JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 420, PDF Dimensioni: 6.23 MB
Page 251 of 420

AVVERTENZA!
Accertarsi che la ruota di scorta sia mon-
tata con lo stelo valvola verso l'esterno. La
vettura può danneggiarsi se la ruota di
scorta è montata erroneamente.
9. Abbassare la vettura ruotando in senso
antiorario la vite del martinetto, rimuovere
quindi sia il martinetto che i blocchi dalle
ruote.
10. Completare il serraggio dei dadi di fis-
saggio. Per fare leva con maggior forza,
spingere sulla chiave all'estremità della
maniglia. Serrare i dadi di fissaggio inuna sequenza a stella (o alternata) fino a
serrare due volte ciascun dado. Per la
coppia di serraggio corretta dei dadi di
fissaggio, fare riferimento a "Coppie di
serraggio" in "Dati tecnici". In caso di
dubbi, farla controllare con chiave dina-
mometrica presso la Rete Assistenziale
di zona o una stazione di servizio.
11. Abbassare il martinetto in posizione
completamente chiusa e riporlo insieme
agli attrezzi nelle apposite sedi sul ri-
piano in espanso.
12. Rimuovere il coprimozzo piccolo e fis-
sare saldamente la ruota nel vano di
carico.
13. Far riparare il prima possibile il com-
plesso ruota e cerchione in alluminio,
fissare correttamente la ruota di scorta
con lo speciale dado ad alette serrato a
5 N·m (3,7 lb/piede), rimontare il kit
martinetto e attrezzi nell'apposito ri-
piano in espanso e chiudere la copertura
del pianale di carico posteriore.
Montaggio ruota di scorta/pneumatico
Ruota di scorta
249
Page 252 of 420

NOTA:
Non guidare con la ruota di scorta montata
per più di 50 miglia (80 km) a una velocità
MAX di 50 miglia/h (80 km/h).
ATTENZIONE!
Se lasciati nell'abitacolo, la ruota e il mar-
tinetto costituiscono un serio pericolo per
l'incolumità degli occupanti in caso di
incidenti o di brusche frenate. Riporre
quindi sempre sia il martinetto sia la ruota
nei rispettivi alloggiamenti. Far riparare o
sostituire tempestivamente lo pneumatico
sgonfio.
Procedura di cambio
1. Montare lo pneumatico sull'asse.
2. Installare i dadi di fissaggio rimanenti con
l'estremità conica rivolta verso la ruota.
Serrare manualmente i dadi di fissaggio.
ATTENZIONE!
Il serraggio a fondo dovrà essere eseguito
dopo aver riportato a terra le ruote, per
ATTENZIONE!
evitare che la forza da esercitare sui dadi
ad alette provochi la caduta della vettura
dal martinetto. Il mancato rispetto di tale
precauzione può causare lesioni a per-
sone.
3. Abbassare la vettura a terra girando la leva
del martinetto in senso antiorario.
4. Per la coppia di serraggio corretta dei
dadi, fare riferimento a "Coppie di serrag-
gio" in "Dati tecnici". In caso di dubbi
circa il corretto serraggio, far controllare
la ruota con una chiave dinamometrica
presso la Rete Assistenziale o una sta-
zione di servizio.
5. Dopo 40 km (25 miglia), controllare la
coppia di serraggio dei dadi di fissaggio
con una chiave dinamometrica, accertan-
dosi che tutti i dadi siano installati corret-
tamente nella ruota.
Dichiarazione di conformità
1. Il sottoscritto, Tony Fabiano, in qualità di
rappresentante del costruttore, dichiara
che le macchine descritte di seguito sod-
disfano tutte le disposizioni pertinenti
della:
• Direttiva CE 2006/42/EC in materia di
macchine
2. Descrizione della macchina.
a) Denominazione generica: martinetto
della vettura
b) Funzione: sollevamento della vettura
d) Mo-
dello vet-
turac) Codice
modellof) Carico
di lavoroe) Tipo
marti-
netto
Jeep
®
CompassMK 1200 kg
maxFGMF1
Jeep Che-
rokeeKL 1000 kg
maxFGLF1
Jeep
WranglerJK 1000 kg
maxFGLF2
Jeep
Grand
CherokeeWK 1700 kg
maxFGLF3
IN CASO DI EMERGENZA
250
Page 253 of 420

3. Costruttori (1):
FlexNGate Seeburn, una divisione di Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten-
ham, ON CANADA L0G 1W0
4. Costruttori (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – Mexico
5. Rappresentante legale autorizzato alla
compilazione del file tecnico:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, SPAIN 08960
6. Riferimenti agli standard armonizzati:
PF-12074
7. Redatto a: Bradford, CANADA8. Data: 30/09/2015
251
Page 254 of 420

Traduzione in tedesco
IN CASO DI EMERGENZA
252
Page 255 of 420

Precauzioni per l'utilizzo del martinetto
A completamento del Libretto di Uso e Ma-
nutenzione a cui è allegato questo supple-
mento, vengono fornite di seguito alcune
istruzioni sull'uso corretto del martinetto.
ATTENZIONE!
Quando si utilizza la manovella, assicu-
rarsi che ruoti liberamente senza il rischio
di raschiare le mani sul terreno.
Anche le parti mobili del martinetto, la
"vite senza fine" e i giunti possono causare
lesioni: evitare il contatto. Pulire a fondo
se sporche di grasso.
AVVERTENZA!
Il martinetto è un attrezzo realizzato esclu-
sivamente per cambiare una ruota in caso
di foratura o danneggiamento di uno pneu-
matico della vettura su cui è dotato o di
vetture dello stesso modello. Qualsiasi al-
tro utilizzo, ad esempio per sollevare altri
modelli di vetture o usi diversi è assoluta-
mente proibito. Non utilizzarlo per effet-
AVVERTENZA!
tuare la manutenzione o le riparazioni
sotto la vettura o per cambiare gli pneuma-
tici estivi/invernali e viceversa. Non pas-
sare sotto la vettura sollevata. Nel caso sia
necessario eseguire interventi sotto la vet-
tura, rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat.
Il posizionamento errato del martinetto
può causare la caduta della vettura: utiliz-
zarlo solo nelle posizioni indicate. Non
utilizzare il martinetto per carichi superiori
a quello indicato sull'etichetta stessa. Non
avviare il motore con la vettura sollevata.
Se la vettura è sollevata più del necessario,
tutto può diventare più instabile, con il
rischio di caduta violenta della vettura.
Quindi sollevare la vettura solo quanto
necessario per la ruota/ruotino di scorta.
Manutenzione
• Assicurarsi che lo sporco non si accumuli
sulla "vite senza fine"
• Mantenere lubrificata la "vite senza fine"
• Non modificare il martinetto.Condizioni di non utilizzo:
• temperature inferiori a -40 °C
• su terreno sabbioso o fangoso
• su terreno irregolare
• su strade ripide
• in condizioni climatiche estreme: tempo-
rali, tifoni, uragani, tormente, temporali,
ecc.
AVVIAMENTO DI
EMERGENZA
In caso di batteria scarica, è possibile effet-
tuare un avviamento di emergenza utiliz-
zando una serie di cavi usati come ponte e la
batteria di un'altra vettura oppure servendosi
di una batteria portatile. L'avviamento di
emergenza può essere pericoloso se eseguito
in modo errato, seguire quindi con attenzione
le procedure contenute in questo capitolo.
ATTENZIONE!
Non tentare l'avviamento d'emergenza se
la batteria è congelata. Essa potrebbe in-
253
Page 256 of 420

ATTENZIONE!
fatti rompersi o esplodere durante l'opera-
zione.
AVVERTENZA!
Non utilizzare la batteria portatile o qua-
lunque altra fonte di alimentazione
esterna con una tensione impianto supe-
riore ai 12Vosipotrebbero danneggiare la
batteria, il motorino di avviamento, l'alter-
natore o l'impianto elettrico.
NOTA:
quando si utilizza una batteria portatile se-
guire le istruzioni e le precauzioni per l'uso
indicate dal produttore.
Preparazioni per l'avviamento di
emergenza
La batteria delle vettura si trova sotto il sedile
anteriore lato passeggero. Sotto il cofano
sono inoltre disponibili alcune posizioni di
collegamento per agevolare l'avviamento di
emergenza.ATTENZIONE!
• Non avvicinarsi troppo alla ventola di
raffreddamento del radiatore quando il
cofano è sollevato. Potrebbe attivarsi in
qualsiasi momento ad accensione inse-
ATTENZIONE!
rita. Le pale della ventola possono pro-
vocare gravi lesioni.
• Togliere qualsiasi oggetto metallico,
come anelli, orologi, e braccialetti, che
potrebbe generare un contatto elettrico
accidentale. Potrebbero verificarsi gravi
lesioni a persone.
• Le batterie contengono acido solforoso
che può ustionare la pelle o gli occhi e
generano idrogeno infiammabile ed
esplosivo. Non avvicinare quindi fiamme
o dispositivi che possono provocare scin-
tille.
NOTA:
Prestare attenzione affinché le estremità
scollegate dei cavi ancora collegati all'altro
veicolo non si tocchino.
1. Inserire il freno di stazionamento, portare
il cambio automatico in posizione P (par-
cheggio) e il dispositivo di accensione in
posizione OFF.
2. Spegnere il riscaldatore, l'autoradio e tutti
gli accessori elettrici non necessari.
Falsi poli batteria per l'avviamento remoto
1 — Falso polo positivo(+)per l'avvia-
mento remoto
2 — Falso polo negativo(–)
IN CASO DI EMERGENZA
254
Page 257 of 420

3. Rimuovere il coperchio protettivo sopra il
falso polo positivo(+)della batteria per
l'avviamento remoto. Tirare verso l'alto il
coperchio per rimuoverlo.
4. Se si utilizza un'altra vettura per l'avvia-
mento di emergenza, parcheggiare la vet-
tura entro la portata dei cavi usati come
ponte, inserire il freno di stazionamento
ed assicurarsi che l'accensione sia
disinserita.
ATTENZIONE!
Evitare che le vetture si tocchino in quanto
potrebbe crearsi un collegamento a massa
con rischio di gravi lesioni alle persone.
Procedura di avviamento di emergenza
ATTENZIONE!
La mancata osservanza di questa proce-
dura può causare lesioni alle persone o
danni alle cose dovuti all'esplosione della
batteria.
AVVERTENZA!
La mancata osservanza di questa proce-
dura può essere causa di danni all'im-
pianto di ricarica di una o di entrambe le
vetture.
NOTA:
Assicurarsi che le estremità non utilizzate dei
cavi ponte non entrino in contatto tra loro o
con la vettura quando si eseguono i collega-
menti.
In caso sia necessario ricorrere spesso all'av-
vio di emergenza, fare ispezionare la batteria
e l'impianto di ricarica della vettura presso la
Rete Assistenziale.
AVVERTENZA!
Gli accessori collegati alle prese di cor-
rente della vettura assorbono corrente
dalla batteria anche se non vengono utiliz-
zati (ad esempio, telefoni cellulari, ecc.).
Se lasciati collegati troppo a lungo con il
motore spento potrebbero scaricare la bat-
teria con conseguente riduzione della du-
AVVERTENZA!
rata di quest'ultima e/o impossibilità di
avviare il motore.
Collegamento dei cavi
1. Collegare un'estremità del cavo usato per
ilpositivo(+) al falso polopositivo(+)
della vettura con batteria scarica.
2. Collegare l'estremità opposta del cavo
usato per il positivo(+)al morsetto posi-
tivo(+)della batteria ausiliaria.
3. Collegare un'estremità del cavo usato per
il negativo(-)al morsetto negativo(-)della
batteria ausiliaria.
4. Collegare l'estremità opposta del cavo
usato per ilnegativo(-) al falso polonega-
tivo(-) della vettura con batteria scarica.
ATTENZIONE!
Non collegare il cavo al morsetto negativo
(-)della batteria scarica. La scintilla che
ne deriverebbe potrebbe causare l'esplo-
sione della batteria e provocare gravi le-
255
Page 258 of 420

ATTENZIONE!
sioni. Utilizzare esclusivamente il punto di
massa specifico; non utilizzare nessun'al-
tra parte metallica esposta.
5. Avviare il motore della vettura con batteria
ausiliaria, lasciarlo girare alcuni minuti al
minimo e avviare quindi il motore della
vettura con batteria scarica.
AVVERTENZA!
Non far funzionare il motore ausiliario ol-
tre i 2000 giri/min in quanto ciò non
arreca benefici di carica, consuma carbu-
rante e può danneggiare il motore ausilia-
rio stesso.
6. Una volta avviato il motore, rimuovere i
cavi usati come ponte nella sequenza
inversa:
Scollegamento dei cavi
1. Scollegare l'estremità negativa(-)del
cavo dal morsetto negativo(-)remoto
della vettura scarica.2. Scollegare l'estremità opposta del cavo
negativo(-)dal morsetto negativo(-)della
batteria ausiliaria.
3. Scollegare l'estremità positiva(+)del
cavo dal morsetto positivo(+)della batte-
ria ausiliaria.
4. Scollegare l'estremità opposta del cavo
positivo(+)dal morsetto positivo(+)re-
moto della vettura scarica.
5. Rimontare il coperchio protettivo sul mor-
setto positivo(+)remoto della vettura
scarica.
RIFORNIMENTO IN CASO
DI EMERGENZA
L'imbuto per l'impianto di alimentazione
senza tappo si trova nell'alloggiamento della
ruota di scorta. Se la vettura è in riserva ed è
necessario un rifornimento ausiliario tramite
tanica, inserire l'imbuto nel bocchettone di
rifornimento e procedere al riempimento del
serbatoio.Per ulteriori informazioni sull'impianto di
alimentazione senza tappo, fare riferimento a
"Rifornimento della vettura" in "Avviamento e
funzionamento" in questo manuale.
SURRISCALDAMENTO DEL
MOTORE
Adottare i seguenti accorgimenti per preve-
nire possibili fenomeni di surriscaldamento
del motore.
• Su strade extraurbane — Limitare la velo-
cità.
• Nel traffico urbano - A vettura ferma, por-
tare il cambio in posizione N (folle) e non
aumentare il regime del motore, premendo
al contempo il freno per impedire movi-
menti della vettura.
IN CASO DI EMERGENZA
256
Page 259 of 420

NOTA:
Esistono alcuni accorgimenti per ridurre l'e-
ventualità di un surriscaldamento del motore:
• Se il condizionatore aria (A/C) è inserito,
disinserirlo. L'impianto A/C contribuisce
al surriscaldamento dell'impianto di raf-
freddamento del motore; disinserendolo si
può contribuire a eliminare questa fonte di
calore.
• Un altro accorgimento può consistere nel
regolare al massimo il riscaldamento del-
l'abitacolo, orientando la distribuzione
dell'aria verso il pavimento e attivando la
ventola alla velocità massima. In questo
modo il riscaldatore agisce come un radia-
tore supplementare e contribuisce a dissi-
pare il calore dall'impianto di raffredda-
mento del motore.
ATTENZIONE!
La fuoriuscita di liquido di raffreddamento
del motore (antigelo) caldo o di vapore dal
radiatore può provocare gravi ustioni. Se si
nota del vapore proveniente dal vano mo-
tore, o se ne avverte il classico sibilo, non
aprire il cofano fino a quando il radiatore
ATTENZIONE!
non abbia avuto il tempo sufficiente per
raffreddarsi. Non tentare mai di togliere il
tappo con radiatore o serbatoio di espan-
sione caldi.
AVVERTENZA!
Un impianto di raffreddamento surriscal-
dato può danneggiare la vettura. Se la
lancetta dell'indicatore di temperatura si
sposta nella zona "H" (caldo), accostare e
fermare la vettura. Far girare il motore al
minimo con l'aria condizionata disattivata
finché la lancetta non sarà rientrata nella
gamma normale. Qualora la lancetta ri-
manga su "H" (caldo) e venga emesso un
segnale acustico continuo, spegnere im-
mediatamente il motore e richiedere l'in-
tervento del servizio di assistenza.
DISINNESTO MANUALE
DELLA POSIZIONE P
(PARCHEGGIO)
ATTENZIONE!
Inserire sempre a fondo il freno di
stazionamento della vettura prima di di-
sinnestare manualmente la posizione P
(parcheggio). Se si esegue questa opera-
zione e il freno di stazionamento non è
stato inserito (o in caso di attacco errato a
una vettura trainante) la vettura si sposta.
In casi come questi, il disinnesto manuale
della posizione P (parcheggio) può causare
lesioni gravi o letali alle persone che si
trovano nelle vicinanze della vettura.
Il disinnesto manuale della posizione P (par-
cheggio) ha lo scopo di consentire lo sposta-
mento della vettura nel caso in cui non sia
possibile disinnestare la leva del cambio
dalla posizione P (parcheggio) (ad esempio,
in caso di batteria scarica).
257
Page 260 of 420

Attenersi alla procedura riportata di seguito
per disinnestare manualmente la posizione di
parcheggio:
1. Azionare il freno di stazionamento a
fondo.
2. Aprire il tunnel centrale e individuare il
coperchio del disinnesto manuale del
freno di stazionamento, quindi rimuoverlo
scalzandolo dalle cerniere del tunnel.3. Con l'ausilio di un cacciavite o un attrezzo
simile, spingere il fermo in metallo verso
la cinghia di stabilizzazione.
4. Mentre il fermo in metallo è in posizione
aperta, tirare contemporaneamente verso
l'alto la cinghia di stabilizzazione finché
non scatta e rilascia la posizione di par-
cheggio. Il cambio ora non è più in posi-
zione P (parcheggio) ed è possibile spo-
stare la vettura.AVVERTENZA!
La chiusura del bracciolo con la funzione
di disinnesto manuale della posizione P
(parcheggio) attivata può causare il dan-
neggiamento del meccanismo di disinne-
sto stesso, del cambio e/o del bracciolo.
NOTA:
Per evitare che la vettura si sposti acciden-
talmente, inserire completamente il freno di
stazionamento.
Per disinnestare la leva di rilascio manuale
del freno di stazionamento:
1. Per disinnestare manualmente il freno di
stazionamento, esercitare una tensione
verso l'alto premendo contemporanea-
mente il fermo di disinnesto verso la fa-
scetta, per sbloccare la leva.
2. Dopo aver rilasciato la tensione e aver
sbloccato la leva, accertarsi che questa
venga riposta correttamente e che sia
bloccata in posizione.
NOTA:
Accertarsi di riposizionare correttamente il
coperchio facendolo scattare in sede.
Coperchio del disinnesto manuale del
freno di stazionamento rimossoPosizione disinnestata
IN CASO DI EMERGENZA
258