olej JEEP RENEGADE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 388, PDF Size: 6.33 MB
Page 179 of 388

(w przypadku wybrania w ustawieniach
4 słupków - odległość maksymalna).
Przy pierwszym użyciu urządzenia
odległość jest ustawiona na poziom 4
(maksymalny). Po zmienieniu odległości
przez kierowcę nowa odległość będzie
zapamiętana nawet po dezaktywacji
i ponownej aktywacji systemu.
Zmniejszanie odległości
Aby zmniejszyć ustawienie dotyczące
odległości, należy nacisnąć i zwolnić
przycisk
.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku
powoduje, że ustawiana odległość skraca
się o jedną linię.
Ustawiona prędkość jest utrzymywana,
jeśli przed samochodem użytkownika nie
ma żadnych pojazdów. Po osiągnięciu
najkrótszej odległości kolejne naciśnięcie
przycisku spowoduje ustawienie dłuższej
odległości.
Samochód utrzymuje ustawioną
odległość, dopóki:
pojazd poprzedzający go nie
przyspieszy do prędkości przekraczającej
tę ustawioną;
pojazd poprzedzający go nie opuści
danego pasa ruchu lub nie wyjedzie poza
zasięg działania czujnika systemu
Adaptive Cruise Control;
nie zostanie zmienione ustawienie
odległości;
nie nastąpi dezaktywacja/anulowanie
systemu Adaptive Cruise Control.
OSTRZEŻENIE Maksymalne
hamowanie powodowane przez
urządzenie jest ograniczone. Kierowca
jednak może zawsze w razie potrzeby
nacisnąć na pedał hamulca.
OSTRZEŻENIE Jeśli urządzenie
przewiduje, że poziom zahamowania
jest niewystarczający, aby utrzymać
ustawioną odległość, informuje o tym
kierowcę poprzez migający na
wyświetlaczu napis „BRAKE!”
(„Hamuj!”), co oznacza, że samochód
użytkownika jest zbyt blisko pojazdu
poprzedzającego go. Ponadto
emitowany jest sygnał akustyczny.
W takiej sytuacji należy natychmiast
zahamować na tyle, aby zachować
bezpieczną odległość od pojazdu
poprzedzającego.
OSTRZEŻENIE Kierowca powinien
upewnić się, że wzdłuż trajektorii
samochodu nie znajdują się piesi, inne
samochody lub przedmioty.
Nieprzestrzeganie tego typu ostrzeżeń
może doprowadzić do wypadków lub
bardzo poważnych obrażeń osób.OSTRZEŻENIE Kierowca w pełni
odpowiada za zachowywanie
bezpiecznej odległości od
poprzedzającego jego samochód
pojazdu, przestrzegając
obowiązujących w danym kraju
przepisów ruchu drogowego.
WYŁĄCZANIE
Dezaktywacja urządzenia i anulowanie
ustawionej prędkości mają miejsce, jeśli:
zostanie naciśnięty przyciskAdaptive Cruise Control;zostanie naciśnięty przyciskelektronicznego systemu Cruise
Control;
zostanie naciśnięty przycisk systemu
Speed Limiter;
wyłącznik zapłonu zostanie ustawiony
w położeniu STOP;
zostanie uaktywniony tryb 4WD LOW.
Działanie tego urządzenia jest anulowane
(z pozostawieniem zaprogramowanej
prędkości i ustawionej odległości):
w momencie naciśnięcia na przycisk
CANC;
w momencie wystąpienia okoliczności,
o których mowa w sekcji „Ustawianie
żądanej prędkości”;
gdy prędkość samochodu spada
poniżej minimalnej możliwej do
ustawienia prędkości (np. w przypadku
dojechania do samochodów, które jadą
177
Page 182 of 388

Włączanie/Wyłączanie
Aby wyłączyć ten system, należy nacisnąć
przycisk rys. 118.
Zmianie statusu systemu z włączonego
na wyłączony i odwrotnie towarzyszy
zawsze wyświetlanie specjalnego
komunikatu na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników.
System włączony: Dioda zgaszona.
System wyłączony: dioda świeci się
(światłem stałym).
Dioda zaświeca się również w przypadku
awarii systemuParkSense®. Naciśnięcie
na przycisk w przypadku awarii systemu
powoduje miganie diody przez około
5 sekund, a następnie świecenie stałe.OSTRZEŻENIE Po wyłączeniu systemuParkSense®pozostaje on w takim
stanie aż do kolejnego uruchomienia
go, nawet w przypadku przestawienia
wyłącznika zapłonu z położenia MAR
w STOP, a następnie ponownie w MAR.
OSTRZEŻENIE Używanie kół
o rozmiarach innych niż rozmiary kół
zamontowanych w momencie zakupu
samochodu może wpłynąć na system,
uniemożliwiając mu prawidłowe
działanie.
Aktywacja/dezaktywacja systemu
O ile prawidłowo go włączono, system ten
uaktywnia się po włączeniu biegu
wstecznego, a wyłącza się po ustawieniu
dźwigni zmiany biegów w położeniu
innym niż bieg wsteczny.
Działanie podczas holowania przyczepy
Działanie czujników jest wyłączane wraz
z włożeniem przewodu elektrycznego
przyczepy do gniazda haka holowniczego
w samochodzie. Czujniki automatycznie
uaktywniają się ponownie po wyjęciu
wtyczki z przewodami przyczepy.
WERSJE Z 12 CZUJNIKAMI
Zadaniem znajdujących się w zderzaku
przednim rys. 119 i tylnym
rys. 120 czujników parkowania jest
rozpoznawanie obecności ewentualnych
przeszkód znajdujących się w pobliżu
części przedniej i tylnej samochodu.
118J0A0927C
119J0A0164C
180
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 183 of 388

Czujniki te powiadamiają kierowcę
o obecności przeszkód, emitując
przerywany sygnał dźwiękowy i, zależnie
od wyposażenia, również sygnały
wizualne na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników.
Włączanie/Wyłączanie
Aby wyłączyć ten system, należy nacisnąć
przycisk rys. 118.
Zmianie statusu systemu z włączonego
na wyłączony i odwrotnie towarzyszy
zawsze wyświetlanie specjalnego
komunikatu na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników.
System włączony: Dioda zgaszona.
System wyłączony: dioda świeci się
(światłem stałym).Dioda zaświeca się również w przypadku
awarii systemuParkSense®. Naciśnięcie
na przycisk w przypadku awarii systemu
powoduje miganie diody przez około
5 sekund, a następnie świecenie stałe.
OSTRZEŻENIE Po wyłączeniu systemuParkSense®pozostaje on w takim
stanie aż do kolejnego uruchomienia
go, nawet w przypadku przestawienia
wyłącznika zapłonu z położenia MAR
w STOP, a następnie ponownie w MAR.
Aktywacja/dezaktywacja systemu
Po włączeniu biegu wstecznego system
ten, o ile go włączono, uaktywnia
zarówno czujniki przednie jak i czujniki
tylne. W przypadku włączenia innego
biegu czujniki tylne są wyłączane,
a czujniki przednie pozostają aktywne,
dopóki prędkość samochodu nie
przekroczy 15 km/h.
Działanie podczas holowania przyczepy
Działanie czujników tylnych jest
automatycznie wyłączane po włożeniu
wtyczki przewodu elektrycznego
przyczepy do gniazda haka holowniczego,
natomiast czujniki przednie pozostają
aktywne i mogą nadal generować sygnały
dźwiękowe i wizualne. Czujniki tylneuaktywniają się ponownie automatycznie
po wyjęciu wtyczki wiązki przewodów
przyczepy.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Poniżej podajemy kilka warunków, jakie
mogą wpływać na działanie czujników
parkowania:
zmniejszona czułość czujników
i zmniejszenie osiągów systemu
wspomagającego parkowanie mogą być
spowodowane obecnością na powierzchni
czujników: lodu, śniegu, błota,
nadmiernej ilości lakieru;
czujnik wykrywa nieistniejące
przedmioty („zakłócenia spowodowane
echem”), wskutek zakłóceń typu
mechanicznego, na przykład: mycie
samochodu, deszcz (działanie mocnego
przepływu powietrza, wiatru), grad;
sygnały przesyłane przez czujniki
mogą się zmienić, jeżeli w pobliżu
znajdują się systemy ultradźwiękowe (np.
hamulce pneumatyczne autokarów lub
młoty pneumatyczne);
na osiągi systemu wspomagającego
parkowanie może wpływać także pozycja
czujników, na przykład przy zmianie
ustawienia pojazdu (z powodu zużycia
amortyzatorów, zawieszeń) lub po
wymianie opon, przy zbyt dużym
obciążeniu samochodu, wskutek
specyficznych przeróbek powodujących
obniżenie samochodu;
120J0A0699C
181
Page 196 of 388

TANKOWANIE
SAMOCHODU
Należy zawsze przed zatankowaniem
samochodu wyłączyć silnik.
145) 146) 147)
SILNIKI BENZYNOWE
Należy używać wyłącznie benzyny
bezołowiowej o LO nie niższej niż 95
(Specyfikacja EN228).
SILNIKI DIESLA
75)
Należy używać wyłącznie oleju
napędowego do napędów
samochodowych (Specyfikacja EN590).
W przypadku użytkowania/dłuższego
postoju samochodu w obszarach
górskich/zimnych zaleca się tankować
olej napędowy dostępny na poziomie
lokalnym. Ponadto, w tego typu
sytuacjach, zaleca się utrzymywać
w zbiorniku ilość paliwa przekraczającą
50% pojemności użytkowej zbiornika.
SILNIKI BENZYNOWE/LPG
WLEW DO NAPEŁNIANIA LPG
Wlew do napełniania gazem umieszczony
jest obok korka wlewu benzyny.Wyposażony jest w zawór „zwrotny”
umieszczony w korpusie wlewu.
Aby uzyskać dostęp do wlewu LPG,
należy otworzyć pokrywę dostępową
A rys. 130 i odkręcić korek B.
Podczas tankowania należy przestrzegać
następujących zaleceń:
wyłączyć silnik;włączyć elektryczny hamulec
postojowy;
ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
STOP;
nie palić;przekazać odpowiednią złączkę do
napełniania A rys. 131 pracownikowi
wykonującemu napełnianie LPG.
OSTRZEŻENIE W zależności od kraju,
w którym samochód jest sprzedawany,
występują różne typy złączek do
tankowania LPG. Wraz z samochodem,
w odpowiednim pojemniku,
dostarczany jest specjalny adapter do
130J0A0945C
131J0A0507C
194
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 197 of 388

tankowania w kraju, w którym
samochód jest sprzedawany. W razie
podróżowania do innego kraju należy
uzyskać informacje o typie stosowanej
tam złączki.
OSTRZEŻENIE Pracownicy stacji
tankujący LPG przed napełnieniem
muszą upewnić się, czy złączka do
tankowania jest prawidłowo wkręcona
do wlewu.
OSTRZEŻENIE Należy w sposób
staranny przechowywać złączkę do
tankowania LPG, aby jej nie uszkodzić.
OSTRZEŻENIE Należy używać
wyłącznie LPG przeznaczonego do
napędów samochodowych.
OSTRZEŻENIE Należy obowiązkowo
używać złączki dostarczonej wraz
z samochodem, ponieważ wyposażona
jest ona w specjalny wstępny filtr
paliwa.PROCEDURA TANKOWANIA
Otwieranie pokrywy
W celu uzupełnienia zbiornika należy:
otworzyć pokrywę A rys. 132,
naciskając w punkcie pokazanym
strzałką;
włożyć pistolet w otwór wlewu paliwa
i rozpocząć tankowanie;
następnie wyciągnąć pistolet z otworu
wlewu paliwa i zamknąć pokrywę A.
Procedura tankowania, opisana powyżej,
przedstawiona jest na tabliczce B
rys. 132 umieszczonej po wewnętrznej
stronie pokrywy wlewu paliwa. Na
tabliczce tej podano również typ paliwa
(UNLEADED FUEL = benzyna, DIESEL =
olej napędowy).
132J0A0182C
195
Page 199 of 388

Symbole w przypadku samochodów
zasilanych olejem napędowym
B7: Olej napędowy zawierający
maksymalnie 7% (V/V) FAME (Fatty Acid
Methyl Esters) zgodnie z normąEN590.
B10: Olej napędowy zawierający
maksymalnie 10% (V/V) FAME (Fatty
Acid Methyl Esters) zgodnie z normą
EN16734.
Symbole w przypadku samochodów
z podwójnym zasilaniem, benzyną i LPG
E5: Benzyna bezołowiowa zawierająca
maksymalnie 2,7% (m/m) tlenu
i maksymalnie 5,0% (V/V) etanolu
zgodnie z normąEN228
E10: Benzyna bezołowiowa zawierająca
maksymalnie 3,7% (m/m) tlenui maksymalnie 10,0% (V/V) etanolu
zgodnie z normąEN228
LPG: LPG do napędów samochodowych
zgodny z normąEN589.
UWAGA
145)Na końcówkę wlewu paliwa nie
należy nakładać żadnego przedmiotu/
korka, poza tym co w samochodzie już się
znajduje. Stosowanie niewłaściwych
przedmiotów/korków mogłoby spowodować
wzrost ciśnienia we wnętrzu zbiornika,
tworząc potencjalne zagrożenie.
146)Nie należy zbliżać się do wlewu
zbiornika paliwa z otwartym ogniem lub
zapalonym papierosem: niebezpieczeństwo
pożaru. Nie należy zbliżać twarzy do
wlewu paliwa, aby nie wdychać
szkodliwych oparów paliwa.
147)W pobliżu dystrybutora z paliwem nie
należy korzystać z telefonu komórkowego:
możliwe ryzyko pożaru.
OSTRZEŻENIE
75)W przypadku samochodów na olej
napędowy należy używać tylko oleju
napędowego zgodnego ze specyfikacją
europejską EN590. Użycie innych
produktów lub mieszanek może
nieodwracalnie uszkodzić silnik
z konsekwencją utraty gwarancji w związku
ze spowodowanymi szkodami. W razie
przypadkowego zatankowania innego
paliwa nie należy uruchamiać silnika, ale
opróżnić całkowicie zbiornik paliwa.
W razie uruchomienia silnika nawet na
krótki okres czasu, konieczne jest
opróżnienie, poza zbiornikiem paliwa,
całego układu zasilania.
197
Page 204 of 388

wyjętej. Następnie wyjąć drążek
holowniczy z przewodu z gniazdem.
Następnie pokrętło można zwolnić
(zatrzyma się automatycznie w pozycji
odblokowanej);
umieścić drążek holowniczy
w bagażniku, tak aby nie ulegał
zabrudzeniu lub uszkodzeniom przez
inne przewożone przedmioty;
włożyć odpowiednią zaślepkę do
przewodu podtrzymującego.
Ostrzeżenia
Tabliczkę należy umieścić w dobrze
widocznym miejscu samochodu,
w pobliżu przewodu podtrzymującego lub
po wewnętrznej stronie bagażnika.
Aby upewnić się o prawidłowym działaniu
systemu, należy usuwać okresowo
wszelkie zabrudzenia nagromadzone na
drążku z głowicą kulową oraz na
przewodzie podtrzymującym. Zamek
należy konserwować wyłącznie grafitem.
Okresowo smarować smarem bez żywicy
lub olejem przeguby, powierzchnie
przesuwu i kulki. Smarowanie służy
również jako dodatkowe zabezpieczenie
przeciwkorozyjne.
W przypadku mycia samochodu
strumieniem pary wodnej konieczne jest
wymontowanie drążka z głowicą kulową
i włożenie specjalnej zaślepki. Drążekz głowicą kulową nie powinien być nigdy
myty strumieniami pary wodnej.
Razem z drążkiem holowniczym ze
zdejmowalną głowicą kulową dostarczono
2 klucze. Należy zanotować czterocyfrowy
numer klucza i przechowywać go
w bezpiecznym miejscu. Numer ten
będzie potrzeby w razie konieczności
zamówienia dodatkowego klucza.OSTRZEŻENIE Jeśli chodzi o montaż
haka holowniczego, należy zwrócić się
do ASO marki Jeep.
UWAGA
148)System ABS, w który wyposażony jest
samochód, nie kontroluje układu
hamulcowego przyczepy. Dlatego należy
zachować szczególną ostrożność na
śliskiej nawierzchni drogi.
149)Absolutnie nie należy modyfikować
układu hamulcowego samochodu do
sterowania hamulcem przyczepy. Układ
hamulcowy przyczepy powinien być
całkowicie niezależny od układu
hydraulicznego samochodu.
202
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 246 of 388

PRZEGLĄDY OKRESOWE
Prawidłowo wykonana obsługa jest
czynnikiem gwarantującym samochodowi
długą żywotność w optymalnym stanie.
Dlatego marka Jeep przygotowała szereg
kontroli i interwencji serwisowych przy
określonych przebiegach samochodu i,
gdzie przewidziano, terminach
czasowych, jak podano w Wykazie
czynności przeglądów okresowych.
Przed każdym przeglądem należy zawsze
zwracać uwagę na zalecenia podane
w Wykazie czynności przeglądów
okresowych (np. sprawdzać okresowo
poziom płynów, ciśnienie w oponach
itd.).
Usługa Przeglądu okresowego
wykonywana jest w ASO marki Jeep po
uprzednim ustaleniu terminu. Jeżeli
podczas wykonywania każdej czynności
poza przewidzianymi interwencjami
konieczne będzie wykonanie
dodatkowych wymian lub napraw, mogą
one być wykonane tylko za wyraźną
Państwa zgodą. Jeżeli samochód używany
jest często do holowania przyczepy,
należy zmniejszyć okres pomiędzy
jednym przeglądem a kolejnym.
OSTRZEŻENIE Producent zaleca
wykonywanie Przeglądów okresowych.
Niewykonywanie ich może spowodować
utratę gwarancji na samochód. Zalecasię natychmiastowe informowanie ASO
marki Jeep o wystąpieniu nawet
niewielkich anomalii w funkcjonowaniu
samochodu, nie czekając do
następnego przeglądu.
KONTROLE OKRESOWE
Co1000km lub przed długą podróżą
należy sprawdzić i ewentualnie
przywrócić właściwy stan/uzupełnić:
poziom płynu chłodzącego silnik;poziom płynu hamulcowego;poziom płynu do spryskiwaczy szyb;ciśnienie i stan opon;działanie układu oświetlenia
(reflektory, światła kierunkowskazów,
światła awaryjne itd.);
działanie układu wycieraczek/
spryskiwaczy szyb i ustawienie/zużycie
piór wycieraczek szyby przedniej/szyby
tylnej.
Co3000km należy sprawdzać
i ewentualnie uzupełnić: poziom oleju
silnikowego.
EKSPLOATACJA SAMOCHODU
W TRUDNYCH WARUNKACH
W razie, gdyby samochód był
eksploatowany w jednej z poniższych
okoliczności:
jako radiowóz (lub pojazd straży
miejskiej), jako środek transportu
miejskiego (taksówka);
holowanie przyczepy (w tym
kempingowej);
jazda po zakurzonych drogach;krótkie i powtarzane odcinki tras
(mniej niż 7-8 km) oraz jazda przy
temperaturze zewnętrznej poniżej zera;
silnik, który pracuje często na biegu
jałowym lub odbywanie długich tras przy
małej prędkości lub w przypadku
długiego postoju;
konieczne jest wykonywanie poniższych
kontroli częściej niż podano w Wykazie
czynności przeglądów okresowych:
kontrola stanu i zużycia klocków
hamulców tarczowych przednich;
kontrola czystości zamków pokrywy
komory silnika i bagażnika, czyszczenie
i smarowanie dźwigni;
kontrola wzrokowa stanu: silnika,
skrzyni biegów, napędu, odcinków
sztywnych i elastycznych przewodów
(wydechowych, zasilania paliwem,
hamulcowych), elementów gumowych
(osłony, złączki, tuleje itd.);
kontrola stanu naładowania
akumulatora i poziomu elektrolitu;
kontrola wzrokowa stanu pasków
napędu akcesoriów;
kontrola i ewentualna wymiana oleju
silnikowego i filtra oleju;
kontrola i ewentualna wymiana filtra
przeciwpyłowego;
kontrola i ewentualna wymiana filtra
powietrza.
244
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 248 of 388

Tysiące kilometrów15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Lata12345678910
Kontrola emisji/dymienia spalin
Sprawdzenie, poprzez gniazdko diagnostyczne, działania
układów zasilania/kontroli silnika, emisji i - gdzie
przewidziano - zużycia oleju silnikowego
Kontrola wzrokowa stanu ogólnego: nadwozia z zewnątrz,
zabezpieczeń podwozia, odcinków sztywnych
i elastycznych przewodów (wydechowych, zasilania
paliwem, hamulcowych), elementów gumowych (osłony,
złączki, tuleje itd.)
Kontrola ustawienia/zużycia piór wycieraczek szyby
przedniej i szyby tylnej
Kontrola działania układu wycieraczek/spryskiwaczy szyb
i ewentualna regulacja spryskiwaczy
Kontrola czystości zamków pokrywy komory silnika
i bagażnika, czyszczenie i smarowanie zespołów dźwigni
246
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 249 of 388

Tysiące kilometrów15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Lata12345678910
Kontrola wzrokowa stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych przednich i tylnych oraz funkcjonowania
sygnalizatora zużycia klocków
Kontrola wzrokowa stanu paska/pasków napędu
akcesoriów (2)
Kontrola napięcia paska napędu akcesoriów (wersje bez
napinacza automatycznego)
Kontrola wzrokowa stanu paska zębatego napędu rozrządu
(wersje 1.4 Turbo Multi Air i 1.4 T-Jet 120 KM LPG)(2)
Kontrola poziomu oleju w zespole przeniesienia napędu
(PTU) (wersje 4x4)
Kontrola poziomu oleju tylnego mechanizmu różnicowego
(wersje 4x4)
(2) Maksymalny zalecany przebieg to 120 000 km. Niezależnie od przebiegu pasek powinien być wymieniany co 6 lat. W przypadku
uciążliwej eksploatacji samochodu (strefy zapylone, chłodny klimat, jazda po mieście, długie postoje na biegu jałowym), maksymalny
przebieg to 60.000 km i - niezależnie od przebiegu - pasek powinien być wymieniany co 4 lata.
247