JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 420, PDF Size: 6.42 MB
Page 251 of 420

ATTENTION !
Ne levez PAS le véhicule au niveau de la
moulure de seuil de la caisse. Assurez-
vous que le cric est placé au bon endroit,
côté intérieur du panneau. Le véhicule
pourrait subir des dommages si la procé-
dure n'est pas correctement suivie.6. Levez le véhicule en faisant tourner la vis
du cric dans le sens des aiguilles d'une
montre. Ne soulevez le véhicule que
jusqu'Ã ce que le pneu quitte le sol et qu'il
y ait assez de place pour poser la roue de
secours. Le véhicule est d'autant plus
stable qu'il est peu levé.
AVERTISSEMENT !
Le fait de lever le véhicule plus que néces-
saire réduit la stabilité du véhicule. Il
pourrait glisser hors du cric et blesser
quelqu'un. Ne levez pas le véhicule plus
que nécessaire pour déposer le pneu.
7. Déposez les écrous de fixation et la roue.
8. Posez la roue de secours/le pneu et les
écrous de fixation le côté conique orienté
vers la roue. Serrez légèrement les écrous.
ATTENTION !
Veillez à monter la roue de secours avec la
tige de valve orientée vers l'extérieur. Le
véhicule pourrait être endommagé en cas
de montage incorrect de la roue de secours
gonflable.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le non-
respect de cet avertissement peut entraî-
ner des blessures graves.
9. Abaissez le véhicule en tournant la vis du
cric dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et déposez le cric et les
cales de roue.
Emplacement arrière du cric
Installation de pneu/roue de secours
249
Page 252 of 420

10. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les écrous de
fixation en étoile jusqu'à ce que chaque
écrou ait été serré deux fois. Pour
connaître le couple de serrage correct
des écrous de fixation, référez-vous à la
rubrique « Couples de serrage » dans les
« Spécifications techniques ». En cas de
doute, demandez à votre concession-
naire agréé ou à un technicien de
station-service de vérifier le couple au
moyen d'une clé dynamométrique.
11. Abaissez le cric en position entièrement
fermée et remettez-le avec les outils aux
positions correctes dans le plateau de
mousse.
12. Retirez le petit bouchon central et ran-
gez correctement la roue dans l'espace
de chargement.13. Faites réparer la roue de route en alumi-
nium et le pneu, fixez correctement le
plus tôt possible la roue de secours avec
l'écrou à oreilles spécial serréà 5N·m
(3,7 ft-lbs), remontez le cric et le pla-
teau de mousse du kit d'outillage, et
verrouillez le couvercle du plancher de
chargement arrière.
REMARQUE :
Ne conduisez pas avec la roue de secours
installée sur plus de 80 km (50 miles) à une
vitesse maximale de 80 km/h (50 mph).AVERTISSEMENT !
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux empla-
cements prévus. Un pneu dégonflé doit
être réparé ou remplacé immédiatement.
Installation du pneu de route
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les écrous de fixation restants, le
côté conique de l'écrou étant orienté vers
la roue. Serrez légèrement les écrous de
fixation.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le non-
respect de cet avertissement peut entraî-
ner des blessures graves.
Roue de secours
EN CAS D'URGENCE
250
Page 253 of 420

3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en fai-
sant tourner la manivelle du cric dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Pour connaître le couple correct des
écrous de fixation, référez-vous à la sec-
tion « Spécifications de couple » du cha-
pitre « Spécifications techniques ».
5. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple
des écrous de fixation à l'aide d'une clé
dynamométrique pour vous assurer que
tous les écrous de fixation sont correcte-
ment placés contre la roue.
Déclaration de conformité
1. Le soussigné, Tony Fabiano, représentant
le constructeur, déclare par la présente
que la machine décrite ci-après est
conforme à toutes les dispositions perti-
nentes prévues par les documents
suivants :
• La directive CE 2006/42/CE relative
aux machines2. Description de la machine.
a) Dénomination générique : cric
pour véhicule
b) Fonction : levage du véhicule
d) Mo-
dèle du
véhiculec) Code
de mo-
dèlef) Charge
en fonc-
tionne-
mente) Type
de cric
Jeep
®
CompassMK 1 200 kg
max.FGMF1
Jeep
CherokeeKL 1 000 kg
max.FGLF1
Jeep
WranglerJK 1 000 kg
max.FGLF2
Jeep
Grand
CherokeeWK 1 700 kg
max.FGLF3
3. Constructeurs (1) :
FlexNGate Seeburn, une division de Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road,
Tottenham, ON CANADA L0G 1W04. Constructeurs (2) :
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – Mexique
5. Personne morale autorisée à compiler le
dossier technique :
FlexNGate – Barcelone
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelone, ESPAGNE
08960
6. Références aux normes harmonisées :
PF-12074
7. Fait à : Bradford, ON CANADA
8. Date : 30/09/2015
251
Page 254 of 420

Traduction allemande
EN CAS D'URGENCE
252
Page 255 of 420

Précautions d'utilisation du cric
Pour compléter le manuel d'utilisation et
d'entretien auquel ce supplément est joint,
vous trouverez ci-dessous des instructions
relatives à l'utilisation correcte du cric.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous utilisez la manivelle,
assurez-vous qu'elle tourne librement et
que vos mains ne risquent pas d'être écra-
sées contre le sol.
Les pièces mobiles du cric, la vis sans fin
et les articulations peuvent également en-
traîner des blessures : évitez tout contact
avec ces pièces. Nettoyez soigneusement
le cric s'il a été sali par de la graisse.
ATTENTION !
Le cric est un outil exclusivement destiné
au soulèvement des véhicules en vue du
remplacement des roues, en cas de crevai-
son ou d'endommagement d'un pneu ins-
tallé sur le véhicule ou sur un véhicule
identique. Toute autre utilisation, par
ATTENTION !
exemple le levage d'autres modèles de
véhicules ou d'objet divers, est strictement
interdite. N'utilisez jamais le cric pour
effectuer des opérations de maintenance
ou des réparations sous le véhicule, ou
pour passer de pneus été à des pneus
hiver, ou inversement. Ne passez jamais
sous le véhicule soulevé. Si des opérations
doivent être effectuées sous le véhicule,
contactez un concessionnaire agréé. Le
mauvais positionnement du cric peut en-
traîner une chute du véhicule : utilisez le
cric uniquement dans les positions indi-
quées. N'utilisez pas le cric pour soulever
des charges supérieures à celles spéci-
fiées sur l'étiquette. Ne démarrez jamais le
moteur lorsque le véhicule est levé. Si le
véhicule est levé plus que nécessaire, tous
les éléments présentent un risque d'insta-
bilité, ce qui peut se traduire par une
chute rapide du véhicule. Par conséquent,
levez uniquement le véhicule à la hauteur
nécessaire pour le remplacement de la
roue.Entretien
• Assurez-vous que la vis sans fin ne présente
pas d'accumulation de saleté.
• Maintenez la vis sans fin lubrifiée.
• Ne modifiez en aucun cas le cric.
Conditions de non-utilisation :
• Températures inférieures à -40 °C.
• Sur un sol sablonneux ou boueux.
• Sur un terrain irrégulier.
• Sur des routes à forte inclinaison.
• En conditions météorologiques extrêmes :
orages, typhons, ouragans, blizzards, tem-
pêtes, etc.
DEMARRAGE PAR BATTERIE
AUXILIAIRE
En cas de batterie déchargée, vous pouvez
démarrer votre véhicule à l'aide d'un jeu de
câbles de pontage et de la batterie d'un autre
véhicule ou d'un kit portatif de démarrage par
batterie auxiliaire. Le démarrage par batterie
auxiliaire peut s'avérer dangereux s'il n'est
253
Page 256 of 420

pas effectué correctement. Par conséquent,
veuillez respecter scrupuleusement les pro-
cédures décrites dans cette section.
AVERTISSEMENT !
N'essayez pas de faire démarrer le véhi-
cule au moyen d'une batterie auxiliaire si
le boîtier est gelé. La batterie pourrait se
fendre ou exploser et provoquer des bles-
sures.
ATTENTION !
N'utilisez jamais un kit portatif de démar-
rage par batterie auxiliaire ni aucune autre
source dont la tension de système serait
supérieure à 12 Volts. Dans le cas
contraire, vous risquez d'endommager la
batterie, le démarreur, l'alternateur ou le
circuit électrique.
REMARQUE :
Si vous utilisez un kit portatif de démarrage
par batterie auxiliaire, veuillez respecter
scrupuleusement les instructions et les pré-
cautions du fabricant.
Préparations pour démarrage par batterie
auxiliaire
La batterie de votre véhicule est située sous
le siège avant du passager. Vous trouverez
sous le capot des bornes distantes pour vous
aider à démarrer au moyen d'une batterie
auxiliaire.
AVERTISSEMENT !
• Gardez vos distances avec les pales du
ventilateur de refroidissement du radia-
teur quand le capot est levé. Le ventila-
teur peut tourner à tout moment quand
le commutateur d'allumage est en po-
sition ON (en fonction). En déplaçant les
pales de ventilateur, vous risquez de
vous blesser.
• Retirez tout bijou métallique, tel qu'une
bague, une montre ou un bracelet, sus-
ceptible de causer un contact électrique
accidentel. Vous risqueriez de vous bles-
ser.
• Les batteries contiennent de l'acide sul-
furique qui peut brûler la peau ou les
yeux et dégager de l'hydrogène inflam-
mable et explosif. N'approchez ni
flamme ni étincelle de la batterie.
Emplacements pour le démarrage par
batterie auxiliaire
(+) — Borne positive distante
(-) — Borne négative distante
EN CAS D'URGENCE
254
Page 257 of 420

REMARQUE :
Assurez-vous que les extrémités du câble
déconnecté ne sont ni en contact l'une avec
l'autre ni en contact avec le véhicule jusqu'Ã
ce qu'elles soient correctement connectées
pour un démarrage au moyen d'une batterie
auxiliaire.
1. Serrez le frein à main, mettez la transmis-
sion automatique en position P (station-
nement) et l'allumage sur OFF/LOCK
(hors fonction/verrouillage).
2. Coupez le chauffage, l'autoradio et tous
les autres équipements électriques.
3. Déposez le couvercle protecteur de la
borne de batterie positive(+)distante.
Tirez le couvercle vers le haut pour le
déposer.
4. Pour démarrer votre véhicule à l'aide de la
batterie d'un autre véhicule, stationnez ce
dernier à une distance inférieure à la
longueur des câbles de pontage, serrez le
frein à main et assurez-vous d'avoir coupé
le contact.AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les deux véhicules ne se
touchent pas pour ne pas risquer d'établir
une connexion à la masse qui pourrait
entraîner des blessures.
Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de cette procédure de dé-
marrage du véhicule avec une batterie
auxiliaire peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels suite à une ex-
plosion de la batterie.
ATTENTION !
Le non-respect de cette procédure peut
entraîner des dommages du circuit de
charge du véhicule d'appoint ou du véhi-
cule immobilisé.REMARQUE :
Assurez-vous en permanence que les extré-
mités inutilisées des câbles de pontage
n'entrent pas en contact l'une avec l'autre ou
avec le véhicule lorsque vous procédez au
raccordement.
Si des démarrages par batterie auxiliaire fré-
quents sont requis, faites tester la batterie et
le circuit de charge de votre véhicule par
votre concessionnaire agréé.
ATTENTION !
Les accessoires branchés sur les prises de
courant du véhicule (périphériques mo-
biles, etc.) absorbent le courant de la
batterie du véhicule même s'ils ne sont
pas utilisés. Avec le temps, s'ils restent
branchés trop longtemps lorsque le mo-
teur est coupé, ils peuvent décharger la
batterie, réduire sa durée de vie et/ou
empêcher le démarrage du moteur.
Connexion des câbles
1. Branchez l'extrémité positive(+)du câble
de pontage sur la borne positive(+)dis-
tante du véhicule immobilisé.
255
Page 258 of 420

2. Branchez l'extrémité opposée du câble de
pontage positif(+)sur la borne positive
(+)de la batterie auxiliaire.
3. Branchez l'extrémité négative(-)du câble
de pontage sur la borne négative(-)de la
batterie auxiliaire.
4. Branchez l'extrémité opposée du câble de
pontage négatif(-)à la borne négative(-)
distante du véhicule immobilisé.
AVERTISSEMENT !
Ne branchez pas le câble de pontage sur la
borne négative(-)de la batterie déchar-
gée. Les étincelles électriques qui en ré-
sulteraient pourraient entraîner l'explosion
de la batterie et provoquer des blessures
graves. Utilisez uniquement le point de
masse spécifique, n'utilisez pas d'autres
parties métalliques exposées.
5. Dans le véhicule dépanneur, démarrez le
moteur et laissez-le tourner au ralenti
quelques minutes, puis démarrez le mo-
teur du véhicule en panne.
ATTENTION !
Ne faites pas tourner le moteur du véhi-
cule d'appoint au-dessus de 2000 tr/min
car cela n'offre aucun avantage de charge,
consomme inutilement du carburant et
peut endommager le moteur du véhicule
d'appoint.
6. Après avoir démarré le moteur, déposez
les câbles de pontage dans l'ordre inverse
de la pose :
Déconnexion d'un câble
1. Débranchez l'extrémité négative(-)du
câble de pontage de la borne négative(-)
distante du véhicule immobilisé.
2. Débranchez l'extrémité opposée du câble
de pontage négatif(-)de la borne négative
(-)de la batterie auxiliaire.
3. Débranchez l'extrémité positive(+)du
câble de pontage de la borne positive(+)
de la batterie auxiliaire.
4. Débranchez l'extrémité opposée du câble
de pontage positif(+)de la borne positive
(+)distante du véhicule immobilisé.5. Reposez le couvercle protecteur sur la
borne positive(+)distante du véhicule
immobilisé.
RAVITAILLEMENT EN
CARBURANT EN URGENCE
L'entonnoir du circuit d'alimentation sans
bouchon se trouve dans l'espace de range-
ment de la roue de secours. Si votre véhicule
n'a plus de carburant et qu'un bidon de
carburant auxiliaire est nécessaire, insérez
l'entonnoir dans le goulot de remplissage et
faites le plein.
Pour plus d'informations sur le circuit d'ali-
mentation sans bouchon, référez-vous à la
section « Faire le plein du véhicule » du
chapitre « Démarrage et conduite ».
EN CAS DE SURCHAUFFE
DU MOTEUR
Dans les situations suivantes, procédez
comme suit afin d'éviter tout risque de sur-
chauffe.
• Sur l'autoroute - ralentissez.
EN CAS D'URGENCE
256
Page 259 of 420

• En ville : à l'arrêt, mettez la transmission en
position N (point mort) sans augmenter le
régime de ralenti tout en immobilisant le
véhicule à l'aide des freins.
REMARQUE :
En cas de surchauffe imminente, vous pou-
vez agir comme suit :
• Si le climatiseur est en fonction,
désactivez-le. Le circuit de climatisation
augmente la chaleur au niveau du circuit de
refroidissement du moteur. Coupez la cli-
matisation pour évacuer cette chaleur ex-
cessive.
• Vous pouvez également placer la com-
mande de température sur la position de
chaleur maximale, la commande de mode
sur Floor (plancher) et la commande de
soufflerie sur High (fort). Le radiateur de
chauffage renforce l'action du radiateur et
contribue à abaisser la température du cir-
cuit de refroidissement du moteur.ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidissement
trop chaud peut endommager votre véhi-
cule. Si l'indicateur de température est sur
HOT (H) (chaud), rangez-vous et arrêtez le
véhicule. Laissez tourner le moteur au ra-
lenti, climatisation arrêtée, jusqu'à ce que
l'aiguille retourne dans la plage normale.
Si l'aiguille reste sur HOT (H) (chaud) et
vous entendez une sonnerie continue, cou-
pez immédiatement le moteur et appelez
un réparateur.
AVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement du moteur
(antigel) et la vapeur s'échappant du radia-
teur sont très chauds et peuvent causer de
graves brûlures. Si vous voyez de la vapeur
ou entendez un bruit de vapeur s'échap-
pant de sous le capot, attendez le refroi-
dissement du radiateur pour ouvrir le ca-
pot. Ne tentez jamais d'ouvrir un bouchon
à soupape de pression du système de re-
froidissement quand le radiateur ou le
vase d'expansion est chaud.
DEVERROUILLAGE
MANUEL DU
STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Immobilisez toujours votre véhicule en ser-
rant entièrement le frein à main avant
d'activer le déverrouillage de stationne-
ment manuel. En outre, vous devez être
assis sur le siège du conducteur avec le
pied fermement appuyé sur la pédale de
frein avant d'activer le déverrouillage de
stationnement manuel. L'activation du dé-
verrouillage de stationnement manuel per-
met à votre véhicule de rouler s'il n'est pas
immobilisé par le frein à main ou par une
fixation correcte à un véhicule tracteur.
L'activation du déverrouillage de station-
nement manuel sur un véhicule non sécu-
risé peut causer des blessures graves,
voire mortelles, aux personnes se trouvant
à l'intérieur ou à proximité du véhicule.
257
Page 260 of 420

Pour déplacer ou remorquer le véhicule
quand il est impossible de sortir la transmis-
sion de la position P (stationnement) (p.ex.
en cas de batterie déchargée), un déver-
rouillage manuel du stationnement est dispo-
nible.
Suivez ces étapes pour utiliser le déver-
rouillage de stationnement manuel :
1. Serrez fermement le frein à main.
2. Ouvrez la console centrale et localisez le
couvercle de déverrouillage de stationne-
ment manuel. Déposez-le en le déboîtant
des charnières de la console.
3. Enfoncez fermement la pédale de frein.
4. A l'aide d'un tournevis ou d'un outil simi-
laire, poussez le loquet en métal vers la
bride d'attache.
5. Mettez le loquet en métal en position
d'ouverture et tirez sur la bride d'attache
vers le haut jusqu'Ã ce que le levier
émette un clic et se bloque en position
déverrouillée.La transmission est maintenant hors de la
position P (stationnement) et le véhicule
peut être remorqué.
ATTENTION !
La fermeture de l'accoudoir pendant que le
déverrouillage manuel de stationnement est
activé peut endommager le mécanisme de
déverrouillage de stationnement manuel, la
transmission et/ou l'accoudoir.
Couvercle de déverrouillage de
stationnement manuel déposé
Position déverrouillée
EN CAS D'URGENCE
258