JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 366, PDF Size: 5.64 MB
Page 101 of 366

siktigt tills fordonets bakände kommer ut.
RCP-systemet får då uppsikt över korsande
trafik och uppmärksammar föraren om det
närmar sig ett fordon. Då RCP är aktiverat och
fordonet är i läge REVERSE (back) uppmärk-
sammas föraren med visuellt och hörbart
larm, samtidigt som radions volym minskas.
Se avsnittet ”Övervakningssystem för döda
vinkeln” i ”Säkerhet” i användarhandboken
på www.mopar.eu/owner för mer information.
Användningslägen
Det finns tre användningslägen i Uconnect-
systemet. Se ”Uconnect-inställningar” under
”Multimedia” i användarhandboken på
www.mopar.eu/owner för mer information.
Endast lampor vid varning för döda vinkeln
I läget för varning för döda vinkeln ger BSM-
systemet en visuell varning i motsvarande
sidospegel baserat på ett upptäckt objekt.
När systemet är aktiverat i läget för trafik vid
backning (RCP) uppmärksammas föraren
dock med både visuellt och hörbart larm när
ett objekt upptäcks. Närhelst ett hörbart larm
krävs, så sänks radions volym.Lampor och ljudsignal vid varning för döda vin-
keln
I läget för varning för döda vinkeln med
lampor/ljudsignal, ger BSM-systemet en visu-
ell varning i motsvarande sidospegel baserat
på ett upptäckt objekt. Om körriktningsvisa-
ren därefter aktiveras på samma sida som
varningen gäller, hörs även ett ljudlarm. Så
snart körriktningsvisaren aktiveras samtidigt
som ett föremål upptäcks på samma sida
uppmärksammas föraren både visuellt och
med ljudlarm. Samtidigt med ljudlarmet så
sänks radions volym (om den är på).
OBS!
Närhelst ett hörbart larm krävs av BSM-
systemet, så sänks radions volym.
Då systemet är aktiverat i läge RCP, kommer
systemet att uppmärksamma föraren med vi-
suellt och hörbart larm då ett objekt upp-
täcks. Närhelst ett hörbart larm krävs sänks
radions volym. Status för körriktningsvisare/
varningsblinkers ignoreras; RCP-status akti-
verar alltid ljudlarmet.Varning för döda vinkeln avstängt
När BSM-systemet är avstängt så kommer
inga visuella eller ljudlarm att aktiveras av
varken BSM- eller RCP-systemet.
OBS!
BSM-systemet lagrar föreliggande använd-
ningsläge då fordonet stängs av. Var gång
fordonet startas så aktiveras det tidigare lag-
rade läget.
Framåtkrockvarning (FCW)
Systemet för framåtkrockvarning (FCW) ger
föraren akustiska och visuella varningar på
kombinationsinstrumentets display för att
varna föraren när det upptäcker en potentiell
frontalkollision. Varningarna är avsedda att
ge föraren tid att reagera, undvika eller lindra
den eventuella krocken.
OBS!
FCW övervakar informationen från de framåt-
riktade sensorerna såväl som den elektron-
iska bromsstyrenheten (EBC) för att beräkna
sannolikheten för en frontalkollision. När sys-
temet upptäcker att en framåtkrock är sanno-
lik ges föraren akustiska och visuella var-
ningar.
99
Page 102 of 366

Aktivera eller avaktivera FCW
Knappen för främre kollisionsvarnare är pla-
cerad på Uconnect-skärmens inställningsvy.
•
Stäng av FCW-systemet genom att trycka en
gång på knappen för framåtkrockvarning.
• Slå på FCW-systemet igen genom att
trycka en gång till på knappen för
framåtkrockvarning.
OBS!
• Standardinställning för FCW är ”På”. Då
kan systemet varna för en möjlig kollision
med framförvarande fordon.
• Ändras FCW-inställningen till ”Off” kan
systemet inte varna för en möjlig kollision
med framförvarande fordon. Om FCW
ställts in på ”Off” (av) visas ”FCW OFF”
(FCW av) på kombinationsinstrumentets
display.
Ändra FCW-status
Det finns tre inställningar för FCW-
funktionen som kan göras på Uconnect-
systemets skärm:
• Far (Långt)
• Medel
• Near (Nära)Far (Långt)
Med inställningen ”Far” (långt) utfärdas var-
ningar för potentiella krockar längre fram från
bilen så att föraren ges längsta möjliga reak-
tionstid och därmed lättare kan undvika en
krock.
Den här inställningen kan passa mer försik-
tiga förare som inte har nåt emot att ofta få
varningar.
OBS!
Inställningen ger längsta möjliga reaktionstid.
Medel
Standardinställning för FCW är "Medium”
(medel) och aktiv bromsning i läge "On” (på).
Denna inställning gör att systemet varnar
föraren om en möjlig kollision med fordon
framför, via hörbara och visuella varningar
samtidigt som fordonet bromsas självständigt.
Near (Nära)
Om inställningen för FCW-funktionen ändras
till ”Near” (nära) varnar systemet för en po-
tentiell frontalkrock när avståndet är betyd-
ligt kortare.Den här inställningen ger mindre tid att rea-
gera på än inställningen ”Far”, och körupp-
levelsen blir mer dynamisk.
Den här inställningen kan passa mer dyna-
miska eller aggressiva förare som vill undvika
frekventa varningar.
OBS!
Om du växlar status för Aktiv bromsning till
"Av" kan systemet inte ge en viss självständig
inbromsning eller extra bromsstöd om föraren
inte bromsar tillräckligt vid risk för en fron-
talkollision. Aktiv bromsning kan stängas av i
Uconnect-inställningarna.
Se användarhandboken på www.mopar.eu/
owner för mer information.
VARNING!
Framåtkrockvarning (FCW) är inte avsedd
att på egen hand undvika en krock och kan
inte heller upptäcka varje typ av potentiell
krock. Det är förarens ansvar att förhindra
en kollision genom att kontrollera fordonet
med bromsar och styrning. Underlåtenhet
att följa denna varning kan leda till allvar-
lig skada eller dödsfall.
SÄKERHET
100
Page 103 of 366

Övervakningssystem för däcktryck
(TPMS)
OBS!
För fordon utrustade med punkteringssäkra
däck — när TPMS anger däcktryck 96 kPa
(14 psi) eller lägre ska däcktrycket alltid
kontrolleras och däcket bytas ut så snart som
möjligt. Vid däcktryck på eller under 96 kPa
(14 psi) är däcket i punkteringssäkert drifts-
läge. I det här tillståndet rekommenderas en
maximal fordonshastighet på 80 km/h
(50 mph) på en sträcka på högst 80 km
(50 miles). Tillverkaren rekommenderar inte
att punkteringssäkert läge används medan
fordonet körs lastat till full kapacitet eller
drar ett släp.
Övervakningssystemet för däcktryck (Tire
Pressure Monitor System — TPMS) varnar
föraren om lågt däcktryck förekommer jäm-
fört med fordonets rekommenderade tryck för
kalla däck.
Däckstrycket varierar enligt temperaturen
med cirka 7 kPa (1 psi) för varje 6,5 °C
(12 °F). Det betyder att däcktrycket sjunker
när utomhustemperaturen sjunker. Däcktryck
ska alltid justeras baserat på kallt däcktryck.Detta definieras som däcktrycket efter det att
fordonet inte har körts på minst tre timmar,
eller körts mindre än 1,6 km (1 mile) efter en
tretimmarsperiod.Se avsnittet ”Däck” i
”Service och underhåll” för information om kor-
rekt lufttryck i fordonets däck.Däcktrycket
ökar även när fordonet körs — det är normalt
och ingen justering bör göras för det ökade
trycket.
TPMS varnar föraren om däcktrycket av nå-
gon anledning sjunker under varningsnivån
för lågt lufttryck, och även för effekter av låg
temperatur och normal tryckförlust genom
däcket.
TPMS fortsätter att varna föraren om lågt
däcktryck så länge tillståndet varar, och
stängs inte av förrän däcktrycket har nått
minst den nivå som rekommenderas för kallt
däcktryck. När varningen för lågt däcktryck
har tänts måste däcktrycket ökas till det re-
kommenderade kalla däcktryck för att TPMS-
systemets varningslampa ska slockna.OBS!
När du fyller varma däck kan däcktrycket
behöva ökas med ytterligare 30 kPa (4 psi)
över det rekommenderade kalla däcktryck
som anges på dekalen för att stänga varnings-
lampan för däcktrycksövervakning.
Systemet uppdateras automatiskt och var-
ningslampan slocknar när däcktrycken har
justerats till sina rätta värden. Fordonet kan-
ske måste köras i upp till 10 minuter med en
hastighet på över 24 km/h (15 mph) för att få
denna information.
Fordonet kan t.ex. ha ett rekommenderat
kallt (parkerat i minst tre timmar) däcktryck
på 227 kPa (33 psi). Om den omgivande
temperaturen är 20 °C (68 °F) och uppmätt
däckstryck är 193 kPa (28 psi) kommer en
temperatursänkning till -7 °C (20°F) att
minska däckstrycket till cirka 165 kPa
(24 psi). Detta däcktryck är tillräckligt lågt
för att TPMS-lampan ska tändas. Om du kör
fordonet kan däcktrycket stiga till cirka
193 kPa (28 psi) men TPMS-lampan kom-
mer fortfarande att lysa. I denna situation
101
Page 104 of 366

släcks varningslampan för däcktrycksöver-
vakning endast efter det att däcken har pum-
pats till rekommenderat kallt däcktryck.
FÖRSIKTIGHET!
• TPMS har optimerats för originaldäcken
och fälgarna. Tryck och varningar i
TPMS är anpassade till fordonets däck-
dimension. Oönskad funktion eller
skador på givare kan bli följden vid an-
vändning av ny utrustning som inte har
samma storlek, typ och/eller utförande.
TPM-sensorn är inte avsedd för använd-
ning på hjul som inte är original, och kan
bidra till att systemets totala prestanda
försämras eller att sensorn skadas. Kun-
derna uppmanas att använda OEM-hjul
för att säkerställa korrekt TPM-funktion.
• Användning av däcktätningsmedel som
inte är original kan leda till att övervak-
ningssystemet för däcktryck (TPMS)
upphör att fungera. Efter användning av
ett däcktätningsmedel som inte är origi-
nal bör du ta fordonet till en lokal åter-
försäljare för att kontrollera givarens
funktion.
FÖRSIKTIGHET!
• Efter det att däcktrycket är kontrollerat
och justerat ska ventilhatten sättas till-
baka. Detta hindrar fukt som kan skada
TPMS-givaren från att komma in i venti-
len.
OBS!
• TPMS-systemet är inte avsett att ersätta
normal vård och underhåll av däck, eller
att varna för däck som brister eller är
skadade.
• TPMS-systemet bör inte användas som
mått för däcktryck när däcktrycket juste-
ras.
• Körning på däck med mycket lågt däck-
tryck gör att däcket överhettas och det kan
leda till att däcket går sönder. För lågt
däcktryck ökar fordonets bränsleförbruk-
ning, minskar däckets livslängd och påver-
kar fordonets köregenskaper och broms-
förmåga.• TPMS är inte en ersättning för vanligt
däckunderhåll. Det är förarens ansvar att
hålla rätt lufttryck i däcken med en luft-
trycksmätare, även om trycket inte har
sjunkit till den nivå då TPMS-systemets
varningslampa tänds.
• Säsongsbetonade temperaturförändringar
påverkar däcktrycket och TPMS-systemet
övervakar det faktiska lufttrycket i däcket.
Premiumsystem
Övervakningssystemet för däcktryck (TPMS)
använder trådlös teknik med fälgmonterade
elektroniska givare för övervakning av däck-
trycket. Givare som är monterade på varje
fälg och integrerade i ventilen, överför däck-
trycksmätningar till mottagarmodulen.
SÄKERHET
102
Page 105 of 366

OBS!
Det är mycket viktigt att du regelbundet kont-
rollerar trycket i alla däcken och upprätthåller
ett korrekt tryck.
Övervakningssystemet för däcktryck (TPMS)
innefattar följande komponenter:
• Mottagarmodul
• Fyra givare för däcktryck• Olika meddelanden för övervakningssyste-
met för däcktryck som visas på kombina-
tionsinstrumentets display och en symbol
som visar däcktrycken
• Varningslampa för däcktrycksövervakning
TPMS-systemets varningar för lågt däck-
tryck
Varningslampan för TPMS
tänds i kombinationsin-
strumentet och en var-
ningston hörs när luft-
trycket i ett eller flera av
de aktiva däcken är lågt.
Dessutom visas på kombinationsinstrumen-
tets display meddelandet ”Tire Low” (lågt
lufttryck) och en bild av däcktrycksvärdena
där låga däcktryck blinkar i en annan färg. Se
avsnittet ”Kombinationsinstrumentets dis-
play” i ”Lär känna din instrumentpanel” för
mer information.OBS!
Systemet kan ställas in för visning av däck-
trycken i PSI, BAR eller kPa.
Display för övervakning av däcktryck
Display för övervakning av lågt däcktryck
103
Page 106 of 366

Om lufttrycket är för lågt i något av de fyra
däcken bör du stanna så snart som möjligt
och fylla det/de däck som har annan färg i
den grafiska displayen till det lufttryck för
kallt däck som rekommenderas för fordonet.
OBS!
När du fyller varma däck kan däcktrycket
behöva ökas med ytterligare 30 kPa (4 psi)
över det rekommenderade kalla däcktrycksom anges på dekalen för att stänga varnings-
lampan för däcktrycksövervakning. Systemet
uppdateras automatiskt, bilden med däck-
trycksvärden återgår till sin ursprungsfärg
och TPMS-systemets varningslampa slocknar
när de uppdaterade däcktrycken tagits emot.
Fordonet kanske måste köras i upp till
10 minuter med en hastighet på över
24 km/h (15 mph) för att få denna informa-
tion.
Varningsmeddelandet Service TPM System
(service krävs för TPM-systemet)
TPMS-systemets varningslampa blinkar i
cirka 75 sekunder och lyser sedan konstant
när ett systemfel avkänns. En ljudsignal hörs
också om ett systemfel har inträffat. På kom-
binationsinstrumentets display visas med-
delandet ”SERVICE TPM SYSTEM” (service
krävs för TPM-systemet) i minst fem sekun-
der. Detta meddelande följs av en symbolbild
där ”- -” i stället för tryckvärdena visar vilken
TPMS-givares värde som inte tagits emot.
Om tändningslåset vrids av och sedan på igen
upprepas denna sekvens om systemfelet
kvarstår. Om systemfelet inte längre finns
kvar blinkar inte TPMS-varningslampanlängre, textmeddelandet ”SERVICE TPM
SYSTEM” (service krävs för TPM-systemet)
visas inte och lufttryckets värde visas i stället
för strecken. Ett systemfel kan inträffa p.g.a.
något av följande:
• Störningar p.g.a. elektroniska apparater
eller körning i närheten av sändare som
använder samma radiofrekvenser som
TPM-givarna.
• Montering av solskyddsfilm som påverkar
radiosignalerna.
• Mycket snö eller is runt hjulen eller hjul-
husen.
• Användning av snökedjor på fordonet.
• Användning av hjul/däck som inte är ut-
rustade med TPM-givare.
OBS!
Det finns ingen däcktrycksövervakning för
reservhjulet. TPMS kan inte övervaka däck-
trycket. Om du monterar reservhjulet istället
för ett däck och detta har ett tryck under
varningsnivån för lågt lufttryck hörs en ljud-
signal medan varningslampan för däcktrycks-
övervakning fortsätter att lysa samtidigt som
det på kombinationsinstrumentets display
fortfarande visas ett blinkande tryckvärdeDisplay för övervakning av lågt däcktryck
— SRT
SÄKERHET
104
Page 107 of 366

nästa gång tändningslåset aktiveras. När
fordonet har körts i upp till 10 minuter i
minst 24 km/h (15 mph) blinkar varnings-
lampan för däcktrycksövervakning i
75 sekunder och lyser sedan konstant. Dess-
utom visas meddelandet ”SERVICE TPM
SYSTEM” (service krävs för TPM-systemet) i
fem sekunder på kombinationsinstrumentets
display varpå systemet visar streck (- -) istäl-
let för däcktrycksvärdet. Varje gång därefter
som tändningslåset aktiveras kommer en
ljudsignal att höras samt varningslampan för
däcktrycksövervakning blinka i 75 sekunder
för att sedan lysa med fast sken samtidigt
som meddelandet ”SERVICE TPM SYSTEM”
(service krävs för TPM-systemet) visas i minst
fem sekunder på kombinationsinstrumentets
display innan streck (- -) visas i stället för
däcktrycksvärdet. TPMS-systemet uppdate-
ras automatiskt när originaldäcket repareras
eller byts och monteras igen på fordonet i
stället för reservdäcket.
Dessutom släcks varningslampan för däck-
trycksövervakning varpå det på bilden på
kombinationsintrumentets display visas det
nya däcktrycksvärdet istället för streck (- -) så
länge som inget däcktryck är under varnings-nivån för lågt lufttryck i något av de fyra
däcken. Fordonet kan behöva köras i upp till
10 minuter med en hastighet på över
24 km/h (15 mph) för att TPMS ska få denna
information.
TPMS Inaktivering — (tillval)
TPMS-systemet kan avaktiveras om alla fyra
hjulen med däck och fälg byts ut mot däck
och fälgar som inte har TPMS-givare, exem-
pelvis om du monterar vinterhjul.
Om du vill avaktivera TPMS ersätter du först
alla fyra hjulen, däck och fälg, med hjul som
inte är utrustade med däcktrycksövervak-
ningsgivare. Kör sedan fordonet i 10 minuter
i en hastighet över 24 km/h (15 mph). TPM-
systemet avger en ljudsignal och TPM-
varningslampan blinkar under 75 sekunder
för att sedan lysa med fast sken. På kombi-
nationsinstrumentets display visas först med-
delandet ”SERVICE TPM SYSTEM” (service
krävs för TPM-systemet) varpå streck (--) is-
tället för däcktrycksvärdet visas.Nästa gång tändningen slås på avger inte
TPM-systemet längre någon ljudsignal och
visar heller inte meddelandet ”SERVICE TPM
SYSTEM” (service krävs för TPM-systemet)
på kombinationsinstrumentets display, där
streck visas (--) i stället för däcktrycksvärdet.
Aktivera TPMS-systemet igen genom att först
byta alla fyra hjulen och däckuppsättning-
arna mot däck som är utrustade med TPM-
givare. Kör sedan fordonet i upp till
10 minuter i minst 24 km/h (15 mph). TPM-
systemet avger en ljudsignal och TPM-
varningslampan blinkar under 75 sekunder
för att sedan släckas. På kombinationsinstru-
mentets display visas först meddelandet
”SERVICE TPM SYSTEM” (service krävs för
TPM-systemet) varpå däcktrycksvärden istäl-
let för strecken visas. Nästa gång tändningen
slås på visas inte längre meddelandet
”SERVICE TPM SYSTEM” (service krävs för
TPM-systemet) såvida inte något systemfel
föreligger.
105
Page 108 of 366

SÄKERHETSSYSTEM
Några av de viktigaste säkerhetsfunktionerna
i fordonet är krockskyddssystemen:
Funktioner för säkerhetssystemets
styrenhet
• Säkerhetsbälten
• Kompletterande säkerhetssystem (SRS),
Krockkuddar
• Kompletterande aktiva nackskydd
• Säkerhetssystem för barn
Vissa av de säkerhetsfunktioner som beskrivs
i detta avsnitt kan vara standardutrustning på
vissa modeller medan de är tillvalsutrustning
på andra. Om du är osäker på vad som gäller
i ditt fall ber du en auktoriserad återförsäljare
om hjälp.
Viktiga säkerhetsåtgärder
Läs informationen i det här avsnittet mycket
noga. Här får du veta hur du använder säker-
hetssystemet på rätt sätt för att åka så säkert
som möjligt.Här följer några enkla åtgärder att vidta för att
minska risken för skador om en krockkudde
skulle lösa ut:
1. Barn upp till 12 års ålder ska alltid färdas
fastspända i baksätet.
2. Om ett barn på mellan 2 och 12 år (ej i
bakåtvänd barnstol) måste åka på den
främre passagerarplatsen ska sätet flyttasså långt bakåt som möjligt och lämplig
barnstol användas (se ”Barnstolar” i detta
avsnitt för mer information).
3. Barn som inte är tillräckligt stora för att
använda säkerhetsbältet korrekt (se av-
snittet ”Barnstolar” i detta avsnitt för mer
information) ska i ett fordon med baksäte
sitta fastspända i barnstolar eller på upp-
fällbara barnsitsar. Äldre barn som inte
använder barnstol eller extrakudde ska, i
ett fordon med baksäte, åka fastspända i
baksätet med det ordinarie bältet.
4. Låt aldrig ett barn ha axelbandet bakom
sig eller under armen.
5. Läs anvisningarna från barnstolens tillver-
kare för att vara säker på att den används
korrekt.
6. Alla åkande ska alltid ha höft- och axel-
bandet fastspänt på rätt sätt.
7. Sätena på förarplatsen och främre passa-
gerarplatsen ska skjutas bakåt så långt
som det är praktiskt möjligt för att ge de
främre krockkuddarna tillräckligt med ut-
rymme vid uppblåsning.
Varningsdekal på främre passagerarens
solskydd
SÄKERHET
106
Page 109 of 366

8. Luta inte kroppen mot dörren eller mot
rutan. Om fordonet har sidokrockkuddar
som löses ut blåses de upp med stor kraft
i utrymmet mellan de åkande och dörren,
och de åkande kan skadas.
9. Se avsnittet ”Kundservice” för kontaktin-
formation om krockkuddesystemet i
fordonet måste handikappanpassas.
VARNING!
• Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i
ett säte framför vilket en AKTIV KROCK-
KUDDE är monterad, eftersom BARNET
kan SKADAS ALLVARLIGT eller AVLIDA
om krockkudden löser ut.
• Använd endast en bakåtvänd barnstol i
fordon med baksäte.
• En främre krockkudde på passagerar-
sidan som löses ut kan orsaka allvarliga
skador och dödsfall om barnet är 12 år
eller yngre, och detta gäller även barn i
bakåtvänd barnstol.
Säkerhetsbälten
Säkerhetsbälte ska användas även av den
som är en utmärkt bilförare, och även på
korta sträckor. Det kan finnas en dålig förare
ute på vägen som skulle kunna orsaka en
olycka där även man själv kan bli inblandad.
Det kan inträffa långt hemifrån eller nära
hemmet.
Forskning har visat att bälten räddar liv, och
de kan även minska skadornas omfattning vid
en kollision. De allvarligaste olyckorna inträf-
far när människor kastas ur fordonet. Säker-
hetsbältet minskar sannolikheten att någon
ska kastas ut ur fordonet och risken att ska-
das genom att slå emot fordonets inredning.
Alla åkande ska alltid ha säkerhetsbältet fast-
spänt.
Påminnelsesystem för bilbälte (BeltAlert)
Förar- och passagerarsida BeltAlert — tillval
BeltAlert är en funktion som är avsedd att
påminna föraren och den yttre passageraren i
framsätet (om BeltAlert finns på den yttrepassagerarsidan fram) att ta på säkerhetsbäl-
tet. BeltAlert-funktionen är aktiverad när
tändningslåset vrids till START- eller ON/
RUN-läge (på/kör).
Inledande indikering
Om föraren inte är fastspänd när tändnings-
låset vridits till START eller ON/RUN (på/kör)
hörs en klockton i några sekunder. Om
föraren eller den yttre passageraren i framsä-
tet (om BeltAlert finns på den yttre
passagerarsidan fram) inte är fastspänd när
tändningslåset först vrids till START eller
ON/RUN (på/kör) tänds lampan för påmin-
nelse om säkerhetsbälte och förblir tänd tills
båda främre yttre säkerhetsbältena är fast-
spända. BeltAlert på den yttre passagerar-
sidan fram, är inte aktivt när passagerare
saknas på en yttre främre passagerarplats.
BeltAlert-varningssekvens
BeltAlert-varningssekvensen aktiveras när
fordonets hastighet överstiger ett fastställt
fordonshastighetsintervall och förarens eller
yttre främre passagerarens bälte inte är fast-
spända (om BeltAlert finns på den yttre
passagerarsidan fram är det främre yttre pas-
sagerarsätets BeltAlert inte aktivt när det
107
Page 110 of 366

yttre främre passagerarsätet inte används).
BeltAlert-varningssekvensen börjar genom
att lampan för påminnelse om säkerhetsbälte
blinkar och en intervallton hörs. När
BeltAlert-varningssekvensen har slutförts för-
blir lampan för påminnelse om säkerhets-
bälte tänd tills säkerhetsbältena är fast-
spända. BeltAlert-varningssekvensen kan
upprepas beroende på fordonshastigheten
tills förarens och det upptagna främre ytter-
sätets säkerhetsbälten är fastspända.
Föraren bör uppmana alla åkande att ta på
sina säkerhetsbälten.
Ändring av status
Om föraren eller den yttre passageraren i
framsätet (om BeltAlert finns på den yttre
passagerarsidan fram) lossar bältet medan
fordonet är i rörelse börjar BeltAlert-
varningssekvensen tills säkerhetsbältena är
fastspända igen.
BeltAlert på den yttre passagerarsidan fram,
är inte aktivt när passagerare saknas på den
yttre främre passagerarplatsen. BeltAlert kan
aktiveras om ett djur eller andra föremål
placeras på den främre yttre passagerarplat-
sen eller när sätet fälls ned (tillval). Vi rekom-menderar att husdjur spänns fast i baksätet (i
förekommande fall) i djursele eller i trans-
portbur som fastgörs med säkerhetsbälte
samt att last stuvas på rätt sätt.
BeltAlert kan aktiveras eller avaktiveras av en
auktoriserad återförsäljare. FCA US LLC re-
kommenderar inte att BeltAlert avaktiveras.
OBS!
Om BeltAlert har avaktiverats och föraren
eller den yttre passageraren i framsätet (om
BeltAlert finns på den yttre passagerarsidan
fram) lossar bältet tänds påminnelselampan
för säkerhetsbälte och förblir tänd tills föra-
rens och främre yttersätets säkerhetsbälten
är fastspända.
Trepunktsbälten
Alla sittplatser i fordonet är utrustade med
trepunkts rullbälten.
Säkerhetsbältets åtstramningsmekanism ak-
tiveras endast vid en mycket kraftig inbroms-
ning eller krock. Den här funktionen låter dig
dra ut och in säkerhetsbältets axelrem efterbehov under normala förhållanden. Vid en
krock låses säkerhetsbältet och minskar ris-
ken för den åkande att slå emot inredningen
eller kastas ut.
VARNING!
• Att enbart lita till krockkuddarna kan
leda till ännu allvarligare skador vid en
kollision. Krockkuddarna samverkar
med säkerhetsbältena för att hålla de
åkande säkert på plats. Vid vissa typer av
kollisioner utlöses krockkuddarna inte
alls. Använd alltid säkerhetsbältet även
om det finns krockkuddar.
• Vid en kollision kan man skadas allvarli-
gare om bältena inte är korrekt fast-
spända. De som åker i fordonet kan
kastas mot inredningen, mot andra
passagerare, eller ut ur fordonet. Se all-
tid till att samtliga åkande sitter korrekt
fastspända.
• Det är mycket farligt att åka i bagageut-
rymmet eller utanpå fordonet. Vid en
kollision löper personer som befinner sig
där en mycket större risk att skadas
allvarligt eller omkomma.
SÄKERHET
108