JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 436, PDF Size: 6.26 MB
Page 351 of 436

Obsługa i konserwacja
Należy przestrzegać następujących zale-
ceń, aby zapewnić sprawne działanie sys-
temu:
• Wyświetlacza nie wolno narażać na kon-
takt ze spiczastymi lub sztywnymi przed-
miotami, które mogą uszkodzić jego po-
wierzchnię, do jego czyszczenia należy
używać miękkiej, suchej ściereczki anty-
statycznej i nie wolno wywierać na niego
nacisku.
• Nigdy nie stosować alkoholu, paliwa lub
innych podobnych środków do czyszcze-
nia wyświetlacza.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu systemu
z jakąkolwiek cieczą: może to spowodo-
wać nieodwracalne uszkodzenia.
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą
Pojazd jest wyposażony w układ zabezpie-
czenia przed kradzieżą działający w oparciu
o wymianę danych z elektronicznym modu-
łem sterującym (komputerem pokładowym)
w pojeździe.Gwarantuje to maksymalny poziom bezpie-
czeństwa i zapobiega wprowadzeniu kodu
zabezpieczającego po wyłączeniu zasilania.
Jeśli weryfikacja zostanie przeprowadzona
pomyślnie, system zostanie uruchomiony;
natomiast jeśli kody nie są takie same lub
elektroniczny moduł sterujący (komputer po-
kładowy) zostanie wymieniony, system po-
prosi użytkownika o wprowadzenie kodu za-
bezpieczającego zgodnie z procedurą
opisaną w poniższym paragrafie.
Wprowadzanie kodu zabezpieczają-
cego
Jeśli po włączeniu systemu wymagane jest
wprowadzanie kodu, pojawi się komunikat
„Please Enter Anti-Theft Code” (Proszę
wprowadzić kod zabezpieczający przed kra-
dzieżą), a następnie zostanie wyświetlona
klawiatura do wprowadzenia kodu.
Kod zabezpieczający składa się z czterech
cyfr od 0 do 9: aby wprowadzić poszcze-
gólne cyfry kodu, obrócić element sterujący
BROWSE/ENTER (Przeglądaj/akceptuj)
i nacisnąć go w celu potwierdzenia kodu.Po wprowadzeniu czterocyfrowego kodu
system zostanie uruchomiony.
W przypadku wprowadzenia nieprawidło-
wego kodu system wyświetli komunikat „In-
correct Code” (Nieprawidłowy kod), aby po-
wiadomić użytkownika o konieczności
wprowadzenia prawidłowego kodu.
Po trzech próbach wprowadzenia kodu sys-
tem wyświetli komunikat „Incorrect Code
(Nieprawidłowy kod). Radio locked (Radio-
odtwarzacz zablokowany). Wait for 30 minu-
tes” (Odczekaj 30 minut). Po zniknięciu ko-
munikatu można ponownie wprowadzić kod
zabezpieczający.
Certyfikat radioodtwarzacza pojazdu
Niniejszy dokument potwierdza własność
systemu. Certyfikat radioodtwarzacza po-
jazdu przedstawia model systemu, numer
seryjny oraz tajny kod.
W przypadku utraty certyfikatu radioodtwa-
rzacza należy udać się do punktu dealer-
skiego Jeep z dowodem tożsamości oraz
dokumentami pojazdu.
349
Page 352 of 436

Przechowywać certyfikat radioodtwarzacza
pojazdu w bezpiecznym miejscu, aby udzie-
lić władzom odpowiednich informacji w przy-
padku kradzieży systemu.
UCONNECT LIVE — zależnie
od wyposażenia
Aplikacja Uconnect LIVE dostępna jest
w sklepach Apple Store lub Google Play
Store. Ekran dotykowy systemu Uconnect
umożliwia obsługę wielu różnych aplikacji.
Aplikacje zostały zaprojektowane w taki spo-
sób, aby nie odciągać uwagi kierowcy od
prowadzenia pojazdu.
Więcej informacji na temat aplikacji
Uconnect Live można znaleźć w dodatku do
instrukcji obsługi systemu Uconnect.MULTIMEDIA
350
Page 353 of 436

UCONNECT 5.0
Elementy sterujące na przednim panelu
Radioodtwarzacz Uconnect 5.0
1 — Przycisk wyboru trybu radioodtwarzacza
2 — Przycisk wyszukiwania do tyłu
3 — Przycisk wyszukiwania do przodu
4 — Przycisk informacji z kompasu
5 — Przycisk sterujący ogrzewaniem i klima-
tyzacją
6—
Przycisk dostępu do większej liczby funkcji
7 — Przycisk Audio
8 — Przycisk informacji
9 — Przycisk strojenia
10 — Przycisk AM/FM/SXM
11 — Przycisk Browse/Enter / pokrętło
strojenia/przewijania
12 — Przycisk dostępu do poprzedniej funkcji13 — Przycisk wyłączania ekranu
14 — Przycisk wyciszania/pokrętło głośności
15 — Przycisk Uconnect Phone
16 — Przycisk wyboru trybu multimediów
351
Page 354 of 436

Clock Setting (Ustawianie zegara)
Aby rozpocząć procedurę ustawiania ze-
gara:
1. Nacisnąć przycisk MORE (Więcej) na
przednim panelu. Nacisnąć na ekranie
dotykowym przycisk Settings (Ustawie-
nia), a następnie przycisk Clock and Date
(Data i godzina).
2. Nacisnąć przycisk ekranowy „Set Time”
(Ustaw godzinę).
3. Za pomocą strzałek w górę i w dół usta-
wić godziny oraz minuty, a następnie wy-
brać przycisk AM (przed południem) lub
PM (po południu). Naciskając odpo-
wiedni przycisk, można również wybrać
format 12- lub 24-godzinny.
4. Po ustawieniu godziny nacisnąć przycisk
„Done” (Gotowe), aby zamknąć menu
ustawiania godziny.
UWAGA:
W menu Clock Setting (Ustawienie zegara)
można również wybrać opcję „Show Time in
Status Bar” (Pokaż czas na pasku stanu),
a następnie ją włączyć lub wyłączyć w celu
wyświetlania godziny na pasku stanu.
Korektor graficzny, balans i rozłożenie
dźwięku przód/tył
1. Nacisnąć przycisk MORE (Więcej) na
przednim panelu. Następnie nacisnąć
przycisk „Settings” (Ustawienia) na ekra-
nie dotykowym.
2. Następnie przewinąć w dół i nacisnąć
przycisk ekranowy „Audio”, aby otworzyć
menu ustawień systemu audio.
3. Menu systemu audio zawiera następu-
jące opcje, dzięki którym można dopaso-
wać ustawienia dźwięku do własnych
upodobań.
Equalizer (Korektor graficzny)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Equalizer”
(Korektor graficzny), aby wyregulować
dźwięki niskie, średnie i wysokie. Za pomocą
ekranowych przycisków „+” oraz „-” wyregu-
lować ustawienia korektora graficznego
zgodnie z własnymi preferencjami. Po za-
kończeniu nacisnąć przycisk strzałki do tyłu.
Balance/Fade (Balans/rozłożenie
dźwięku przód/tył)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Balance/
Fade” (Balans/Rozłożenie dźwięku przód/
tył), aby wyregulować dźwięk z głośników.
Za pomocą ekranowego przycisku strzałki
ustawić rozłożenie dźwięku między głośni-
kami przednimi i tylnymi oraz między głośni-
kami lewymi i prawymi. Nacisnąć środkowy
ekranowy przycisk „C”, aby przywrócić usta-
wienia fabryczne balansu i rozłożenia
dźwięku przód/tył. Po zakończeniu nacisnąć
przycisk strzałki do tyłu.
Speed Adjusted Volume (Zmiana głoś-
ności wraz ze zmianą prędkości)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Speed Adju-
sted Volume” (Regulacja głośności zależnie
od prędkości), aby wybrać opcję OFF (Wy-
łączenie), 1, 2 lub 3. Spowoduje to zmniej-
szenie poziomu głośności radia wraz
zmniejszenie prędkości jazdy. Po zakończe-
niu nacisnąć przycisk strzałki do tyłu.
MULTIMEDIA
352
Page 355 of 436

Natężenie
Nacisnąć przycisk „Loudness” (Natężenie)
na ekranie dotykowym, aby wybrać funkcję
Natężenia. Włączenie tej funkcji poprawia
jakość dźwięku przy niższych poziomach
głośności.
Surround Sound (Dźwięk prze-
strzenny)
Nacisnąć na ekranie dotykowym przycisk
„Surround Sound” (Dźwięk przestrzenny),
wybrać „On” (Wł.) lub „Off” (Wył.), a następ-
nie nacisnąć ekranowy przycisk strzałki po-
wrotu. Ta funkcja umożliwia włączenie trybu
symulacji dźwięku przestrzennego.
Tryb radioodtwarzacza
Przyciski wyszukiwania w górę/w dół
Wyszukiwanie w górę
Nacisnąć i zwolnić przycisk wyszukiwania
w górę
, aby ustawić następną dostępną
stację radiową lub kanał o odpowiednio moc-
nym sygnale.Jeśli po uruchomieniu funkcji wyszukiwania
w górę pasma radio znajdzie stację począt-
kową po dwukrotnym przeszukaniu całego
zakresu, przełączy się na odbiór tej stacji.
Fast Seek Up(Szybkie wyszukiwanie
w górę)
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ekranowy
„Seek Up”
(Wyszukiwanie w górę), aby
wyszukiwać dostępne stacje i kanały z więk-
szą szybkością. Radioodtwarzacz zatrzy-
muje się na najbliższej dostępnej stacji lub
kanale po zwolnieniu przycisku ekrano-
wego.
Wyszukiwanie w dół
Nacisnąć i zwolnić przycisk wyszukiwania
w dół
, aby ustawić następną dostępną
stację radiową lub kanał o odpowiednio moc-
nym sygnale.
Jeśli po uruchomieniu funkcji wyszukiwania
w dół radio znajdzie stację początkową po
dwukrotnym przeszukaniu całego zakresu,
przełączy się na odbiór tej stacji.Fast Seek Down(Szybkie wyszukiwanie
w dół)
Nacisnąć i przytrzymać ekranowy przycisk
wyszukiwania w dół
, aby wyszukiwać
dostępne stacje i kanały z większą szybko-
ścią. Radioodtwarzacz zatrzymuje się na
najbliższej dostępnej stacji lub kanale po
zwolnieniu przycisku ekranowego.
Zapisywanie stacji w pamięci
W pamięci urządzenia można zapisać nawet
12 stacji w każdym trybie radioodtwarzacza.
W górnej części ekranu radioodtwarzacza są
widoczne cztery zaprogramowane ustawienia
wstępne. Naciśnięcie przycisku „All” (Wszyst-
kie) na ekranie głównym radioodtwarzacza
spowoduje wyświetlenie wszystkich stacji za-
programowanych dla danego trybu.
Aby ręcznie zapisać stację w pamięci radio-
odtwarzacza, należy wykonać następujące
czynności:
1. Ustawić żądaną stację.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez ponad dwie
sekundy wybrany przycisk numeryczny
na ekranie dotykowym, aż zostanie wy-
emitowany sygnał potwierdzenia.
353
Page 356 of 436

Media Mode (Tryb multimediów)
Wybór źródła dźwięku
Tryb multimediów otwiera się naciskając
przycisk MEDIA znajdujący się na panelu
radioodtwarzacza. Po otwarciu trybu multi-
mediów nacisnąć przycisk „Source” (źródło)
na ekranie, następnie nacisnąć odpowiedni
przycisk trybu. Dostępne źródła to: płyta (za-leżnie od wyposażenia), USB, karta SD (za-
leżnie od wyposażenia), AUX i Bluetooth
(zależnie od wyposażenia). Jeżeli przycisk
„Browse” (przeglądaj) jest dostępny na ekra-
nie, nacisnąć go w celu przejrzenia poniż-
szych opcji:
• Now Playing (Aktualny utwór)
• Artists (Wykonawcy)
• Albums (Albumy)
• Genres (Gatunki)
• Songs (Utwory)
• Playlists (Listy odtwarzania)
• Folders (Foldery)
Source (Źródło)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Source”
(źródło), aby wybrać pożądane źródło
dźwięku: płytę (zależnie od wyposażenia),
USB, SD (zależnie od wyposażenia), AUX
lub Bluetooth (zależnie od wyposażenia).
Jeśli nie zostanie wybrane żadne źródło, po
kilku sekundach ekran wygaśnie i zostanie
przywrócony ekran główny radia.Można nacisnąć przycisk ekranowy
„Source” (źródło), „Pause/Play” (pauza/
odtwarzanie) lub „Info” (informacje), aby
uzyskać informacje na temat aktualnie od-
twarzanego utworu.
Disc Mode (Tryb odtwarzania płyt) —
zależnie od wyposażenia
Państwa pojazd może być wyposażony
w zdalny odtwarzacz płyt znajdujący się
w pojemniku konsoli środkowej.
Tryb odtwarzania płyt aktywuje się przez
włożenie płyty/CD lub przez naciśnięcie
przycisku MEDIA na panelu radioodtwarza-
cza. Po uaktywnieniu trybu multimediów na-
cisnąć przycisk ekranowy „Source” (Źródło)
i wybrać opcję „Disc” (Płyta).
Wsuwanie płyty kompaktowej
Ostrożnie umieścić płytę w odtwarzaczu ety-
kietą do góry, jak wskazuje obrazek znajdu-
jący się na odtwarzaczu. Płyta zostanie au-
tomatycznie wciągnięta do odtwarzacza,
a na wyświetlaczu radioodtwarzacza za-
świeci się ikona płyty. Jeśli płyty nie można
1 — SEEK Down (Wyszukiwanie w dół)
2 — SEEK Up (Wyszukiwanie w górę)
3 — Dodatkowe funkcje
4 — Info (Informacje)
5 — Pauza/Odtwarzanie
6 — Source (Źródło)
7 — Browse (Przeglądaj)
MULTIMEDIA
354
Page 357 of 436

wsunąć do gniazda na więcej niż 2,5 cm
(1 cal), w środku może już znajdować się
inna płyta, którą należy wysunąć przed zała-
dowaniem następnej.
Jeśli płyta zostanie włożona, gdy zapłon i ra-
dio są włączone, urządzenie przełączy się
do trybu płyty i po jej załadowaniu rozpo-
cznie odtwarzanie. Na wyświetlaczu wi-
doczny będzie numer utworu oraz czas od-
twarzania w minutach i sekundach.
Odtwarzanie rozpocznie się od początku
pierwszego utworu.
Browse (Przeglądaj)
Aby przewijać utwory w celu wybrania żąda-
nego utworu na płycie, należy nacisnąć przy-
cisk ekranowy „Browse” (Przeglądaj). Aby
anulować funkcję przeglądania, wystarczy
nacisnąć przycisk „Exit” (Wyjście).
Przycisk wysuwania płyty — Wysuwanie
płyty kompaktowej
Aby wysunąć płytę, należy nacisnąć przy-
cisk Eject (Wysuń). Jeśli płyta została wysu-
nięta, ale nie wyjęto jej w ciągu dziesięciusekund, zostanie ona ponownie załado-
wana. Jeśli płyta nie zostanie wyjęta, radio-
odtwarzacz ponownie ją wsunie, ale nie za-
cznie odtwarzać.
Płytę można wysunąć przy wyłączonym ra-
dioodtwarzaczu i wyłączonym zapłonie.
Tryb USB/iPod
Tryb USB/iPod aktywuje się wkładając urzą-
dzenie USB lub kabel urządzenia iPod do
gniazda USB lub naciskając przycisk MEDIA
znajdujący się na panelu radioodtwarzacza.
Po uaktywnieniu trybu multimediów nacis-
nąć przycisk ekranowy „Source” (Źródło)
i wybrać opcję „USB/iPod”.
Wkładanie urządzenia USB/iPod
Ostrożnie włożyć urządzenie USB/iPod do
gniazda USB. Jeśli urządzenie USB/iPod
zostanie podłączone przy włączonym zapło-
nie, radio przełączy się w tryb USB/iPod
i rozpocznie odtwarzanie z chwilą podłącze-
nia urządzenia. Na wyświetlaczu widoczny
będzie numer utworu oraz czas odtwarzania
w minutach i sekundach. Odtwarzanie roz-
pocznie się od początku pierwszego utworu.Browse (Przeglądaj)
Naciskając przycisk ekranowy „Browse”
(Przeglądaj), można wybrać artystę, album,
gatunek, utwory, listę odtwarzania lub fol-
dery z urządzenia USB/iPod. Po dokonaniu
wyboru można wybrać jeden z dostępnych
nośników, naciskając przycisk na ekranie
dotykowym. Aby anulować funkcję przeglą-
dania, wystarczy nacisnąć przycisk „Exit”
(Wyjście).
Tryb AUX
Tryb AUX włącza się w momencie podłącze-
nia urządzenia zewnętrznego do gniazda
AUX za pomocą przewodu stereo ze złą-
czem audio typu jack 3,5 mm lub w chwili
dotknięcia przycisku MEDIA umieszczonego
na panelu radioodtwarzacza. Po uaktywnie-
niu trybu multimediów nacisnąć przycisk
ekranowy „Source” (Źródło) i wybrać opcję
„AUX”.
Podłączanie urządzenia zewnętrznego
Ostrożnie włożyć przewód urządzenia ze-
wnętrznego do gniazda AUX. Jeśli urządze-
nie zewnętrzne zostanie podłączone przy
355
Page 358 of 436

włączonym zapłonie, system przełączy się
w tryb AUX i rozpocznie odtwarzanie
z chwilą podłączenia przewodu urządzenia.
Sterowanie urządzeniem zewnętrznym
Nie można sterować urządzeniem zewnętrz-
nym (np. wybór listy odtwarzania, odtwarza-
nie, szybkie przewijanie do przodu itd.) za
pomocą radioodtwarzacza. Do tego celu na-
leży używać elementów sterujących podłą-
czonego urządzenia. Głośność można regu-
lować za pomocą pokrętła VOLUME/MUTE
lub elementu sterującego dołączonego urzą-
dzenia.
radioodtwarzacz pojazdu pełni rolę wzmac-
niacza dla wyjścia audio urządzenia ze-
wnętrznego. Dlatego też jeśli poziom głoś-
ności w urządzeniu zewnętrznym jest
ustawiony zbyt nisko, sygnał audio będzie
zbyt słaby, aby radioodtwarzacz mógł od-
twarzać muzykę z urządzenia.Wybór utworu
Seek Up(Wyszukiwanie w górę)/Seek
Down(Wyszukiwanie w dół)
Nacisnąć i zwolnić ekranowy przycisk
strzałki w prawo
, aby wybrać następny
utwór. Nacisnąć i zwolnić ekranowy przycisk
strzałki w lewo
, aby wrócić do początku
aktualnie odtwarzanego utworu lub do po-
czątku poprzedniego utworu, jeśli nie minęła
jeszcze pierwsza sekunda bieżącego
utworu odtwarzanego z płyty.
Fast Seek Up(Szybkie wyszukiwanie
w górę)
Nacisnąć i przytrzymać ekranowy przycisk
strzałki w prawo
, aby szybko przewinąć
bieżący utwór z wybranego trybu do przodu.
Przewijanie zatrzyma się w momencie zwol-
nienia przycisku ekranowego.
Fast Seek Down(Szybkie wyszukiwanie
w dół)
Nacisnąć i przytrzymać ekranowy przycisk
strzałki w lewo
, aby przewinąć bieżący
utwór z wybranego trybu do tyłu. Przewijanie
zatrzyma się w momencie zwolnienia przy-
cisku ekranowego.Info (Informacje)
Nacisnąć przycisk ekranowy „Info” (Informa-
cje), aby wyświetlić informacje o bieżącym
utworze. Nacisnąć przycisk „X” na ekranie
dotykowym, aby wyłączyć tę funkcję.
Shuffle (Losowa kolejność odtwarzania)
Naciskając przycisk ekranowy „Shuffle” (Lo-
sowa kolejność odtwarzania), można odtwa-
rzać utwory z urządzenia USB/iPod w kolej-
ności losowej, co pozwoli wprowadzić
interesującą zmianę tempa. Aby wyłączyć tę
funkcję, nacisnąć ponownie przycisk ekra-
nowy „Shuffle”.
Repeat (Powtórzenie)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Repeat” (Po-
wtórzenie), aby powtórzyć odtwarzanie da-
nego utworu. Aby anulować powtórzenie,
nacisnąć ponownie przycisk ekranowy „Re-
peat” (Powtórzenie).
MULTIMEDIA
356
Page 359 of 436

Źródło Bluetooth
Odtwarzanie dźwięku w czasie rzeczywi-
stym za pomocą technologii Bluetooth
(BTSA) lub tryb Bluetooth uruchamia się po
sparowaniu urządzenia Bluetooth z zapi-
saną muzyką z systemem Uconnect.
Przed rozpoczęciem urządzenie Bluetooth
musi być sparowane z Uconnect Phone, aby
komunikować się z systemem Uconnect.
Procedurę parowania omówiono szczegó-
łowo w niniejszej instrukcji obsługi.
Gdy urządzenie Bluetooth jest już sparo-
wane z systemem Uconnect, nacisnąć przy-
cisk MEDIA umieszczony na panelu radiood-
twarzacza. Po uaktywnieniu trybu
odtwarzacza nacisnąć przycisk ekranowy
„Source” (Źródło) i wybrać opcję „Bluetooth”.
UWAGA:
Aby uzyskać informacje na temat kompaty-
bilności telefonów komórkowych i instrukcje
parowania, należy odwiedzić stronę
UconnectPhone.com.
Uconnect LIVE
Aplikacja Uconnect LIVE dostępna jest
w sklepach Apple Store lub Google Play
Store. Ekran dotykowy systemu Uconnect
umożliwia obsługę wielu różnych aplikacji.
Aplikacje zostały zaprojektowane w taki spo-
sób, aby nie odciągać uwagi kierowcy od
prowadzenia pojazdu. Więcej informacji
można znaleźć na stronie
www.driveuconnect.eu/.
Parowanie urządzenia audio za po-
średnictwem technologii Bluetooth
Przed rozpoczęciem korzystania z urządze-
nia audio konieczne jest sparowanie go ze
zgodnym urządzeniem audio obsługującym
komunikację Bluetooth. Parowanie polega
na ustanowieniu bezprzewodowego połą-
czenia pomiędzy urządzeniem a systemem
Uconnect.
UWAGA:
• Aby prawidłowo wykonać procedurę paro-
wania, w urządzeniu musi być włączona
funkcja Bluetooth.• Pojazd musi być zaparkowany (dźwignia
zmiany biegów w położeniu P).
1. Ustawić włącznik zapłonu w pozycji ACC
lub ON.
2. Nacisnąć przycisk PHONE na panelu
radioodtwarzacza.
• Jeżeli do systemu nie jest aktualnie
podłączone żadne urządzenie, wy-
świetlone zostanie okienko z pyta-
niem, czy użytkownik chce sparować
urządzenie.
3. Wybrać „Yes” (Tak), aby rozpocząć pro-
ces parowania.
4. Wyszukać dostępne urządzenia w urzą-
dzeniu z włączoną funkcją Bluetooth.
• Upewnić się, że opcja połączenia
Bluetooth jest aktywna. Po włączeniu
tej opcji urządzenie rozpocznie wyszu-
kiwanie dostępnych połączeń
Bluetooth.
357
Page 360 of 436

5. Aby sparować urządzenie pomimo wy-
brania opcji „No” (Nie), należy nacisnąć
przycisk „Settings” (Ustawienia) na głów-
nym ekranie systemu Uconnect Phone.
• Wybrać „Paired Phones” (Sparowane
telefony), a następnie nacisnąć przy-
cisk „Add Device” na ekranie dotyko-
wym.
• Wyszukać dostępne urządzenia na
urządzeniu z włączoną funkcją
Bluetooth (patrz poniżej). Po wyświet-
leniu zapytania na urządzeniu wybrać
opcję „Uconnect” i zaakceptować żą-
danie połączenia.
6. System Uconnect Phone wyświetli okno
pokazujące postęp wykonywanej czyn-
ności podczas nawiązywania połączenia.
7. Po znalezieniu przez urządzenie sys-
temu Uconnect wybrać „Uconnect”.
8. Po wyświetleniu zapytania na urządzeniu
zaakceptować żądanie połączenia
z Uconnect Phone.
UWAGA:
w przypadku niektórych urządzeń ko-
nieczne będzie podanie kodu PIN.9. Po zakończeniu parowania system po-
prosi o zdecydowanie, czy połączone
urządzenie ma być domyślnym urządze-
niem. Wybranie „Yes” (Tak) spowoduje,
że urządzenie będzie miało najwyższy
priorytet. Wybrane urządzenie będzie
miało pierwszeństwo przy nawiązywaniu
połączenia, jeżeli w zasięgu działania
systemu będą się znajdować inne sparo-
wane urządzenia; urządzenie będzie się
także automatycznie łączyło z systemem
Uconnect po wejściu do pojazdu. Jedno-
cześnie do systemu Uconnect może być
podłączone tylko jedno urządzenie
Bluetooth. Jeżeli wybrano opcję „No”
(Nie), w celu ponownego podłączenia
urządzenia Bluetooth do systemu
Uconnect należy wybrać „Uconnect” na
ekranie urządzenia Bluetooth.
Obsługa urządzenia iPod/urządzenia
USB/karty pamięci SD/źródła
AUX/odtwarzacza Media Player
W tym pojeździe elementy sterowania urzą-
dzeniem iPod/urządzeniem USB/kartą pa-
mięci SD/źródłem AUX/odtwarzaczem Me-dia Player znajdują się na konsoli środkowej
bezpośrednio pod elementami sterowania
ogrzewaniem i klimatyzacją.
Obsługa źródła USB/AUX (gniazda
audio)/Bluetooth
Aby wybrać źródło dźwięku, nacisnąć przy-
cisk MEDIA na panelu radioodtwarzacza.
Aby umożliwić odtwarzanie muzyki z urzą-
dzenia przenośnego przez głośniki pojazdu,
nacisnąć przycisk „Source” (Źródło) na ekra-
nie dotykowym i wybrać jeden z następują-
cych trybów:
USB/iPod
Tryb USB/iPod aktywuje się, podłączając
urządzenie USB lub kabel urządzenia iPod
do gniazda USB albo naciskając przycisk
MEDIA znajdujący się na panelu radiood-
twarzacza.
Gniazdo audio (AUX)
Gniazdo AUX umożliwia podłączenie urzą-
dzenia przenośnego, takiego jak odtwarzacz
MP3 lub iPod, do radioodtwarzacza i korzy-
stanie z systemu audio pojazdu za pośred-
MULTIMEDIA
358