display JEEP RENEGADE 2018 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 388, PDF-Größe: 6.44 MB
Page 316 of 388

RATSCHLÄGE,
BEDIENUNGEN UND
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
196) 197)
105) 106)
VERKEHRSSICHERHEIT
Sich zuerst mit den verschiedenen
Funktionen vertraut machen, bevor eine
Reise angetreten wird.
Ebenfalls die Anweisungen und die
Nutzungsanleitung des Systems genau
durchlesen.
EMPFANGSBEDINGUNGEN
Die Empfangsbedingungen verändern
sich während der Fahrt ständig. Der
Empfang kann in Gebirgen, in der Nähe
von Gebäuden oder Brücken
insbesondere dann gestört sein, wenn die
Senderstation weit entfernt ist.
ZUR BEACHTUNG Während des
Empfangs von Verkehrsinformationen
kann es zu einer Erhöhung der
Lautstärke im Vergleich zur normalen
Wiedergabe kommen.
PFLEGE UND WARTUNG
Beachten Sie nachstehende
Vorsichtsmaßnahmen, um die volle
Funktionstüchtigkeit des Systems
garantieren zu können:
Stoßen Sie nicht mit spitzen oder
harten Gegenständen, die die Oberfläche
beschädigen können, gegen das Display.
Bei der Reinigung einen weichen und
antistatischen Lappen benutzen und
keinen Druck ausüben.
Keinen Alkohol, kein Benzin oder
daraus abgeleitete Produkte zum
Reinigen der Scheibe des Displays
verwenden.
Vorsicht, dass keine Flüssigkeiten in
das Innere der Anlage eindringen: Dies
könnte zu irreparablen Beschädigungen
führen.
MULTIMEDIAGERÄTE
ANMERKUNG Einige multimediale
Geräte für die Musikwiedergabe könnten
u.U. nicht zumUconnect™-System
kompatibel sein.
Für den Anschluss am Fahrzeug sollten
ausschließlich Geräte (z.B. USB-Sticks)
verwendet, die aus sicheren Quellen
stammen. Geräte unbekannter Herkunft
könnten virengeschädigte Software oder
Dateien enthalten.Die Verbindung solcher Geräte mit dem
Fahrzeug erhöht das Risiko einer
Beeinträchtigung der elektrischen/
elektronischen Systeme des Fahrzeugs.
DIEBSTAHLSICHERUNG
Das System ist mit einer
Diebstahlsicherung ausgestattet, die auf
einem Informationsaustausch mit dem
elektronischen Steuergerät (Body
Computer) im Fahrzeug stützt.
Dies garantiert die maximale Sicherheit
und vermeidet die Eingabe des
Geheimcodes nach jedem Trennen der
Stromversorgung.
Hat die Kontrolle ein positives Ergebnis,
beginnt das System zu funktionieren.
Sind die verglichenen Codes stattdessen
nicht gleich, oder wird das elektronische
Steuergerät (Body Computer)
ausgetauscht, informiert das System den
Benutzer über die Notwendigkeit, den
Geheimcode gemäß dem im folgenden
Abschnitt beschriebenen Verfahren
einzugeben.
314
MULTIMEDIA
Page 317 of 388

Eingeben des Geheimcodes
(mit Ausnahme der Versionen mit
Uconnect-System 7” HD Nav LIVE)
Bei der Einschaltung des Systems
erscheint auf dem Display die Meldung
„Bitte den Diebstahlsicherungscode
eingeben” mit einer Bildschirmseite mit
der grafischen nummerischen Tastatur
für die Eingabe des Geheimcodes.
Der Geheimcode setzt sich aus vier
Ziffern von 0 bis 9 zusammen. Um die
Ziffern einzugeben, den rechten Knopf
„BROWSE/ENTER” drehen und die
Ziffern durch Druck des Knopfs
bestätigen.
Nach der Eingabe der vierten Stelle,
beginnt das System zu funktionieren.
Wird ein falscher Code eingegeben,
meldet das System „Code ist nicht
korrekt“. Bitte noch einmal versuchen”
und fordert einen korrekten Code.
Sobald die 3 verfügbaren Versuche zur
Eingaben des Codes beendet sind,
meldet das System „Code ist nicht
korrekt. Radio gesperrt. 30 Minuten
warten“. Nach dem Erlöschen der
Meldung kann der Vorgang zur
Codeeingabe erneut ausgeführt werden.Radiopass
(mit Ausnahme der Versionen mit
Uconnect-System 7” HD Nav LIVE)
Dieses Dokument bescheinigt den Besitz
des Systems. Auf dem Radiopass sind
das Modell des Systems, die
Seriennummer und der Geheimcode
angegeben.
Bei Anfragen nach Duplikaten des
Radiopasses bitte unter Mitnahme eines
Ausweises und den Fahrzeugpapieren
das Jeep-Servicenetz aufsuchen.
ZUR BEACHTUNG Den Radiopass
sorgfältig aufbewahren, um bei
Diebstahl die Daten der Polizei
mitzuteilen.
HINWEIS
Das System darf bei Störungen
ausschließlich durch das Jeep-
Kundendienstnetz geprüft und repariert
werden.
Bei besonders niedrigen Temperaturen
kann es vorkommen, dass das Display
seine optimale Helligkeit erst nach einer
gewissen Betriebszeit erreicht.
Bei einem längeren Stillstand des
Fahrzeugs bei hoher Außentemperatur
kann es vorkommen, dass sich das
System automatisch in den
Wärmeschutzzustand versetzt, und der
Betrieb eingestellt wird, bis dieTemperatur des Radios wieder auf eine
normale Temperatur abgesunken ist.
Den Blick nur auf den Bildschirm werfen,
wenn dies unbedingt erforderlich ist und
in aller Sicherheit erfolgen kann. Sollte
es erforderlich sein, den Bildschirm
länger anschauen zu müssen, lieber an
einer sicheren Stelle anhalten und sich
nicht vom Verkehr ablenken lassen.
Im Falle eines Defekts, den Einsatz des
Systems sofort unterbrechen. Andernfalls
könnte das Systems Schäden erleiden.
Sich in diesem Fall bitte sofort an das
Jeep-Kundendienstnetz wenden, um die
Störung beseitigen zu lassen.
ZUR BEACHTUNG
196)Die Sicherheitsvorschriften sind
strengstens zu beachten: Andernfalls kann
es zu schweren Verletzungen von Personen
oder Sachschäden am System zu
kommen.
197)Eine zu hohe Lautstärke kann eine
Gefahr darstellen. Stellen Sie die
Lautstärke immer so ein, dass Sie noch in
der Lage sind, die Umgebungsgeräusche
zu vernehmen (z.B. Hupe, Krankenwagen,
Polizeifahrzeuge usw.).
315
Page 318 of 388

ZUR BEACHTUNG
105)Reinigen Sie die Frontblende und das
Display nur mit einem weichen, trockenen
und sauberen antistatischen Tuch.
Reinigungs- und Politurmittel könnten die
Oberfläche beschädigen. Benutzen Sie
keinen Alkohol oder ähnliche Produkte,
um die Blende oder das Display zu
reinigen.
106)Das Display nicht als Unterlage für
Saugnapfbefestigungen (von
Navigationsgeräten oder Smartphones)
benutzen.
316
MULTIMEDIA
Page 320 of 388

Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente an der Frontblende
Taste Funktionen Modus
PHONEAnzeige der Telefondaten Kurzer Druck der Taste
MEDIAWahl der Quelle: USB, AUX (wo vorgesehen)
oder
Bluetooth®Kurzer Druck der Taste
RADIOZugriff auf den Radio-Modus mit
Anwahlmöglichkeit von AM, FM oder DAB
(wo vorgesehen)Kurzer Druck der Taste
ON/OFFEin- / Ausschalten des Displays Kurzer Druck der Taste
SETTINGSZugriff auf das Menü „Einstellungen” Kurzer Druck der Taste
APPSZugriff auf die zusätzlichen Funktionen: (z.
B. Anzeige der Uhrzeit, Kompass,
Außentemperatur, Radio-Media und
Uconnect
™LIVE-Dienste, wo vorhanden)Kurzer Druck der Taste
TUNE SCROLL / BROWSE ENTERDurchlaufen des Verzeichnisses und
Einstellen eines Radiosenders oder Auswahl
voriger/folgender TitelDrehen des Knopfes im Uhrzeigersinn/
entgegen dem Uhrzeigersinn
Bestätigung des auf dem Display angezeigten
Vorgangs
Öffnen der Radiosenderliste (falls vorhanden)
oder der Titelliste (Medienquelle)Kurzer Druck der Taste
BACKVerlassen der Auswahl/Rückkehr zur
vorhergehenden SeiteKurzer Druck der Taste
318
MULTIMEDIA
Page 323 of 388

Zusammenfassende Tabelle der Lenkradbedientasten
Taste Interaktion
Annahme des eingehenden Anrufs
Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs
Anzeige der Liste der letzten 10 Anrufe und der Rufnummern der Favoriten (nur bei aktiver Anzeige vergangener
Anrufe) auf dem Display der Instrumententafel
Aktivieren der Spracherkennung
Unterbrechen einer Ansage, um einen neuen Sprachbefehl zu geben
Unterbrechung der Spracherkennung
Abweisen des eingehenden Anrufs
Beenden des laufenden Telefongesprächs
Beenden der Anzeige der letzten Anrufe am Display der Instrumententafel (nur bei aktiver Anzeige vergangener
Anrufe)
/Kurzer Druck (Telefon-Modus): Auswahl der letzten Anrufe/SMS am Display der Instrumententafel (nur bei aktiver
Anzeige vergangener Anrufe)
321
Page 326 of 388

„TOUCH SCREEN”-FUNKTION
Es handelt sich um ein „Touch
Screen”-System: Die verschiedenen
Funktionen werden durch Tippen auf die
Schaltflächen am Display angesteuert
(grafische Tasten).
Um eine Auswahl zubestätigen, die
Schaltfläche „OK” drücken.
Um auf die vorhergehende Seite
zurückzukehren, die Schaltfläche
(Löschen) antippen oder, je nach
aktiver Bildschirmseite,/Fertig.
USB- / AUX-QUELLE
Das Fahrzeug ist mit einer
USB-/AUX-Buchse (wo vorgesehen) am
Mitteltunnel ausgestattet.
BETRIEBSART RADIO
Nachdem der gewünschte Radiosender
ausgewählt worden ist, werden auf dem
Display folgende Informationen
angezeigt:
Im oberen Bereich: Anzeige des
Verzeichnisses der gespeicherten
Radiosender (Preset), der gegenwärtig
angehörte Sender wird hervorgehoben.
Im mittleren Bereich: Anzeige der
Bezeichnung des gegenwärtig angehörten
Senders und der grafischen Tasten
/zur Wahl des vorhergehenden oder
des nächsten Senders.Im unteren Bereich: Anzeige der folgenden
grafischen Tasten:
„Durchs.”: Verzeichnis der
verfügbaren Radiosender.
„AM/FM”, „AM/DAB”, „FM/DAB”:
Wahl des gewünschten Frequenzbereichs
(entsprechend dem gewählten
Empfangsbereich - AM, FM oder DAB);
„Frequ.“ : manuelle
Frequenzeinstellung (nicht verfügbar für
DAB-Radios).
„Info”: zusätzliche Informationen zum
angehörten Sender.
„Audio”: Zugriff auf die
Bildschirmseite „Audioeinstellungen”.
AUDIO-Menü
Mit dem Menü „Audio” können folgende
Einstellungen ausgeführt werden:
„Equalizer” (wo vorgesehen);„Balance/Fader” (Einstellung der
Tonbalance links und rechts und vorne
und hinten).
„Geschw.abh. Lautst.” (ausgenommen
Versionen mit HI-FI-Anlage)
automatische Lautstärkeregelung je nach
Geschwindigkeit.
„Loudness” (wo vorgesehen);„Auto-On Radio” (ermöglicht die Wahl
des Radiobetriebszustandes wenn die
Anlasservorrichtung auf MAR steht).
MEDIA-MODUS
ZUR BEACHTUNG Die Verwendung
von Applikationen, die auf tragbaren
Geräten vorhanden sind, könnte nicht
mit demUconnect™-System
kompatibel sein.
Titelwahl (Durchsuchen)
Bei aktivem Media-Modus, die grafischen
Tasten
/kurz drücken, um den
vorhergehenden/nachfolgenden Titel
abzuspielen oder die Tasten
/drücken und gedrückt halten, um
um den Titel schnell rück-/vorlaufen zu
lassen.
ANMERKUNG Bei Sprachen, die nicht
vom System unterstützt werden, weil sie
Sonderzeichen enthalten (z. B.
Griechisch), steht die Tastatur nicht zur
Verfügung. In diesen Fällen ist die
Funktion begrenzt.
Bluetooth-QUELLE
Registrierung eines Audio-Geräts
Bluetooth®
Vorgehen:
DieBluetooth®-Funktion am
Audioträger aktivieren.
Die Taste MEDIA auf der Frontblende
drücken.
Bei aktiver „Media”-Quelle die
grafische Taste „Quelle” drücken.
324
MULTIMEDIA
Page 327 of 388

DieBluetooth®-Mediaunterstützung
wählen.
Die grafische Taste „Gerät hinzuf.”
drücken.
Uconnect™auf demBluetooth®-
Audioträger suchen (während der
Kopplung erscheint auf dem Display eine
Seite, die den aktuellen Stand des
Vorgangs anzeigt).
Wenn der Audioträger dies verlangt,
den auf dem Systemdisplay angezeigten
PIN-Code eingeben und den auf dem
Audioträger angezeigten PIN bestätigen.
Sobald der Kopplungsvorgang
erfolgreich beendet ist, erscheint auf
dem Display eine Bildschirmseite. Wird
die Frage mit „Ja” beantwortet, wird der
Bluetooth®-Audioträger als Favorit
registriert (der Datenträger hat vor
anderen, nachträglich registrierten
Datenträgern Vorrang). Wird „Nein”
gewählt, hängt die Vorrangigkeit vom
Zeitpunkt der Verbindungsherstellung ab.
Der Audioträger, zu dem zuletzt eine
Verbindung hergestellt wurde, hat den
höchsten Vorrang.
Die Kopplung eines Audioträgers kann
auch durch Betätigung der Taste
PHONE an der Frontblende und durch
Wählen der Option „Einstellungen” oder
aus dem Menü der Einstellungen über
die Option „Telefon/Bluetooth” erfolgen.
ZUR BEACHTUNG Geht dieBluetooth®-Verbindung zwischen
Mobiltelefon und System verloren,
schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des
Mobiltelefons nach.
TELEFONMODUS
Zum Aktivieren des Telefon-Modusdie
TastePHONE an der Frontblende
drücken.
Mithilfe der auf dem Display angezeigten
grafischen Tasten bestehen folgende
Möglichkeiten:
Wählen einer Telefonnummer (unter
Zuhilfenahme der grafischen Tastatur auf
dem Display),
Anzeigen und Anrufen der Kontakte im
Adressbuch des Mobiltelefons.
Anzeigen und Anrufen der Kontakte in
den Verzeichnissen der zuletzt erhaltenen
Anrufe.
Kopplung von bis zu 10 Telefonen/
Audiogeräten für einen einfacheren und
schnelleren Zugriff und
Verbindungsaufbau,
Weiterleiten der Anrufe vom System
zum Mobiltelefon und umgekehrt und
Deaktivieren des Mikrofontons der Anlage
für Privatgespräche.HINWEIS Der Mobiltelefonton wird über
die Audioanlage des Fahrzeugs
übertragen: Das System deaktiviert den
Anlagenton automatisch, wenn die
Funktion Telefon verwendet wird.
HINWEIS Für eine Auflistung der
kompatiblen Mobiltelefone und der
unterstützten Funktionen die Seite
www.driveuconnect.eu aufsuchen.
Registrierung des Mobiltelefons
Vorgehensweise:
Aktivieren Sie dieBluetooth®-Funktion
am Mobiltelefon.
Die TastePHONE an der
Frontblende drücken.
ist bisher noch kein Telefon an das
System gekoppelt, erscheint auf dem
Display eine entsprechende
Bildschirmseite.
Mit „Ja” den Kopplungsvorgang
starten. Dann dieUconnect™-Vorrichtung
am Mobiltelefon suchen (mit „Nein” wird
die Hauptseite des Telefons angezeigt).
Wenn vom Mobiltelefon verlangt, mit
der Telefontastatur den auf dem
Systemdisplay angezeigten PIN-Code
eingeben oder den auf dem Mobiltelefon
angezeigten PIN-Code bestätigen.
325
Page 328 of 388

Auf der Seite „Telefon” kann jederzeit
ein Mobiltelefon gekoppelt werden,
indem die grafische Taste „Einstell.”
gedrückt wird: die grafische Taste „Gerät
hinzuf.” drücken und dann wie oben
beschrieben fortfahren.
Während der Registrierung erscheint
auf dem Display eine Seite, die den
aktuellen Stand des Vorgangs anzeigt.
Wenn der Kopplungsvorgang
erfolgreich beendet ist, erscheint auf
dem Display eine entsprechende Seite:
Wird die gestellte Frage mit „Ja”
beantwortet, wird das Mobiltelefon als
bevorzugt gekoppelt (das Mobiltelefon
hat vor anderen, nachträglich
gekoppelten Mobiltelefonen Vorrang).
Sind keine anderen Geräte gekoppelt,
wählt das System das erste Gerät, das
gekoppelt wird, als bevorzugt aus.
HINWEIS Für eine reibungslose
Funktionsweise empfiehlt es sich, nach
einer Software-Aktualisierung des
Telefons sowohl das Telefon als auch das
Autoradio aus den jeweiligen Listen der
verbundenen Bluetooth-Geräte (im
Autoradio und im Telefon) zu entfernen
und anschließend eine neue
Registrierung vorzunehmen.Ausführen eines Anrufs
Vorgehensweise:
durch Auswahl des Symbols(Mobiltelefon-Adressbuch),durch Auswahl der Menü-Option
„Letzte Anrufe”;
durch Auswahl des Symbols(grafische Tastatur),durch Drücken der grafischen Taste
„Wahlwiederholung”.
Durchblättern der Anrufe
(wo vorgesehen)
Über die Lenkrad-Bedientasten
/können die letzten Anrufe am Display
der Instrumententafel angezeigt und über
dieses verwaltet werden.
Nach Berühren der Taste
werden die
letzten 10 (entgangen/empfangenen/
ausgehenden) Anrufe angezeigt.
Mit den Lenkrad-Bedientasten
/kann unter den letzten 10 Anrufen die
gewünschte Nummer durch erneutes
Drücken der Taste
angerufen werden
Zum Verlassen des Menüs und/oder zum
Auflegen bei einem laufenden Gespräch
die Taste
der Bedienelemente
des Lenkrads drücken .
ANMERKUNG Die beschrieben Vorgänge
sind nur möglich, wenn sie vom
verwendeten Mobiltelefon unterstützt
werden.SMS-Nachrichtenleser
Über das System können auf dem
Mobiltelefon empfangene SMS-
Nachrichten gelesen werden. Um diese
Funktion nutzen zu können, muss das
Mobiltelefon die SMS-
Nachrichtenübertragung mittels
Bluetooth®unterstützen.
Sollte das Telefon diese Funktion nicht
unterstützen, wird die entsprechende
grafische Taste
deaktiviert (grau).
Geht eine Textnachricht ein, wird auf
dem Display eine Bildschirmseite
angezeigt, auf der zwischen den
Optionen „Anhören”, „Anrufen” oder
„Ignorieren” ausgewählt werden kann.
Zugriff auf die Liste der vom
Mobiltelefon empfangenen
Kurzmitteilungen erhalten Sie mit der
grafischen Taste
(die Liste zeigt bis zu
60 empfangene Nachrichten an).
HINWEIS Bei einigen Mobiltelefonen
muss für die Benutzung der
SMS-Vorlesefunktion das SMS-
Nachrichtensignal aktiviert werden. Diese
Option ist normalerweise bei den
Mobiltelefonen im Menü der
Bluetooth®-Anschlüsse für die als
Uconnect™angemeldeten Geräte zu
finden. Nach Aktivierung dieser Funktion
im Mobiltelefon muss das Telefon über
Uconnect™getrennt und wieder
326
MULTIMEDIA
Page 330 of 388

Erster Zugriff an Bord des Fahrzeugs
Nach Starten derApp Uconnect™LIVE
und Eingabe der persönlichen Daten für
den Zugriff auf dieUconnect™
LIVE-Dienste im Auto, muss das eigene
Smartphone mit demBluetooth®und
dem System gekoppelt werden, wie im
Kapitel „Registrierung des
Mobiltelefons“ beschrieben. Die Liste der
unterstützten Mobiltelefongeräte ist
www.driveuconnect.eu zu entnehmen
Nach der Kopplung hat man durch eine
Betätigung des SymbolsUconnect™im
Display Zugriff auf die angeschlossenen
Dienstleistungen.
Nachdem der Aktivierungsprozess
abgeschlossen ist, wird auf dem Display
eine entsprechende Meldung angezeigt.
Im Falle von Serviceleistungen, die ein
persönliches Profil erfordern, ist ein
Anschluss des eigenen Accounts über die
App Uconnect™LIVE, oder über den
reservierten Bereich unter
www.driveuconnect.eu möglich
Die App my:Car ist kein Ersatz für die
Informationen in der Betriebsanleitung
des Fahrzeugs.Der Benutzer ist nicht angeschlossen
Ist das Telefon nicht überBluetooth®
gekoppelt, wird durch Druck der Taste
Uconnect™das Systemmenü mit
deaktivierten Symbolen eingeblendet.
Nureco:Drive™ist aktiv. Weitere Details
über dieeco:Drive™-Funktionen sind im
entsprechenden Kapitel verfügbar.
Einstellung der über das Radio zu
verwaltende Uconnect LIVE-
Serviceleistungen
Über das Menü das Radios für die
Uconnect™LIVE-Dienste ist der Zugriff
auf "Einstellungen" durch Drücken des
Symbols
möglich. In diesem Abschnitt
kann der Benutzer die Systemoptionen
prüfen und nach Belieben verändern.
Systemaktualisierungen
Sollte eine Aktualisierung des Systems
Uconnect™während der Nutzung der
Uconnect™LIVE-Dienste verfügbar sein,
wird eine entsprechende Meldung auf
dem Display angezeigt.
Für die Aktualisierung muss die neue
Software-Version für die Verwaltung der
Uconnect™LIVE-Dienste heruntergeladen
werden. Die Aktualisierung erfolgt über
die Datenübermittlung des gekoppelten
Smartphones: dem Fahrer wird die
generierte Datenmenge bekannt gegeben.Um den korrektenUconnect™Betrieb
nicht zu beeinträchtigen, sollten während
der Installation keine weiteren Vorgänge
durchgeführt werden.
App Uconnect™ LIVE
Um im Fahrzeug auf die Dienste Zugriff
zu haben, muss dieApp Uconnect™ LIVE
auf das eigene Smartphone installiert
worden sein. Dadurch kannUconnect™
LIVE.im eigenen Profil verwaltet und
individuell eingestellt werden.
Die App ist zum Download verfügbar auf:
„App Store” oder „Google Play”. Aus
Sicherheitsgründen ist die App nicht
zugänglich, wenn das Telefon mit dem
Radiogerät verbunden ist.
Der Zugriff auf dieUconnect™
LIVE-Dienste via Radio ist an die Eingabe
von Zugangsdaten (E-Mail und Passwort)
gebunden. Die Inhalte des eigenen
Accounts sind geschützt und nur für den
Benutzer zugänglich.
An Bord des Fahrzeugs zugängliche Dienste
Die verfügbarenUconnect™LIVE-Dienste
im Menü des Radios sind
marktspezifisch.
Die Anwendungeneco:Drive™und
my:Car dienen dazu, das Fahrerlebnis der
Kunden zu bereichern und zu verbessern.
Sie sind in allen Märkten nutzbar, in
denen dieUconnect™LIVE-Dienste
328
MULTIMEDIA
Page 331 of 388

angeboten werden. Für weiterführende
Informationen siehe Website
www.driveuconnect.eu.
Ist im Radio das Navigationssystem
integriert, befähigt der Zugriff auf die
Uconnect™LIVE-Dienste auch die
Nutzung der „LIVE”-Dienste von
TomTom. Weitere Details zu den
LIVE-Funktionen sind dem
entsprechenden Abschnitt zu
entnehmen.
eco:Drive™
Dieeco:drive™-Applikation dient zur
Echtzeitanzeige des eigenen
Fahrverhaltens mit dem Ziel, in Bezug
auf den Verbrauch und die Emissionen
leistungseffizienter zu fahren.
Zusätzlich hierzu können die Daten auch
auf einem USB-Stick oder dank der App
Uconnect™LIVEgespeichert werden. Die
Verarbeitung der Daten auf dem PC ist
mit der Appeco:Drive™möglich, die
über www.jeep-official.it oder
www.driveuconnect.eu heruntergeladen
werden kann.
Die Analyse des Fahrstils ist grob gesagt
an vier Bewertungsstufen gebunden, die
folgende Parameter überwachen:
Beschleunigung/Verzögerung/Getriebe/
Geschwindigkeit.Anzeige von eco:Drive
Um diese Funktion zu bedienen, die
Schaltflächeeco:Drive™drücken.
Auf dem Display erscheint eine
Bildschirmseite, auf der die 4 oben
beschriebenen Bewertungsstufen
angezeigt werden. Alle Bewertungsstufen
sind grau, solange das System nicht über
genügend Daten verfügt, den Fahrstil zu
bewerten.
Nachdem ausreichend Daten erfasst
wurden, nehmen die Anzeigen je nach
Bewertung 5 verschiedene Farben an:
Dunkelgrün (hervorragend), hellgrün,
gelb, orange und rot (sehr schlecht).
„Bewertungsstufe der aktuellen
Fahrtroute” bezieht sich auf den in
Echtzeit berechnete Durchschnittswert
der beschriebenen Bewertungsstufen. Sie
liefert Informationen über die
Umweltfreundlichkeit des Fahrstils und
reicht von 0 (niedrig) bis 100 (hoch).
Im Falle von längeren Stillstandzeiten
werden am Display die bis zu diesem
Moment berechneten Durchschnittswerte
der Bewertungsstufen angezeigt („
Durchschnitt der Bewertungsstufen”).
Sobald das Fahrzeug weiterfährt, schaltet
das System wieder auf den normalen
Betrieb mit den Echtzeitwerten.Sollen die Durchschnittswerte der
vorhergehenden Fahrt überprüft werden
(als „Fahrt” gilt das Intervall zwischen
dem Drehen des Anlassers auf MAR und
dem abschließenden Drehen auf STOP),
muss die Schaltfläche "Vorherige
Fahrtroute" gewählt werden.
Die Details der letzten Reise sind durch
Anklicken der grafischen Taste „Details”
einzusehen, die Angaben über die Dauer
(in Zeit und Distanz) und die
durchschnittliche Fahrgeschwindigkeit
liefern.
Registrierung und Übertragung der
Reisedaten
Die Reisedaten können im
Systemspeicher gesichert und mittels
entsprechend konfiguriertem USB-Stick
oderApp Uconnect™LIVE.übertragen
werden. Hierdurch kann zu einem
beliebigen Zeitpunkt in die gesammelten
Daten Einsicht genommen und die
Analyse der Reisedaten und des Fahrstils
vorgenommen werden.
Weitere Informationen auf der Website
www.driveuconnect.eu
ZUR BEACHTUNG Den USB-Stick
oder das Smartphone nicht von der
App Uconnect™LIVEtrennen, solange
das System die Daten lädt, a sonst die
Gefahr eines Datenverlusts besteht.
329