JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2020Pages: 440, PDF Size: 7.66 MB
Page 311 of 440

OSTRZEŻENIE!
• Styki akumulatora, bieguny i związane
z nimi akcesoria zawierają ołów i jego
związki. Po zakończeniu obsługi aku-
mulatora należy umyć ręce.
PRZESTROGA!
• Podłączając przewody na akumulato-
rze, podłączyć przewód dodatni do bie-
guna dodatniego, a ujemny do bieguna
ujemnego. Styki akumulatora są ozna-
czone jako styk dodatni (+) i ujemny (-),
co można rozróżnić dzięki informacjom
na obudowie akumulatora. Zaciski kabli
należy mocno zamocować na stykach
biegunów, upewniając się, że nie po-
krywa ich rdza.
• W przypadku używania prostownika
szybkoładującego, gdy w pojeździe
znajduje się akumulator, należy odłą-
czyć oba przewody akumulatora przed
podłączeniem prostownika do akumula-
tora. Nie należy wykorzystywać pro-
stownika szybkoładującego do urucha-
miania pojazdu.
CZYNNOŚCI SERWISOWE
DEALERA
Autoryzowany dealer zatrudnia wykwalifiko-
wanych pracowników serwisowych oraz po-
siada specjalistyczne narzędzia i urządze-
nia, które umożliwiają przeprowadzenie
wszystkich czynności serwisowych w najlep-
szy sposób. Dostępne są instrukcje serwi-
sowe, które zawierają szczegółowe informa-
cje serwisowe dotyczące danego pojazdu.
Przed samodzielnym rozpoczęciem jakich-
kolwiek czynności konserwacyjnych należy
się zapoznać z tymi instrukcjami serwiso-
wymi.
UWAGA:
Celowe ingerowanie w układy kontrolujące
poziom emisji może doprowadzić do unie-
ważnienia gwarancji i nałożenia kar
cywilno-prawych.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy w lub przy pojeździe
można ulec poważnemu wypadkowi.
Użytkownik powinien wykonywać prace
OSTRZEŻENIE!
serwisowe wyłącznie wtedy, gdy posiada
odpowiednią wiedzę oraz wyposażenie
do ich wykonania. W razie wątpliwości
dotyczących możliwości wykonania okre-
ślonej pracy serwisowej należy zlecić jej
wykonanie kompetentnemu mechani-
kowi.
Konserwacja układu klimatyzacji
Aby zagwarantować optymalną wydajność,
na początku każdego sezonu wiosenno-
letniego należy sprawdzić układ klimatyzacji
i przeprowadzić jego konserwację w autory-
zowanym punkcie dealerskim. Czynność ta
powinna obejmować również wyczyszcze-
nie żeber skraplacza i przeprowadzenie te-
stu jego działania. Przy okazji należy rów-
nież sprawdzić napięcie paska
transmisyjnego.
OSTRZEŻENIE!
• Należy stosować wyłącznie czynniki
chłodzące i smary do sprężarek za-
309
Page 312 of 440

OSTRZEŻENIE!
twierdzone przez producenta układu kli-
matyzacji. Niektóre niezatwierdzone
czynniki chłodzące są łatwopalne
i mogą wybuchnąć, raniąc użytkownika.
Stosowanie innych, niezatwierdzonych
czynników chłodzących lub smarów
może doprowadzić do uszkodzenia
układu i konieczności przeprowadzenia
kosztownych napraw. Więcej informacji
na temat gwarancji znajduje się w doku-
mentacji gwarancyjnej.
• Czynnik chłodzący w układzie klimaty-
zacji jest pod dużym ciśnieniem. Aby
uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń
lub uszkodzenia układu, dolewaniem
czynnika chłodzącego oraz wszelkimi
naprawami, wymagającymi odłączenia
przewodów, powinni się zajmować do-
świadczeni technicy.
PRZESTROGA!
W układzie klimatyzacji nie wolno stoso-
wać chemicznych środków przepłukują-
cych, ponieważ ich składniki mogą dopro-
PRZESTROGA!
wadzić do uszkodzenia podzespołów
układu klimatyzacji. Ograniczona gwa-
rancja na nowy pojazd nie obejmuje po-
wstałych w ten sposób uszkodzeń.
Wymiana filtra powietrza układu kli-
matyzacji (filtr powietrza w układzie
klimatyzacji)
Patrz „Harmonogram obsługi serwisowej”
w tej części gdzie podano właściwe okresy
serwisowania.
W celu wykonania tej usługi należy skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem.
Pióra wycieraczek szyby przedniej
Należy okresowo czyścić gumowe krawę-
dzie piór wycieraczek oraz przednią szybę
za pomocą gąbki lub miękkiej ściereczki i de-
likatnego środka czyszczącego. Umożliwi to
usunięcie soli i zanieczyszczeń z drogi.
Używanie wycieraczek na suchej szybie
przez dłuższy czas może doprowadzić do
zniszczenia piór. Podczas korzystania z wy-cieraczek należy zawsze używać płynu
spryskiwacza w celu usunięcia soli lub za-
nieczyszczeń z suchej szyby.
Unikać wykorzystywania piór wycieraczek
do usuwania przymarzniętego śniegu i lodu
z przedniej szyby. Gumowa powierzchnia
pióra nie może się stykać z produktami ropo-
pochodnymi, takimi jak olej silnikowy czy
benzyna.
UWAGA:
Żywotność piór wycieraczek może się różnić
w zależności od szerokości geograficznej
i częstotliwości używania. Słaba jakość
pracy piór wycieraczek przejawia się pozo-
stawianiem zarysowań, przetarć, smug
wody lub mokrych plam. Jeżeli wystąpią ta-
kie zjawiska, wyczyścić pióra wycieraczek
lub w razie potrzeby wymienić je.
Należy okresowo sprawdzać pióra i ramiona
wycieraczek, także wtedy, kiedy nie wystę-
pują żadne problemy z działaniem wyciera-
czek. Kontrola powinna obejmować nastę-
pujące elementy:
• Ślady zużycia lub występowanie nierów-
nych krawędzi.
SERWIS I KONSERWACJA
310
Page 313 of 440

• Występowanie obcych przedmiotów.
• Występowanie stwardnień lub pęknięć.
• Wystąpienie zniekształceń lub zniszczeń.
Jeżeli pióro lub ramię wycieraczki jest uszko-
dzone, należy wymienić je na nowe. Nie
naprawiać uszkodzonego ramienia lub pióra
wycieraczki.
Demontaż/montaż pióra wycieraczki
przedniej szyby
PRZESTROGA!
Nie wolno dopuścić do opadnięcia ra-
miona wycieraczki na szybę, jeśli pióro
wycieraczki nie zostało zamontowane,
gdyż może to doprowadzić do uszkodze-
nia szklanej powierzchni.
1. Całkowicie podnieść ramię wycieraczki,
aby zdjąć pióro z szyby.
2. Aby odłączyć pióro wycieraczki od ramie-
nia, należy podnieść występ zwalniający
na piórze wycieraczki i przesunąć piórow dół, w stronę podstawy ramienia wycie-
raczki, jednocześnie trzymając ramię wy-
cieraczki jedną ręką.Pióro wycieraczki z występem
zwalniającym w położeniu
zablokowanym
1 — Wycieraczka
2 — Występ zwalniający
3 — Ramię wycieraczkiPióro wycieraczki z występem
zwalniającym w położeniu
odblokowanym
1 — Pióro wycieraczki
2 — Występ zwalniający
3 — Ramię wycieraczki
311
Page 314 of 440

3. Po odłączeniu pióra wycieraczki zdjąć je
z ramienia wycieraczki, trzymając ramię
wycieraczki jedną ręką i zdejmując
z niego pióro drugą ręką (przesunąć
pióro wycieraczki w kierunku prawej
strony pojazdu, aby zdjąć je z ramienia).4. Ostrożnie opuścić ramię wycieraczki na
szybę.
Montowanie wycieraczek przedniej
szyby
1. Całkowicie podnieść ramię wycieraczki
z szyby.
2. Umieścić pióro wycieraczki w pobliżu za-
czepu na końcu ramienia wycieraczki,
tak aby występ zwalniający wycieraczki
był otwarty, a strona wycieraczki z piórem
była zwrócona w górę, z daleka od szyby
przedniej.
3. Umieścić zaczep na końcu ramienia wy-
cieraczki w otworze pióra wycieraczki
pod występem zwalniającym.
4. Wsunąć pióro wycieraczki w zaczep na
ramieniu wycieraczki i obracać je, aż wy-
równa się z ramieniem. Zgiąć występ
zwalniający zaczep i zablokować go
w pozycji blokady. Zablokowanie za-
czepu zostanie zasygnalizowane
kliknięciem.
5. Ostrożnie opuścić pióro wycieraczki na
szybę.Demontaż/montaż pióra wycieraczki
tylnej szyby
1. Podnieść osłonę sworznia wycieraczki
tylnej szyby, aby umożliwić podniesienie
pióra wycieraczki tylnej szyby.
UWAGA:
Nie można podnieść ramienia wycie-
raczki tylnej szyby przed odłączeniem
osłony sworznia ramienia wycieraczki.
Próba całkowitego podniesienia ramie-
nia wycieraczki tylnej szyby bez odłącze-
nia osłony sworznia ramienia wycieraczki
może spowodować uszkodzenie po-
jazdu.
Pióro wycieraczki zdjęte z ramienia
wycieraczki
1 — Pióro wycieraczki
2 — Występ zwalniający
3 — Ramię wycieraczki
SERWIS I KONSERWACJA
312
Page 315 of 440

2. Podnieść całkowicie ramię wycieraczki
tylnej szyby.3. Aby zdjąć pióro wycieraczki z ramienia
wycieraczki, chwycić jego końcową
część prawą ręką najbliżej ramienia wy-
cieraczki. Lewą ręką przytrzymać ramię
wycieraczki podczas ściągania pióra wy-
cieraczki z ramienia i poza ograniczniki
do momentu wyczepienia sworznia prze-
gubowego pióra z gniazda na końcu ra-
mienia wycieraczki.
UWAGA:
Opór zostanie zasygnalizowany trzaśnię-
ciem.
4. Trzymając końcową część pióra wycie-
raczki, odsunąć je w górę od ramienia,
aby je odłączyć.
Wycieraczka tylnej szyby
1 — Osłona sworznia ramienia wycie-
raczki
2 — Ramię wycieraczki
3 — Pióro wycieraczki
Pióro wycieraczki w położeniu
rozłożonym
1 — Osłona sworznia ramienia wycie-
raczki
2 — Ramię wycieraczki
3 — Pióro wycieraczki
313
Page 316 of 440

5. Ostrożnie opuścić końcówkę ramienia
wycieraczki na szybę.
Montowanie wycieraczki tylnej szyby
1. Podnieść osłonę sworznia wycieraczki
tylnej szyby, aby umożliwić podniesienie
pióra wycieraczki tylnej szyby.UWAGA:
Nie można podnieść ramienia wycie-
raczki tylnej szyby przed odłączeniem
osłony sworznia ramienia wycieraczki.
Próba całkowitego podniesienia ramie-
nia wycieraczki tylnej szyby bez odłącze-
nia osłony sworznia ramienia wycieraczki
może spowodować uszkodzenie po-
jazdu.
2. Podnieść całkowicie ramię wycieraczki
tylnej szyby.
3. Umieścić sworzeń przegubowy pióra wy-
cieraczki w otworze na końcu ramienia
wycieraczki. Chwycić dolny koniec ra-
mienia wycieraczki jedną ręką i docisnąć
pióro wycieraczki do ramienia, aby zablo-
kować je na miejscu.
4. Oprzeć pióro wycieraczki na szybie i za-
łożyć osłonę sworznia ramienia
wycieraczki.
Układ chłodzenia
OSTRZEŻENIE!
• Istnieje niebezpieczeństwo poważnego
poparzenia się gorącym płynem chło-
dzącym (płynem niezamarzającym) lub
parą z chłodnicy. Po zobaczeniu lub
usłyszeniu pary wydobywającej się
spod pokrywy komory silnika nie wolno
jej otwierać aż do ostygnięcia chłodnicy.
Nie otwierać korka ciśnieniowego
układu chłodzenia, gdy chłodnica lub
zbiornik wyrównawczy są gorące.
• Trzymać z dala ręce, narzędzia, ubra-
nie i biżuterię od wentylatora chłodnicy,
gdy pokrywa komory silnika jest podnie-
siona. Wentylator uruchamia się auto-
matycznie i może włączyć się w dowol-
nym momencie, niezależnie od tego,
czy silnik jest uruchomiony czy wyłą-
czony.
• Przed przystąpieniem do pracy w po-
bliżu wentylatora chłodnicy należy usta-
wić wyłącznik zapłonu w położeniu OFF
(Wyłączony). Wentylator jest sterowany
temperaturowo i może włączyć się
Pióro wycieraczki zdjęte z ramienia
wycieraczki
1 — Ramię wycieraczki
2 — Pióro wycieraczkiSERWIS I KONSERWACJA
314
Page 317 of 440

OSTRZEŻENIE!
w każdej chwili, gdy wyłącznik zapłonu
znajduje się w położeniu ON.
Sprawdzanie płynu chłodzącego
Co 12 miesięcy należy sprawdzać stan płynu
chłodzącego (niskokrzepnącego) (przed po-
jawieniem się pierwszych przymrozków).
Gdy płyn chłodzący (niezamarzający) jest
zanieczyszczony, układ należy opróżnić,
opłukać i napełnić świeżym płynem chłodzą-
cym typu OAT (zgodnym z normą MS-
90032) wyłącznie u autoryzowanego dea-
lera. Sprawdzić, czy przód skraplacza
układu klimatyzacji nie jest zabrudzony owa-
dami, liśćmi itp. W przypadku zabrudzenia
należy delikatnie oczyścić powierzchnię
skraplacza strumieniem wody z węża ogro-
dowego.
Sprawdzić, czy przewody układu chłodzenia
silnika nie są skruszałe, pęknięte, przedarte,
przecięte oraz czy szczelnie łączą zbiornik
wyrównawczy i chłodnicę. Sprawdzićszczelność całego układu. NIE ODKRĘCAĆ
CIŚNIENIOWEGO KORKA UKŁADU
CHŁODZENIA, GDY PŁYN CHŁODZĄCY
JEST ROZGRZANY.
PODNOSZENIE POJAZDU
Jeśli konieczne jest podniesienie pojazdu,
należy udać się do autoryzowanego dealera
lub warsztatu samochodowego.
OPONY
Opony — informacje ogólne
Tire Pressure (Ciśnienie w oponach)
Prawidłowe ciśnienie napompowania opon
stanowi istotny czynnik mający wpływ na
bezpieczną i zadowalającą eksploatację po-
jazdu. Nieprawidłowe ciśnienie w oponach
ma wpływ na cztery główne obszary:
• Bezpieczeństwo i stabilność pojazdu
• Zużycie paliwa
• Zużycie bieżnika
• Komfort jazdyBezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
• Nieodpowiednio napompowane opony
są niebezpieczne i mogą być przyczyną
kolizji.
• Zbyt niskie ciśnienie zwiększa ugięcie
opony i może prowadzić do jej prze-
grzania i rozerwania.
• Nadmierne napompowanie zmniejsza
zdolność opony do amortyzowania
wstrząsów. Przedmioty na drodze i wy-
boje mogą spowodować uszkodzenie
i rozerwanie opony.
• Nadmiernie napompowane lub niedo-
pompowane opony negatywnie wpły-
wają na właściwości jezdne pojazdu,
a ich nagłe pęknięcie może być przy-
czyną utraty kontroli nad pojazdem.
• Nierówne wartości ciśnienia w oponach
mogą utrudnić kierowanie. Grozi to
utratą kontroli nad pojazdem.
• Nierówne wartości ciśnienia po obu
stronach mogą powodować ściąganie
pojazdu na jedną ze stron.
315
Page 318 of 440

OSTRZEŻENIE!
• Przed rozpoczęciem jazdy każda
opona powinna być napompowana do
zalecanego ciśnienia określonego dla
zimnej opony.
Zarówno zbyt małe, jak i zbyt duże ciśnienie
w oponach wpływa na stabilność pojazdu
i może sprawiać wrażenie powolnego lub
nadmiernego reagowania układu kierowni-
czego.
UWAGA:
• Nierówne ciśnienie w oponach z obu stron
pojazdu może spowodować nieoczeki-
wane i nieprzewidywalne reagowanie
układu kierowniczego.
• Niejednakowe wartości ciśnienia w opo-
nach po jednej i drugiej stronie pojazdu
mogą być przyczyną ściągania pojazdu
w lewą lub prawą stronę.
Zużycie paliwa
Zbyt niskie ciśnienie w oponach zwiększa
opór toczenia, powodując zwiększone zuży-
cie paliwa.Zużycie bieżnika
Nieprawidłowe ciśnienie napompowania
zimnej opony może powodować nierówno-
mierne zużycie bieżnika oraz skrócenie
okresu eksploatacji opony, co skutkuje ko-
niecznością szybszej wymiany opony.
Komfort jazdy i stabilność pojazdu
Odpowiednie napompowanie opon sprzyja
komfortowej jeździe. Zbyt duże ciśnienie
w oponie jest przyczyną wstrząsów i nie-
komfortowej jazdy.
Wartości ciśnienia napompowania
opon
Etykieta z informacją o zalecanym ciśnieniu
napompowania zimnej opony znajduje się
na środkowym słupku kabiny po stronie kie-
rowcy lub na tylnej krawędzi drzwi kierowcy.Ta etykieta dostarcza ważnych informacji:
1. Liczba osób, które mogą być przewo-
żone w pojeździe.
2. Oznaczenie rozmiaru opon dla danego
pojazdu.
3. Ciśnienia napompowania zimnych opon
przednich, tylnych i koła zapasowego.
Co najmniej raz w miesiącu:
• Sprawdzić i wyregulować ciśnienie w opo-
nach przy użyciu wysokiej jakości kieszon-
kowego ciśnieniomierza. Nie określać, czy
opona jest prawidłowo napompowana, na
Etykieta z danymi dotyczącymi opon
i ładowności
SERWIS I KONSERWACJA
316
Page 319 of 440

podstawie wyglądu. Opony mogą wyglą-
dać na prawidłowo napompowane, pod-
czas gdy ciśnienie jest zbyt niskie.
• Sprawdzić opony pod kątem oznak zużycia
lub widocznych uszkodzeń.
PRZESTROGA!
Po kontroli lub skorygowaniu ciśnienia
opony pamiętać, aby założyć nakrętkę za-
woru. Zapobiega to przedostawaniu się
wilgoci i zanieczyszczeń do zaworu, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodze-
nia.
Wartości ciśnienia napompowania umiesz-
czone na etykiecie są „ciśnieniami napom-
powania zimnej opony”. Ciśnienie w zim-
nych oponach to ciśnienie w oponach
pojazdu, który nie jechał przynajmniej przez
trzy godziny lub przejechał mniej niż 1 milę
(1,6 km) po postoju trwającym przynajmniej
trzy godziny. Ciśnienie napompowania zim-
nej opony nie może przekroczyć maksymal-
nego ciśnienia opony wytłoczonego na jej
bocznej ściance.Ciśnienie w oponach należy sprawdzać
częściej, jeśli są one eksploatowane w sze-
rokim zakresie temperatury otoczenia, po-
nieważ wartości ciśnienia mogą wahać się
w zależności od temperatury otoczenia.
Ciśnienie powietrza w oponie zmienia się
około 1 psi (7 kPa) na każde 12°F (7°C)
temperatury powietrza. Należy o tym pamię-
tać, sprawdzając ciśnienie powietrza we-
wnątrz garażu, zwłaszcza zimą.
Przykład: Jeśli temperatura w garażu wynosi
68°F (20°C), a temperatura na zewnątrz wy-
nosi 32°F (0°C), to ciśnienie napompowania
zimnej opony należy zwiększyćo3psi
(21 kPa), co odpowiada 1 psi (7 kPa) na
każde 12°F (7°C) przy tej temperaturze ze-
wnętrznej.
Ciśnienie w oponach może w trakcie jazdy
wzrastać od 2 do 6 psi (13 do 40 kPa). NIE
NALEŻY zmniejszać ciśnienia w oponach
o tę przyrastającą wartość, ponieważ wtedy
ciśnienie byłoby zbyt niskie.
Ciśnienie w oponach do jazdy z wyso-
kimi prędkościami
Producent pojazdu zaleca, aby jeździć
z bezpieczną prędkością i przestrzegać
ograniczeń prędkości. W sytuacji, gdy ogra-
niczenie prędkości i warunki pozwalają na
jazdę z wysoką prędkością, odpowiednie
ciśnienie w oponach jest bardzo ważne. Do
jazdy z wysokimi prędkościami może być
wymagane wyższe ciśnienie w oponach
i mniejsze obciążenie pojazdu. Informacje
na temat zalecanych bezpiecznych prędko-
ści, obciążeń i ciśnienia napompowania zim-
nych opon można uzyskać u autoryzowa-
nego sprzedawcy opon lub autoryzowanego
sprzedawcy oryginalnego sprzętu.
OSTRZEŻENIE!
Jazda z wysoką prędkością przy maksy-
malnym obciążeniu jest niebezpieczna.
Dodatkowe obciążenie opon może dopro-
wadzić do ich rozerwania. Może to skut-
kować poważnym wypadkiem. Nie jeź-
dzić maksymalnie obciążonym pojazdem
317
Page 320 of 440

OSTRZEŻENIE!
ze stałymi prędkościami przekraczają-
cymi 75 mph (120 km/h).
Obciążenie
Maksymalne obciążenie wywierane przez
pojazd na oponę nie może przekraczać noś-
ności zamontowanej opony. Stosowanie się
do warunków obciążania, rozmiaru opon
oraz ciśnień pompowania zimnych opon
określonych na etykiecie z danymi dotyczą-
cymi opon i ładowności gwarantuje, że mak-
symalne obciążenie wywierane na oponę
nie zostanie przekroczone.
UWAGA:
W przypadku maksymalnego obciążenia po-
jazdu nie wolno przekroczyć wartości mak-
symalnego dopuszczalnego obciążenia
określonego dla przedniej i tylnej osi.
OSTRZEŻENIE!
Przeciążenie opon jest niebezpieczne.
Może doprowadzić do uszkodzenia
opony, negatywnie wpłynąć na właściwo-
OSTRZEŻENIE!
ści jezdne pojazdu i wydłużyć drogę ha-
mowania. Używać opon o nośności zale-
canej dla swojego samochodu. Nie prze-
ciążać ich.
Opony radialne
OSTRZEŻENIE!
Stosowanie w pojeździe opon radialnych
w połączeniu z oponami innego typu
może spowodować, że pojazd będzie
trudno prowadzić. Niestabilność może
doprowadzić do wypadku. Zawsze należy
korzystać z kompletu czterech opon ra-
dialnych. Nigdy nie stosować ich z opo-
nami innego typu.
Naprawa opony
W przypadku uszkodzenia opony można ją
naprawić, jeśli opona spełnia następujące
kryteria:
• Opona nie była używana bez powietrza.• Uszkodzenie znajduje się wyłącznie na
sekcji bieżnika opony (uszkodzeń bocznej
płaszczyzny opony nie można naprawić).
• Przebicie jest nie większe niż 6 mm
(¼ cala).
Więcej informacji na temat naprawy opony
można uzyskać u autoryzowanego dealera
opon.
Uszkodzone opony typu Run Flat lub opony
typu Run Flat, w których doszło do utraty
ciśnienia, należy natychmiast wymienić na
inną oponę Run Flat o identycznym rozmia-
rze i charakterystyce (indeks nośności
i prędkości). Wymienić czujnik ciśnienia
w oponach, ponieważ nie jest on przezna-
czony do ponownego użycia.
Opony typu Run Flat — zależnie od
wyposażenia
Opony typu Run Flat umożliwiają przejazd
odległości 80 km (50 mil) z prędkością
80 km/h (50 mph) w przypadku nagłego
spadku ciśnienia w oponie. Ta nagła utrata
ciśnienia w oponie nazywana jest trybem
Run Flat. Tryb Run Flat występuje, gdy ciś-
nienie w oponie spadnie do poziomu 14 PSI
SERWIS I KONSERWACJA
318