en NEU-
TRAL (punto muerto), pero no aumente la
velocidad de ralentí del motor.
NOTA:
Hay una serie de pasos que se pueden
seguir para subsanar un problema de sobre-
calentamiento inminente:
• Si el acondicionador de aire (A/A) está
encendido, apáguelo. El sistema de aire
acondicionado aporta calor al sistema de
refrigeración del motor; al apagar el A/A
se ayuda a eliminar este calor. •
También puede situar el control de tem-
peratura en la posición de calor máximo,
el control de modo en suelo y el control
del ventilador en alta velocidad. Esto per-
mite que el núcleo del calefactor comple-
mente el radiador y contribuya a eliminar
el calor del sistema de refrigeración del
motor.
¡PRECAUCIÓN!
Conducir con un sistema de refrigeración
caliente puede dañar su vehículo. Si la lectura
del indicador de temperatura es CALIENTE
(H), apártese de la carretera y detenga el
vehículo. Haga funcionar el vehículo en ra-
lentí con el aire acondicionado apagado hasta
que la aguja vuelva a la escala normal de
funcionamiento. Si la aguja continúa en la
marca de CALIENTE (H) y se oye un timbre
continuo, apague el motor de inmediato y
solicite servicio.
298
Page 303 of 402

¡ADVERTENCIA!
Usted u otras personas podrían sufrir quema-
duras de gravedad a consecuencia del refri-
gerante del motor caliente (anticongelante) o
el vapor desprendido del radiador. En caso de
que vea u oiga vapor procedente de debajo
del capó, no lo abra hasta que el radiador
haya tenido tiempo de enfriarse. Nunca in-
tente abrir el tapón de presión del sistema de
refrigeración con el radiador o la botella de
refrigerante caliente.ELEVACION CON GATO Y CAMBIO
DE NEUMATICOS
¡ADVERTENCIA!
•Es peligroso meterse debajo de un
vehículo elevado con un gato. El vehículo
podría resbalarse del gato y caer sobre
usted. Esto podría aplastarlo. Jamás ex-
ponga ninguna parte del cuerpo debajo de
un vehículo que está sostenido sobre un
gato. Si necesita colocarse debajo de un
vehículo levantado, es preferible llevarlo a
un taller de servicio donde lo puedan levan-
tar sobre un elevador.
• El gato está diseñado para ser utilizado
como herramienta para cambiar neumáti-
cos exclusivamente. No debe utilizarse
para elevar el vehículo cuando se realice el
servicio. El vehículo debe elevarse con
gato sobre una superficie nivelada sola-
mente. Evite las zonas con hielo y resba-
ladizas.
Localización del gatoEl gato tipo tijera y las herramientas para
cambiar neumáticos se encuentran en la zona
de carga trasera, debajo del suelo de carga.
Almacenamiento del neumático de
repuesto
El neumático de repuesto se guarda debajo del
suelo de la zona de carga trasera.
Lugar de almacenamiento del gato
299
Page 304 of 402

Preparativos para utilizar el gato
1. Estacione el vehículo sobre una superficie
plana firme. Evite las superficies con hielo y
resbaladizas.
¡ADVERTENCIA!
No intente cambiar un neumático del lado del
vehículo que está próximo a la circulación del
tráfico. Aléjese de la carretera lo suficiente
como para evitar ser atropellado mientras usa
el gato o cambia el neumático.
2. Encienda el destellador de advertencia de
emergencia.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Coloque la palanca de cambios en PARK
(estacionamiento).
5. Coloque el encendido en posición OFF. 6. Bloquee la parte de-
lantera y trasera de la
rueda diagonalmente
opuesta a la posición
del gato. Por ejemplo, si
el neumático que va a
cambiar es el delantero
derecho, bloquee la
rueda trasera izquierda.
NOTA:
Los ocupantes no deben permanecer en el
vehículo cuando éste está siendo elevado
con un gato.
7. Para vehículos equipados con Quadra-Lift ,
consulte Quadra-Lift - Si está equipado en
Puesta en marcha y funcionamiento para ob-
tener más información sobre la desactivación
del nivelado automático.
Instrucciones para la elevación con
gato
¡ADVERTENCIA!
Siga cuidadosamente estas advertencias
para cambiar los neumáticos a fin de evitar
lesiones personales o daños al vehículo:
• Aparque siempre sobre una superficie
firme, nivelada y suficientemente alejada
de la carretera antes de levantar el
vehículo.
• Encienda el destellador de advertencia de
emergencia.
• Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a
la rueda que se va a levantar.
• Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento y coloque la caja de cambios auto-
mática en PARK (estacionamiento).
• Nunca ponga en marcha ni haga funcionar
el motor con el vehículo sobre un gato.
• No permita que nadie permanezca en el
vehículo elevado con el gato colocado.
(Continuacio´n)
300
Page 305 of 402

¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• No se coloque debajo del vehículo elevado
mediante un gato.
• El gato debe utilizarse únicamente en las
posiciones indicadas y para levantar este
vehículo durante un cambio de neumático.
• Si trabaja en o cerca de la carretera, tenga
mucho cuidado con el tráfico circulante.
• Para asegurarse de que los neumáticos de
repuesto, desinflados o inflados quedan
bien guardados, deberá guardarlos con el
vástago de la válvula mirando hacia el
suelo.
1. Retire el neumático de repuesto, el gato y
las herramientas de su lugar de almacena-
miento. 2. Afloje (pero no saque) las tuercas de rueda
girándolas hacia la izquierda una vuelta, con la
rueda todavía sobre el suelo
3. Ensamble el gato y las herramientas del
mismo.
4. Para un neumático delantero, coloque el
gato y el casquete protector en el reborde de la
carrocería justo detrás del neumático delantero
(como indica el símbolo del punto de elevación
triangular de la moldura de la viga).
No levante
el vehículo hasta tener la certeza de que el
gato esté acoplado con seguridad.
Etiqueta de advertencias relativas al gato
Conjunto de herramientas y gato
Lugar para situar el gato en la parte delantera
301
Page 306 of 402

5. Para un neumático trasero, coloque el gato
y el casquete protector en la ranura del soporte
de sujeción trasero, justo delante del neumá-
tico trasero (como indica el símbolo del punto
de elevación triangular de la moldura de la
viga).No levante el vehículo hasta tener la
certeza de que el gato esté acoplado con
seguridad.
6. Eleve el vehículo girando el tornillo del gato
hacia la derecha. Eleve el vehículo sólo hasta
que el neumático se separe de la superficie del
suelo dejando el espacio suficiente para insta- lar el neumático de repuesto. Una elevación
mínima del neumático proporciona una
máxima estabilidad.
¡ADVERTENCIA!
Elevar el vehículo más de lo necesario puede
hacer que el vehículo sea menos estable.
Puede deslizarse del gato y dañar a alguna
persona que se encuentre cerca. Eleve el
vehículo sólo lo suficiente para poder retirar el
neumático.
7. Extraiga las tuercas de rueda y la rueda.
8. Emplace el neumático y la llanta de re-
puesto en el vehículo e instale las tuercas de
rueda con el extremo en forma de cono hacia la
llanta. Apriete ligeramente las tuercas. Para
evitar el riesgo de que el vehículo se caiga del
gato, no apriete las tuercas por completo hasta
que lo haya bajado.
9. Baje el vehículo girando el tornillo del gato
hacia la izquierda, y retire el gato y los blo-
queos de las ruedas.
10. Termine de apretar las tuercas de orejeta.
Empuje hacia abajo la llave de tuercas para hacer más palanca. Alterne las tuercas hasta
que cada una haya sido apretada dos veces.
La torsión correcta de las tuercas de rueda es
de 130 N·m (95 lbs. pie). Si tiene dudas sobre
la torsión correcta, haga que la comprueben
con una llave de tensión en su concesionario
autorizado o en una estación de servicio.
11. Baje el gato a la posición completamente
cerrada y colóquelo de nuevo junto con las
herramientas en las posiciones adecuadas de
la bandeja de espuma.
12. Guarde la rueda de carretera y el gato de
manera segura en la zona de carga.
Lugar para situar el gato en la parte trasera
Neumático de repuesto almacenado
302
Page 307 of 402

13. Lleve a reparar la rueda de carretera de
aluminio y el neumático cuanto antes y guarde
de manera segura el neumático de repuesto, el
gato y el equipo de herramientas.
¡ADVERTENCIA!
Un neumático o un gato suelto proyectado
hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podría poner en peligro a
los ocupantes del vehículo. Guarde siempre
las piezas del gato y el neumático de repuesto
en los lugares provistos para tal fin.
ARRANQUE CON PUENTESi el vehículo tiene la batería descargada, es
posible arrancarlo con puente utilizando un
conjunto de cables de puente y una batería en
otro vehículo o utilizando un paquete de batería
portátil auxiliar. El arranque con puente puede
ser peligroso si se realiza incorrectamente;
siga los procedimientos en esta sección con
cuidado.NOTA:
Al usar un paquete de batería portátil auxi-
liar siga las instrucciones de funciona-
miento y precauciones del fabricante.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice un paquete de batería portátil auxi-
liar ni ninguna otra fuente auxiliar con un
voltaje en el sistema superior a 12 voltios
pues podría dañarse la batería, el motor de
arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con puente si la batería
está congelada. Podría romperse o estallar y
producir lesiones personales.
Preparativos para realizar un
arranque con puente
La batería de su vehículo está situada bajo el
asiento del acompañante delantero. Existen
emplazamientos remotos bajo el capó para
ayudar al arranque con puente.
Bornes de la batería remotos
1 - Borne positivo remoto
(+) (cubierto con cas-
quete protector)
2 - Borne negativo remoto (-)
303
Page 308 of 402

¡ADVERTENCIA!
•Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de refri-
geración del radiador. Este puede ponerse
en movimiento en cualquier momento,
cuando el interruptor de encendido se en-
cuentra en posición ON. Puede resultar
herido si las aletas del ventilador se mue-
ven.
• Quítese toda la bisutería metálica, como
correas de reloj o pulseras, que pudieran
provocar un contacto eléctrico inadvertido.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico que
puede quemar la piel o los ojos y generar
hidrógeno inflamable y explosivo. Man-
tenga la batería alejada de llamas y chis-
pas.
1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie
la caja de cambios automática en PARK
(estacionamiento) y gire el encendido a la
posición LOCK. 2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
accesorio eléctrico innecesaria.
3. Extraiga la cubierta protectora sobre el
borne positivo remoto
(+)de la batería. Tire de
la cubierta hacia arriba para extraerla.
4. Si utiliza otro vehículo para realizar el arran-
que con puente de la batería, estaciónelo al
alcance de los cables de puente, ponga el
freno de estacionamiento y asegúrese de que
el encendido está en la posición OFF.
¡ADVERTENCIA!
Mantenga suficiente espacio entre los vehícu-
los para que no entren en contacto ya que
podría establecerse una conexión a masa con
riesgo de lesiones personales.
Procedimiento de arranque con
puente
¡ADVERTENCIA!
De no seguir este procedimiento podrían pro-
ducirse lesiones personales o materiales de-
bido a la explosión de la batería.
¡PRECAUCIÓN!
De no seguir estos procedimientos podrían
producirse daños en el sistema de carga del
vehículo auxiliar o del vehículo descargado.
1. Conecte el extremo positivo (+)del cable de
puente al borne positivo (+)del vehículo des-
cargado.
2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo (+)al borne positivo (+)de la
batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (-)del cable de
puente al borne negativo (-)de la batería
auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente negativo (-)al borne negativo remoto (-)
del vehículo con la batería descargada.
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable al borne negativo (-)de la
batería descargada. La chispa eléctrica resul-
tante podría causar que la batería explotara y
ocasionarle lesiones personales.
304
Page 309 of 402

5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
posee la batería auxiliar, deje el motor en ralentí
durante unos minutos y luego arranque el
motor del vehículo con la batería descargada.
Una vez que arranque el motor, extraiga los
cables de puente siguiendo la secuencia in-
versa:
6. Desconecte el cable de puente negativo(-)
del borne negativo remoto (-)del vehículo
descargado.
7. Desconecte el extremo negativo (-)del ca-
ble de puente del borne negativo (-)de la
batería auxiliar.
8. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente positivo (+)del borne positivo (+)de
la batería auxiliar.
9. Desconecte el extremo positivo (+)del ca-
ble de puente del borne positivo (+)del
vehículo descargado.
10. Coloque de nuevo la cubierta protectora
sobre el borne positivo remoto (+)de la batería
del vehículo descargado. Si necesita arrancar con puente el vehículo con
frecuencia, debería examinar la batería y el
sistema de carga en su concesionario autori-
zado.
¡PRECAUCIÓN!
Los accesorios que se pueden enchufar a las
tomas de corriente del vehículo consumen
potencia de la batería incluso cuando no
están en uso (es decir, teléfonos móviles,
etc.). Con el tiempo, si estos aparatos perma-
necen enchufados demasiado tiempo, puede
descargarse la batería lo suficiente como
para acortar su vida útil y/o impedir el arran-
que del motor.
ANILLAS PARA REMOLQUESu vehículo está equipado con anillas para
remolque, instaladas en la parte delantera y
trasera.
¡PRECAUCIÓN!
Las anillas para remolque son únicamente
para casos de emergencia, como por ejemplo
para rescatar un vehículo que se ha salido de
la calzada. No las utilice para el enganche a
un vehículo de remolque o para el remolque
en carretera. Podría dañar su vehículo. Se
recomienda el uso de bridas cuando arrastre
el vehículo, ya que las cadenas podrían pro-
vocar daños al vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Manténgase alejado de los vehículos cuando
realice la tracción con anillas de remolque.
Las bridas y cadenas de remolque pueden
romperse y producir lesiones graves.
305
Page 310 of 402

REMOLQUE DE UN VEHICULO
AVERIADO
Esta sección describe los procedimientos para
remolcar un vehículo averiado mediante unservicio de grúa comercial. Si funciona la caja
de cambios y el mecanismo de transmisión en
el vehículo averiado, también puede ser remol-
cado según se describe más abajo en
Remol-
que con fines recreativos en la sección
Puesta en marcha y funcionamiento .
Condiciones de remolque Ruedas separadas del suelo Modelos 4WD
Remolque plano NINGUNO Consulte las instrucciones en el
Remolque con fines recreativos en Puesta
en marcha y funcionamiento .
• Caja de cambios en PARK(estacionamiento)
• Caja de transferencia en NEUTRAL(punto muerto)
• Remolque hacia adelante
Remolque en elevador de ruedas o plataforma rodante Delantero
NO PERMITIDO
Trasero NO PERMITIDO
Plataforma plana TODO MEJOR METODO
Se requiere un equipo de remolque o elevación
adecuado para evitar daños a su vehículo.
Utilice sólo barras de remolque y otros dispo-
sitivos destinados a tal fin, siguiendo las ins-
trucciones del fabricante del equipo. Es obli-
gatorio utilizar cadenas de seguridad. Fije la
barra de remolque u otro dispositivo de remol-
que a partes estructurales principales del
vehículo; no a los parachoques o soportes relacionados. Deben cumplirse las leyes esta-
tales y locales aplicables al remolque de
vehículos.
Si necesita usar los accesorios (limpiadores,
desempañadores, etc.) mientras es remol-
cado, el encendido debe estar en la posición
ON/RUN, no en ACC.
Si la batería del vehículo está descargada,
consulte Anulación manual del bloqueo de lacaja de cambios accionado por el pedal de
freno (en Puesta en marcha y funcionamiento,
Caja de cambios automática) para obtener
instrucciones a fin de cambiar la caja de cam-
bios automática desde la posición PARK (esta-
cionar) para el remolque.
306