JEEP WRANGLER 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2019Pages: 316, PDF Size: 4.85 MB
Page 181 of 316

Gniazdo Wkładka topikowa
zamkniętaMinibezpiecznik Opis
M14 – Żółty 20 A Hak holowniczy (tylko wersja eksportowa)
M15 – Żółty 20 A Układ ogrzewania i klimatyzacji, lusterko wsteczne, wę-
zeł kabiny, przełącznik skrzynki rozdzielczej, wielofunk-
cyjny przełącznik sterujący, układ monitorujący ciśnie-
nie w oponach, moduł świec żarowych — tylko
w wersjach eksportowych z silnikiem wysokoprężnym
M16 – Czerwony 10 A Moduł poduszek powietrznych
M17 – Niebieski 15 A Lewe światło tylne/oświetlenie tablicy rejestracyjnej/
światło postojowe
M18 – Niebieski 15 A Prawe światło tylne/postojowe/dzienne
M19 – Przezroczysty 25 A Moduł automatycznego wyłączania (ASD nr1i2)
M20 – Niebieski 15 A Węzeł kabiny, oświetlenie wnętrza, zespół
przełączników
M21 – Żółty 20 A Moduł automatycznego wyłączania (ASD nr 3)
M22 – Czerwony 10 A Prawy sygnał dźwiękowy (wysoki/niski)
M23 – Czerwony 10 A Lewy sygnał dźwiękowy (wysoki/niski)
M24 – Przezroczysty 25 A Wycieraczka tylnej szyby
M25 – Żółty 20 A Pompa paliwowa, pompa zasilająca w silniku Diesla —
tylko wersja eksportowa
M26 – Czerwony 10 A Przełącznik szyb sterowanych elektrycznie, przełącznik
szyby sterowanej elektrycznie po stronie kierowcy
M27 – Czerwony 10 A Zasilanie włącznika zapłonu, moduł bezprzewodowy
M28 – Czerwony 10 A Moduł kontrolny układu przeniesienia napędu
M29 – Czerwony 10 A Układ napędowy
179
Page 182 of 316

Gniazdo Wkładka topikowa
zamkniętaMinibezpiecznik Opis
M30 – Niebieski 15 A Silnik wycieraczki przedniej szyby, zasilanie złącza
diagnostycznego J1962
M31 – Żółty 20 A Światła cofania
M32 – Czerwony 10 A Sterownik poduszek powietrznych, TT EUROPE
M33 – Czerwony 10 A Sterownik układu przeniesienia napędu
M34 – Czerwony 10 A Układ asysty przy parkowaniu, układ ogrzewania i kli-
matyzacji, spryskiwacze reflektorów, kompas
M35 – Czerwony 10 A Podgrzewane lusterka
M36 – Żółty 20 A Gniazdo zasilania
M37 – Czerwony 10 A Układ ABS, układ ESC, przełącznik świateł STOP, prze-
kaźnik pompy paliwowej
M38 – Przezroczysty 25 A Silniczki blokady/odblokowania zamków
PRZESTROGA!
• Podczas montażu pokrywy zintegrowa-
nego modułu zasilania należy zwrócić
uwagę na prawidłowe ustawienie i za-
mocowanie pokrywy. Nieprawidłowe
zamocowanie pokrywy może być przy-
czyną przedostawania się wody do zin-
tegrowanego modułu zasilania, co
PRZESTROGA!
może doprowadzić do usterki układu
elektrycznego.
• W przypadku wymiany przepalonego
bezpiecznika należy użyć bezpiecznika
o takim samym amperażu. Użycie bez-
piecznika o innym amperażu może spo-
wodować niebezpieczne przeciążenie
instalacji elektrycznej. Jeśli bezpiecznik
PRZESTROGA!
o prawidłowym amperażu ulega prze-
paleniu po wymianie, obwód elek-
tryczny zabezpieczony tym bezpieczni-
kiem wymaga naprawy.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
180
Page 183 of 316

STOSOWANIE
PODNOŚNIKA I WYMIANA
KÓŁ
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno zmieniać koła po stronie po-
jazdu, która znajduje się blisko ruchu
ulicznego. Należy zjechać w bez-
pieczne miejsce, aby uniknąć potrące-
nia przez inne pojazdy podczas obsłu-
giwania podnośnika lub zmieniania
koła.
• Wchodzenie pod pojazd oparty na pod-
nośniku jest niebezpieczne. Pojazd
mógłby zsunąć się z podnośnika, spaść
na osobę znajdującą się pod spodem
i przygnieść ją. Nie wolno wkładać żad-
nej części ciała pod pojazd oparty na
podnośniku. W razie konieczności wej-
ścia pod podniesiony pojazd należy
udać się do centrum serwisowego,
gdzie samochód zostanie podniesiony
za pomocą dźwigu.
• Nie wolno uruchamiać pojazdu, który
znajduje się na podnośniku.
OSTRZEŻENIE!
• Podnośnik jest narzędziem przezna-
czonym jedynie do zmiany opon. Nie
należy go używać do podnoszenia po-
jazdu w celu przeprowadzenia naprawy.
Pojazd należy podnosić na podnośniku
wyłącznie na twardej, równej po-
wierzchni. Unikać miejsc oblodzonych
i śliskich.
Schowek na podnośnik/koło
zapasowe
Podnośniki i klucz nasadowy znajdują się
w tylnym schowku przedziału bagażowego.
UWAGA:
Obrócić plastikową nakrętkę motylkową
w lewo, aby zwolnić podnośnik osadzony
w zagłębieniu podłogowym.Wymontowywanie koła zapasowego
Aby wyjąć koło zapasowe, należy zdjąć po-
krywę koła zapasowego (zależnie od wypo-
sażenia) i kluczem nasadowym odkręcić
w lewo nakrętki koła.Lokalizacja plastikowej nakrętki
motylkowej
181
Page 184 of 316

UWAGA:
Łączna masa wszelkich dodatkowych akce-
soriów przechowywanych w schowku na
koło zapasowe nie może przekraczać
38,5 kg (85 funtów), wliczając w to masę
koła zapasowego.
Przygotowanie do podnoszenia
pojazdu
1. Zaparkować na twardej, równej na-
wierzchni. Unikać miejsc oblodzonych
i śliskich.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno zmieniać koła po stronie po-
jazdu, która znajduje się blisko ruchu
ulicznego. Zjechać z drogi, aby zapewnić
bezpieczeństwo podczas ustawiania pod-
nośnika i wymiany koła.
2. Włączyć światła awaryjne.
3. Zaciągnąć hamulec postojowy.
4. Automatyczną skrzynię biegów ustawić
w położeniu P, a ręczną skrzynię biegów
w położeniu R.5. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
LOCK (Blokada).
6. Podstawić klocki z przodu i z tyłu koła
znajdującego się po przekątnej od miej-
sca, w którym znajduje się podnośnik. Na
przykład w przypadku wymiany prawego
przedniego koła należy zablokować lewe
tylne koło.
UWAGA:
Podczas podnoszenia pojazdu nikt nie może
przebywać w jego wnętrzu.
Instrukcje dotyczące użycia
podnośnika
OSTRZEŻENIE!
Należy dokładnie przestrzegać podanych
ostrzeżeń dotyczących zmiany opon, aby
nie doprowadzić do obrażeń ciała lub
uszkodzenia pojazdu:
• Przed podniesieniem pojazdu należy
zawsze zaparkować na twardej i równej
powierzchni, jak najdalej od krawędzi
jezdni.
• Włączyć światła awaryjne.
• Zablokować klockami koło znajdujące
się po przekątnej w stosunku do podno-
szonego koła.
• Mocno zaciągnąć hamulec postojowy
i ustawić automatyczną skrzynię bie-
gów w położeniu P, a ręczną skrzynię
biegów w położeniu R.
• W podniesionym samochodzie nie
wolno włączać silnika.
• Kiedy podjazd jest na podnośniku, nie
mogą w nim przebywać żadne osoby.
• Nie wolno wchodzić pod pojazd znajdu-
jący się na podnośniku. W razie ko-
Koło zablokowane
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
182
Page 185 of 316

OSTRZEŻENIE!
nieczności wejścia pod podniesiony po-
jazd należy udać się do centrum serwi-
sowego, gdzie samochód zostanie pod-
niesiony za pomocą dźwigu.
• Podnośnika wolno używać wyłącznie
we wskazanych miejscach oraz w celu
podnoszenia tego pojazdu.
• Podczas pracy na drodze lub w jej po-
bliżu należy szczególnie uważać na
inne pojazdy.
• Aby zapewnić prawidłowe przechowy-
wanie napompowanego lub nienapom-
powanego koła zapasowego należy się
upewnić, że jest ono zawsze skiero-
wane zaworem do dołu.
PRZESTROGA!
Nie wolno podnosić pojazdu, mocując
podnośnik w miejscach innych niż wska-
zane.
1. Wyjąć koło zapasowe, podnośnik i narzę-
dzia ze schowka.
2. Poluzować (ale nie odkręcać całkowicie)
nakrętki koła, obracając je w lewo o jeden
obrót, gdy koło nadal spoczywa na ziemi.3. Zmontować podnośnik. Podłączyć trzo-
nek uchwytu podnośnika do przedłuże-
nia, a następnie do klucza nasadowego.
4. Podstawić podnośnik pod przednią lub
tylną część pojazdu. Ustawić podnośnik
pod obudową osi, jak pokazano na ilu-
stracji.Nie podnosić pojazdu przed
upewnieniem się, że podnośnik jest
prawidłowo zamocowany.
Etykieta ostrzegawcza
Miejsce stosowania odnośnika
z przodu
183
Page 186 of 316

5. Podnieść pojazd, obracając uchwyt pod-
nośnika w prawo. Wystarczy podnieść
pojazd na taką wysokość, aby opona nie
dotykała podłoża i można było zamonto-
wać koło zapasowe. Minimalne podnie-
sienie opony zapewnia maksymalną
stabilność.
OSTRZEŻENIE!
Podniesienie pojazdu na większą wyso-
kość niż potrzeba może doprowadzić do
utraty stabilności. Pojazd może ześlizg-
nąć się z podnośnika i zranić osoby prze-
bywające w jego pobliżu. Pojazd należy
podnieść na najmniejszą wysokość
umożliwiającą zdjęcie koła.
6. Odkręcić nakrętki mocujące koło i zdjąć
koło.
7. Założyć koło zapasowe i przykręcić na-
krętki koła, kierując stożkowe części na-
krętek w stronę koła. Lekko dokręcić na-
krętki koła w prawo.
OSTRZEŻENIE!
Nie dokręcać nakrętek całkowicie, aby
uniknąć ryzyka zepchnięcia samochodu
z podnośnika. Nakrętki dokręcać do
końca dopiero po opuszczeniu pojazdu
z podnośnika. Niezastosowanie się do
tego ostrzeżenia grozi obrażeniami ciała.8. Opuścić pojazd, obracając uchwyt pod-
nośnika w lewo, a następnie wyjąć
podnośnik.
9. Dokręcić nakrętki koła do końca. Dokrę-
cając nakrętki, dociskać klucz, aby
zwiększyć nacisk. Dokręcać nakrętki na
przemian, tak aby każda została dokrę-
cona dwukrotnie. Informacje dotyczące
prawidłowego momentu dokręcenia na-
krętek kół znajdują się w części „Specyfi-
kacje momentów dokręcania” w rozdziale
„Dane techniczne”.
10. Wyjąć podnośnik i kliny blokujące koła.
11. Zamocować koło, podnośnik i narzędzia
we właściwych miejscach.
OSTRZEŻENIE!
Niezamocowana opona lub podnośnik
wyrzucony do przodu podczas kolizji lub
gwałtownego hamowania może narazić
osoby znajdujące się w pojeździe na nie-
bezpieczeństwo. Części podnośnika oraz
koło zapasowe należy zawsze przecho-
wywać w miejscach do tego przeznaczo-
nych.
Miejsce stosowania podnośnika
z tyłu
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
184
Page 187 of 316

Deklaracja zgodności
1.Niżej podpisany, Tony Fabiano, reprezen-
tujący producenta, niniejszym oświadcza,
że opisana poniżej maszynaspełnia wymagania wszelkich przepisów
określonych w:
• dyrektywie 2006/42/WE dotyczącej
maszyn2. Opis maszyny.
a)
Nazwa ogólna: podnośnik samochodowy
b)Przeznaczenie: podnoszenie pojazdów
d) Model pojazdu c) Kod modelu f) Obciążenie robocze e) Typ podnośnika
Jeep® Compass MK Maks. 1200 kg FGMF1
Jeep Cherokee KL Maks. 1000 kg FGLF1
Jeep Wrangler JK Maks. 1000 kg FGLF2
Jeep Grand Cherokee WK Maks. 1700 kg FGLF3
3. Producenci (1):
FlexNGate Seeburn, oddział Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road,
Tottenham, ON CANADA L0G 1W0
4. Producenci (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A.
de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana,
El Marqués Querétaro C.P. 76249 –
Mexico5. Osoba prawna upoważniona do sporzą-
dzenia dokumentacji technicznej:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, SPAIN
08960
6. Odniesienia do norm zharmonizowa-
nych: PF-120747.Miejsce wykonania: Bradford, ON KANADA
8. Data: 30.09.2015
185
Page 188 of 316

Tłumaczenie niemieckie
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
186
Page 189 of 316

Środki ostrożności dotyczące
używania podnośnika
W celu uzupełnienia podręcznika obsługi
i konserwacji, do którego dołączona jest ni-
niejsza dokumentacja uzupełniająca, poni-
żej przedstawiono kilka informacji dotyczą-
cych prawidłowego posługiwania się
podnośnikiem.
OSTRZEŻENIE!
Używając korby, należy upewnić się, że
obraca się ona bez przeszkód i nie stwa-
rza ryzyka otarcia rąk o podłoże.
Nawet ruchome elementy podnośnika,
jak „śruba ślimakowa” i przeguby, mogą
spowodować obrażenia; nie należy ich
dotykać. Należy dokładnie oczyścić ele-
menty, jeśli zostaną zabrudzone smarem.
PRZESTROGA!
Podnośnik jest narzędziem zaprojekto-
wanym specjalnie na potrzeby wymiany
przebitych bądź uszkodzonych kół po-
PRZESTROGA!
jazdu, na którego wyposażeniu się znaj-
duje, lub takich samych modeli pojazdów
innych użytkowników. Wykorzystywanie
go w inny sposób, np. do podnoszenia
innych modeli pojazdów, jest surowo za-
bronione. Nie wolno używać go do prze-
prowadzania prac konserwacyjnych bądź
naprawczych przeprowadzanych pod po-
jazdem ani do wymiany kół z letnich na
zimowe (lub odwrotnie). Nigdy nie należy
wchodzić pod podniesiony pojazd. Jeśli
zaistnieje konieczność przeprowadzania
prac pod pojazdem, należy skontaktować
się z siecią serwisową Fiat. Nieprawid-
łowe ustawienie podnośnika może dopro-
wadzić do osunięcia się pojazdu; podnoś-
nik należy ustawiać wyłącznie we
wskazanych pozycjach. Nie używać pod-
nośnika przy obciążeniu większym, niż to
wskazane na etykiecie. Nigdy nie urucha-
miać silnika, gdy pojazd jest podniesiony.
Jeśli pojazd zostanie podniesiony wyżej
niż jest to konieczne, ustawienie może
okazać się mniej stabilne i zaistnieje ry-
PRZESTROGA!
zyko nagłego opadnięcia pojazdu. Dla-
tego pojazd należy podnosić wyłącznie na
wysokość potrzebną do wymiany koła.
Konserwacja
• Upewnić się, że na śrubie ślimakowej nie
gromadzi się brud.
• Utrzymywać śrubę ślimakową odpowied-
nio nasmarowaną.
• Nie dokonywać żadnych modyfikacji
podnośnika.
Warunki niepozwalające na użycie:
• temperatura poniżej −40°C
• piaszczyste lub błotniste podłoże
• nierówna nawierzchnia
• drogi o dużym kącie nachylenia
• trudne warunki atmosferyczne: burze, taj-
funy, huragany, zamiecie śnieżne itd.
187
Page 190 of 316

URUCHAMIANIE
Z WYKORZYSTANIEM
ZEWNĘTRZNEGO
AKUMULATORA
Jeśli akumulator pojazdu jest rozładowany,
można uruchomić silnik z użyciem kabli roz-
ruchowych podłączonych do akumulatora
w innym pojeździe lub za pomocą przenoś-
nych akumulatorów wspomagających. Roz-
ruch tego typu może być niebezpieczny, jeśli
zostanie wykonany w niewłaściwy sposób,
dlatego należy dokładnie wykonać opisaną
procedurę.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno podejmować prób uruchomie-
nia z wykorzystaniem zewnętrznego aku-
mulatora w przypadku zamarznięcia aku-
mulatora. Może to doprowadzić do jego
pęknięcia lub wybuchu i spowodować
obrażenia.
PRZESTROGA!
Nie używać przenośnych akumulatorów
wspomagających lub innych źródeł wspo-
magania o napięciu układu większym niż
12 V, gdyż może dojść do uszkodzenia
akumulatora, rozrusznika, alternatora
albo układu elektrycznego.
UWAGA:
Korzystając z przenośnych akumulatorów
wspomagających, należy stosować się do
wskazówek i środków ostrożności podanych
przez producenta.
Przygotowanie do uruchomienia
z wykorzystaniem zewnętrznego
akumulatora
Akumulator znajduje się w prawej tylnej czę-
ści komory silnika, za centrum dystrybucji
zasilania.
OSTRZEŻENIE!
• Po podniesieniu pokrywy komory sil-
nika uważać na wentylator chłodzący
chłodnicy. Może on zostać urucho-
miony w każdym momencie po włącze-
niu zapłonu. Obracające się łopatki
wentylatora mogą spowodować obra-
żenia ciała.
Biegun dodatni akumulatora
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
188