JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 420, PDF Dimensioni: 6.23 MB
Page 261 of 420

COME LIBERARE UNA
VETTURA IMPANTANATA
Per disimpegnare una vettura le cui ruote
siano affondate in fango, sabbia o neve, è
spesso sufficiente farla muovere avanti e in-
dietro con brevi spostamenti alternati. Ster-
zare nei due sensi per liberare le ruote ante-
riori da eventuali ostacoli. Premere e tenere
premuto il pulsante LOCK (Blocco) sul selet-
tore marce. Quindi, spostare in avanti e in-
dietro la leva del cambio tra le posizioni D
(drive) e R (retromarcia), con una lieve pres-
sione dell'acceleratore.
NOTA:
È possibile spostare la leva del cambio tra le
posizioni D (drive) e R (retromarcia) solo a
velocità pari a 8 km/h (5 miglia/h) o inferiori.
Ogni volta che il cambio rimane nella posi-
zione N (folle) per più di due secondi, per
innestare la marcia D (drive) o R (retro-
marcia) è necessario premere il pedale del
freno.Applicare la minima pressione sul pedale
dell'acceleratore, al fine di mantenere il mo-
vimento oscillatorio senza far girare a vuoto le
ruote o aumentare i giri del motore.
NOTA:
Prima di imprimere il movimento oscillatorio
alla vettura, premere l'interruttore "ESC Off"
(ESC disinserito) (se necessario) per portare
il programma elettronico di stabilità (ESC) in
modalità "Partial Off" (Disinserimento par-
ziale). Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a "Impianto elettronico di regolazione
frenata" in "Sicurezza" nel Libretto di Uso e
Manutenzione all'indirizzo
www.mopar.eu/owner. Una volta liberata la
vettura, premere di nuovo l'interruttore "ESC
Off" (ESC disinserito) per ripristinare la mo-
dalità di inserimento ESC.
ATTENZIONE!
Le accelerate intense possono essere peri-
colose. Le forze generate dall'eccessiva
velocità di rotazione delle ruote potrebbero
danneggiare, anche irreparabilmente,
l'asse e gli pneumatici. Nell'ipotesi peg-
ATTENZIONE!
giore, uno pneumatico potrebbe scoppiare
con conseguenti rischi per l'incolumità
delle persone. Non tentare quindi di di-
simpegnare la vettura con accelerazioni
superiori a 30 miglia/h (48 km/h) o per più
di 30 secondi di seguito e, durante le
manovre di disimpegno, accertarsi che
non vi sia nessuno vicino alle ruote che
hanno perso aderenza, indipendente-
mente dalla velocità.
AVVERTENZA!
• Far andare su di giri il motore o far girare
le ruote a vuoto può provocare il surri-
scaldamento e il danneggiamento del
cambio. Lasciare girare il motore al mi-
nimo con il cambio in posizione N (folle)
per almeno un minuto ogni cinque cicli
della procedura di movimento alternato.
Questo accorgimento limita il surriscal-
damento e riduce il rischio di danni al
cambio in caso di prolungati tentativi di
liberare la vettura.
259
Page 262 of 420

AVVERTENZA!
• Quando si tenta di "disimpegnare" la
vettura impantanata passando da D
(drive) a R (retromarcia) e viceversa,
evitare di far slittare le ruote a una velo-
cità superiore a 15 miglia/h (24 km/h)
per non danneggiare la trasmissione.
• Far andare su di giri il motore o far girare
le ruote a vuoto può provocare il surri-
scaldamento e il danneggiamento del
cambio. Anche gli pneumatici possono
soffrirne. Evitare quindi accelerazioni
AVVERTENZA!
superiori a 30 miglia/h (48 km/h) a mar-
cia inserita (senza cambio marce).
TRAINO DELLA VETTURA
IN PANNE
Nel presente capitolo vengono descritte le
procedure per il traino di una vettura in
panne con un carro attrezzi commerciale. Se
il cambio e la trasmissione sono funzionanti,
le vetture in panne possono essere trainate
anche come descritto in "Traino da turismo"
in "Avviamento e funzionamento".NOTA:
Sulle vetture dotate di Quadra-Lift, è neces-
sario selezionare la modalità trasporto prima
di legare un punto della carrozzeria a un
rimorchiooauncarro attrezzi con pianale.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Quadra-Lift" in "Avviamento e funziona-
mento". In caso non sia possibile selezionare
la modalità trasporto, ad esempio perché il
motore non funziona, fissare i dispositivi di
ancoraggio sugli assi anziché sulla carrozze-
ria. La mancata osservanza di queste istru-
zioni può causare la generazione di codici
guasto e/o allentare la tensione corretta dei
dispositivi di ancoraggio.
IN CASO DI EMERGENZA
260
Page 263 of 420

Condizione di traino Ruote sollevate da terraModelli con trazione a due
ruote motriciModelli con trazione a quat-
tro ruote motrici senza
gamma 4WD LOW (4WD
bassa)Modelli con trazione a quat-
tro ruote motrici con gamma
4WD LOW (4WD bassa)
Traino in piano NESSUNANON CONSENTITO NON CONSENTITOVedere le istruzioni in
"Traino da turismo"
• Cambio nella posizione
P (parcheggio)
• Gruppo di rinvio nella
posizione N (folle)
• Traino in marcia avanti
• Dispositivo di accen-
sione in modalità ACC
(Accessori) o RUN (Mar-
cia) (oppure scollegare il
cavo negativo della bat-
teria).
Traino a sollevamento o
traino su carrelloAnterioreNON CONSENTITO NON CONSENTITO NON CONSENTITO
Posteriore OKNON CONSENTITO NON CONSENTITO
Su rimorchio TUTTE OK OK OK
NOTA:
Le vetture SRT e i modelli 4WD senza gamma
4WD LOW (4WD bassa) devono essere trai-
nate con tutte e quattro le ruoteSOLLEVATEda
terra.È necessaria un'attrezzatura di traino o solle-
vamento appropriata per evitare di danneg-
giare la vettura. Utilizzare solo barre di traino
e altra attrezzatura adeguata, attenendosi
alle istruzioni del produttore dell'attrezza-
tura. L'utilizzo di catene di sicurezza è obbli-
gatorio. Attaccare la barra di traino o altridispositivi di traino ai componenti strutturali
principali della vettura e non ai paraurti o
staffe associate. Rispettare le leggi locali e
statali relative al traino delle vetture.
261
Page 264 of 420

Qualora durante il traino sia necessario uti-
lizzare accessori (quali tergicristalli, sbrina-
tori, ecc.), portare il dispositivo di accensione
nella posizione RUN (Marcia) e non nella
posizione ACC (Accessori).
Se la batteria della vettura è scarica, fare
riferimento a "Disinnesto manuale del freno
di stazionamento" in questo capitolo per
istruzioni su come disinserire la posizione P
(parcheggio) per il traino.
AVVERTENZA!
• Non effettuare il traino con l'impiego di
imbracature di sollevamento. La vettura
potrebbe danneggiarsi.
• Quando si fissa la vettura sul pianale di
un carro attrezzi, non eseguire fissaggi ai
componenti delle sospensioni anteriori o
posteriori. Un traino eseguito in modo
improprio potrebbe provocare danni alla
vettura.
• Se sulla vettura da trainare è richiesto
l'uso dello sterzo, il dispositivo di accen-
sione deve trovarsi in posizione ACC (Ac-
AVVERTENZA!
cessori) o RUN (Marcia), non in moda-
lità LOCK/OFF (Blocco/Spento).
Senza chiave
Un'attenzione particolare deve essere dedi-
cata al traino della vettura quando il disposi-
tivo di accensione è nella modalità LOCK/
OFF (Blocco/Spento). L'unico metodo di
traino ammesso senza la chiave è sul carro
attrezzi con pianale. Per evitare di danneg-
giare la vettura impiegare un'appropriata at-
trezzatura di traino.
Modelli con trazione a due ruote motrici
Il Costruttore raccomanda che il traino della
vettura avvenga con tutte le quattro ruote
sollevateda terra sul pianale di un mezzo di
soccorso.
Se non si dispone di un mezzo di soccorso
con pianale e il cambio è funzionante, la
vettura può essere trainata (con le ruote po-
steriori a terra) nelle seguenti condizioni.• Il cambio deve essere su N (folle). Fare
riferimento a "Disinnesto manuale della
posizione P (parcheggio)" in questo capi-
tolo per istruzioni su come portare il cam-
bio in posizione N (folle) quando il motore
è spento.
• La velocità di traino non deve superare i
48 km/h (30 miglia/h).
• La distanza di traino non deve superare i
48 km (30 miglia).
Se il cambio non può essere utilizzato o la
vettura deve essere trainata a velocità supe-
riori a 48 km/h (30 miglia/h) o per percorsi
più lunghi di 48 km (30 miglia), effettuare il
traino con le ruote posterioriSOLLEVATEda
terra. I metodi di traino accettabili prevedono
l'uso di un mezzo di soccorso con pianale
oppure ruote anteriori sollevate e ruote poste-
riori su un carrello oppure, con l'ausilio di
uno stabilizzatore volante adeguato per man-
tenere le ruote anteriori a terra in direzione di
marcia rettilinea e le ruote posteriori
sollevate.
IN CASO DI EMERGENZA
262
Page 265 of 420

AVVERTENZA!
Il traino a una velocità superiore a 48 km/h
(30 miglia/h) o per una distanza superiore
a 48 km (30 miglia) con le ruote posteriori
a terra può danneggiare gravemente il
cambio. I danni causati da un traino ese-
guito in modo improprio non sono coperti
dalla garanzia limitata della vettura nuova.
Modelli con trazione a quattro ruote
motrici
Il Costruttore raccomanda di eseguire il
traino della vettura con le quattro ruoteSOL-
LEVATEda terra. È possibile trainare la vettura
su di un pianale o con un'estremità sollevata
e l'altra su un carrello di traino.
In caso non sia disponibile un carro attrezzi
con pianale e il gruppo di rinvio non funzioni,
è possibile trainare le vetturecon gruppo di
rinvio a due velocitàin marcia avanti con
TUTTEle ruote a terra,SEil gruppo di rinvio si
trova nella posizione N (folle) e il cambio si
trova nella posizioneP(parcheggio). Per
istruzioni dettagliate, fare riferimento a
"Traino da turismo".Le vetture dotate di un gruppo di rinvio a una
velocità non sono provviste di posizione N
(folle), quindidevonoessere trainate con
tutte e quattro le ruoteSOLLEVATEda terra.
AVVERTENZA!
• Evitare il sollevamento delle ruote ante-
riori o posteriori. Il sollevamento delle
ruote anteriori o posteriori durante il
traino potrebbe causare il danneggia-
mento del cambio o del gruppo di rinvio.
• Se si traina una vettura senza rispettare
i requisiti sopra indicati, si possono cau-
sare gravi danni al cambio e/o al gruppo
di rinvio. I danni causati da un traino
eseguito in modo improprio non sono
coperti dalla garanzia limitata della vet-
tura nuova.
SISTEMA DI RISPOSTA
OTTIMIZZATA IN CASO DI
INCIDENTE (EARS)
Questa vettura è dotata di un sistema di risposta
ottimizzata in caso di incidente (EARS, Enhan-
ced Accident Response System).
Fare riferimento a "Sistema di protezione occu-
panti" in "Sicurezza" per ulteriori informazioni
sulla funzione EARS (Enhanced Accident Re-
sponse System, Sistema di risposta ottimizzata
in caso di incidente).
REGISTRATORE DATI (EDR)
Questa vettura è dotata di un registratore dati
(EDR). Lo scopo principale del registratore dati
(EDR) è registrare i dati che possano aiutare a
comprendere le prestazioni dei sistemi della
vettura in determinate condizioni di collisione o
in situazioni prossime a una collisione, quali
l'attivazione di un air bag o il contatto con un
ostacolo sulla strada.
Fare riferimento alla sezione "Sistemi di pro-
tezione occupanti (ORC)" per ulteriori
informazioni sul registratore dati (EDR).
263
Page 266 of 420

264
Page 267 of 420

ASSISTENZA E MANUTENZIONE
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
PIANIFICATI...............266
Manutenzione programmata — modelli non
SRT ......................266
Manutenzione programmata — SRT . . .271
Manutenzione programmata — motori
diesel.....................276
VANOMOTORE .............281
Motore 3.6L.................281
Motore 5.7L.................282
Motori 6.4L..................283
Motore diesel 3.0L.............284
Controllo livello olio — motori a
benzina....................285
Controllo livello olio — motori diesel . .285Rabbocco del liquido lavacristalli. . . .285
Impianto frenante.............286
Cambio automatico.............287
Batteria senza manutenzione.......287
RETE ASSISTENZIALE.......288
Manutenzione dell'impianto di aria
condizionata.................288
Spazzole tergicristalli...........291
Impianto di raffreddamento.......295
SOLLEVAMENTO DELLA VET-
TURA ....................296
PNEUMATICI...............296
Pneumatici — informazioni generali . . .296
Tipi di pneumatico.............301
Ruote di scorta — se in dotazione. . . .303Manutenzione delle ruote e delle relative
modanature.................305
Catene antineve (dispositivi di trazione) —
modelli non SRT...............306
Catene antineve (dispositivi di trazione) —
SRT ......................307
Consigli sulla rotazione degli
pneumatici..................308
STOCCAGGIO DEL VEICOLO . . .308
CARROZZERIA.............309
Salvaguardia della carrozzeria.......309
INTERNI..................310
Sedili e parti in tessuto..........310
Parti in plastica e rivestite.........311
Parti in pelle.................311
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
265
Page 268 of 420

INTERVENTI DI
MANUTENZIONE
PIANIFICATI
Manutenzione programmata — modelli
non SRT
Gli interventi di manutenzione programmata
elencati in questo Libretto devono essere
eseguiti al momento o al chilometraggio spe-
cificato per mantenere la garanzia della vet-
tura e garantire ottime prestazioni ed affida-
bilità. Una manutenzione più frequente
potrebbe essere necessaria per vetture impie-
gate in condizioni di esercizio particolar-
mente gravose quali, ad esempio, percorsi
prevalentemente in zone polverose e fre-
quenti tragitti particolarmente brevi. L'ispe-
zione e la manutenzione devono essere ese-
guite ogni volta che si sospetta un'anomalia.
Il sistema di segnalazione cambio olio motore
avverte il conducente che è scaduto il ter-
mine per il programma di manutenzione.Sul quadro strumenti viene visualizzato un
messaggio "Oil Change Required" (Necessità
cambio olio) e viene emesso un segnale acu-
stico per indicare che è necessario effettuare
il cambio dell'olio.
Il messaggio di segnalazione cambio olio
viene visualizzato a circa 11.200 km
(7000 miglia) dopo l'ultimo cambio olio. Por-
tare la vettura al più vicino centro assisten-
ziale, entro 800 km (500 miglia).
NOTA:
• Il messaggio di segnalazione cambio olio
non controlla il tempo trascorso dall'ul-
timo cambio olio. Cambiare l'olio della
vettura dopo 12 mesi dall'ultimo cambio
olio anche se il messaggio di segnalazione
del cambio olio NON si illumina.
• Sostituire l'olio motore più frequente-
mente in condizioni di guida fuoristrada
per periodi prolungati.
• In nessun caso gli intervalli di cambio
dell'olio devono essere superiori a
12.000 km (7500 miglia) o comunque a
12 mesi.Dopo l'intervento programmato per il cambio
olio, la Rete Assistenziale provvede alla can-
cellazione del messaggio in questione. Se
questo cambio di olio pianificato viene ese-
guito da una persona non appartenente alla
Rete Assistenziale, è possibile cancellare il
messaggio consultando i passi descritti in
"Display quadro strumenti" in "Descrizione
della plancia portastrumenti" per ulteriori
informazioni.
A ogni rifornimento carburante
• Controllare il livello dell'olio motore circa
5 minuti dopo aver spento il motore, una
volta raggiunta la piena temperatura di
esercizio. Il controllo del livello dell'olio
con la vettura parcheggiata su una super-
ficie piana migliora la precisione della let-
tura. Aggiungere olio solo se il livello ha
raggiunto la tacca ADD (Aggiungi) o MIN
oppure si trova al di sotto di essa.
• Controllare il liquido lavacristalli e, se ne-
cessario, rabboccare.
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
266
Page 269 of 420

Una volta al mese
• Controllare la pressione, lo stato di usura e
l'integrità degli pneumatici. ruotare gli
pneumatici ai primi segni di usura irrego-
lare.
• Ispezionare la batteria, quindi pulire e
stringere i morsetti secondo necessità.• Controllare il livello nel serbatoio del li-
quido di raffreddamento e nella pompa
freni; rabboccare secondo necessità.
• Controllare che tutte le luci e gli altri com-
ponenti elettrici funzionino correttamente.
A ogni cambio d'olio
• Sostituire il filtro dell'olio motore.
• Ispezionare i flessibili e le tubazioni dei
freni.AVVERTENZA!
La mancata osservanza delle norme di
manutenzione potrebbe risultare dannosa
per la vettura.
Manutenzione pianificata — motori a benzina
Distanza in miglia o periodo di
tempo (a seconda della scadenza
che si verifica per prima)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
Oppure mesi: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Distanza in chilometri o periodo di
tempo (a seconda della scadenza
che si verifica per prima):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Cambiare l'olio motore e sosti-
tuire il filtro dell'olio. ††XXXXXXXXXX X X X XXXXX X X
Ruotare gli pneumatici X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Utilizzo della vettura in una
delle seguenti condizioni: tratti
polverosi o fuoristrada. Control-
lare ed eventualmente sostituire
la cartuccia del filtro aria del
motore.XXX X X X X X X X
267
Page 270 of 420

Distanza in miglia o periodo di
tempo (a seconda della scadenza
che si verifica per prima)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
Oppure mesi: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Distanza in chilometri o periodo di
tempo (a seconda della scadenza
che si verifica per prima):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Esaminare le guarnizioni freni e
sostituire se necessario.XXX X X X X X X X
Ispezionare l'impianto di scarico. X X X X X X X
Ispezionare i giunti omocinetici. X X X X X X X X X X
Controllare visivamente le condi-
zioni di: carrozzeria esterna, pro-
tezione sottoscocca, tubi e fles-
sibili (scarico - impianto di
alimentazione - impianto fre-
nante), elementi in gomma (cuf-
fie, manicotti, boccole, ecc.).XXX X X X X X X X
Ispezionare la sospensione ante-
riore, le teste dei tiranti e i sof-
fietti di tenuta e sostituirli se-
condo necessità.XX X X X X
Ispezionare il liquido degli assi
anteriore e posteriore e sostitu-
irlo in caso di utilizzo della vet-
tura negli allestimenti polizia,
taxi, come veicolo aziendale,
fuoristrada o per il frequente
traino di rimorchi.XX X X X
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
268