horn Lancia Delta 2010 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2010Pages: 276, veľkosť PDF: 5.98 MB
Page 48 of 276

ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM47
1
ZADNÉ SEDADLÁ obr. 18/a – 18/b
Nastavenie sklonu operadla
Zdvihnite páku A (jedna na každej strane), aby ste nastavili
sklon sedadla doľava alebo doprava (aby sa Vám tento úkon
ľahšie vykonal, posuňte sedadlo smerom dopredu stlačením
páky B).
Posúvanie zadných sedadiel
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Zadné sedadlá môžu byť pohybované pozdĺžnym smerom
(o miesto 80 mm dopredu alebo dozadu). Pre posunutie se-
dadiel dopredu alebo dozadu použite páku B (jednu na bok).
obr. 18/aL0E0010m
Fixné zadné sedadlá
Zadné sedadlá „pevného„ typu (niektoré verzie) možno nasta-
viť zmenou sklonu operadla, a tým dosiahnuť zväčšenie bato-
žinového priestoru. Pákou A (pozrite obr. 18/b) na nastavenie
sklonu nastavíte operadlo na príslušnej strane.
Pred jazdou je nevyhnutné upraviť polohu zadné-
ho operadla. Je nutné skontrolovať, či došlo k správ-
nemu upevneniu. Kontrolu vykonajte „zatrasením„
operadlom sedadla v hornej časti.
obr. 18/bL0E0231m
Pred sklopením operadla skontrolujte, či popruh bez-
pečnostného pása vedie rovnobežne a nie je prekrú-
tený.
001-142 Delta SK 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 18:00 Pagina 47
Page 89 of 276

88ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Spustenie systému otvárania okien
Ako následok odpojenia batérie alebo prerušenia ochrannou
poistkou je potrebné znovu spustiť fungovanie systému.
Inicializačný postup:
❍pre spustenie systému manuálnym spôsobom úplne zatvorte
okno;
❍po dosiahnutí horného bodu držte stlačené tlačidlo stú-
pania po dobu aspoň 1 sekundy.
UPOZORNENIE V prípade, že chýba napájanie zo spína-
cej stanice (výmena alebo odpojenie batérie a výmena ochran-
ných poistiek spínacej stanice ovládania okien), automatizmus
okien musí byť obnovený.Obnova sa musí uskutočniť pri zatvorených dverách, nasle-
dovným spôsobom:
1. sklo dverí na strane vodiča posuň úplne dole stlačením ovlá-
dacieho tlačidla, tlačidlo drž po dobu aspoň 3 sekúnd po
dosiahnutí spodného bodu (spodné cvaknutie);
2. sklo dverí na strane vodiča posuň úplne hore stlačením ovlá-
dacieho tlačidla, tlačidlo drž stlačené po dobu aspoň 3 se-
kúnd po dosiahnutí horného bodu (horné cvaknutie),
3. rovnakým spôsobom ako v bode 1 a 2 pokračuj aj na dve-
rách na strane spolujazdca
4. správne spustenie skontroluješ overením funkčnosti auto-
matického pohybu okien.
UPOZORNENIE Ak je spustené centrálne zamykanie, po-
tiahnutím páky otvorenia akýchkoľvek dverí dôjde k vypnu-
tiu zamykania všetkých dverí. V prípade výpadku elektrické-
ho napájania (vypálená poistka, odpojená batéria, atď.) je aj
naďalej možné manuálne blokovanie dverí, keďže v takom prí-
pade nie je automatické otváranie okien dostupné, pre otvo-
renie alebo zatvorenie dverí s vytiahnutým oknom vyviň tlak
na okno smerom do vnútra automobilu, pre uľahčenie pre-
chodu okna po lište.
001-142 Delta SK 3ed Allin. 4ed 21-04-2010 15:35 Pagina 88
Page 95 of 276

94ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
MAGIC BACK BOX (DVOJITÝ PRIESTOR
NALOŽENIA) obr. 63-64(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Vozidlo môže byť vybavené, okrem sklápacích sedadiel, na-
staviteľnou náložnou plochou v dvoch rozdielnych výškach,
aby bola plocha naloženia rovná a aby sa zväčšil objem bato-
žinového priestoru.
Udržaním náložnej plochy vo vrchnej polohe, je možné využiť
priestor, ktorý sa vytvorí na spodku na odloženie krehkých
a menších predmetov.
Aby ste sa dostali pod náložný priestor, zdvihnite plochu A,
držiac ju pritom jednou rukou a vložte žiadané predmety.
UPOZORNENIE Pohybovanie ložnej plochy musí byť vy-
konané v strednej polohe voči batožinovému priestoru.Nastavenie plochy A do úrovne podlahy (celkom dole)
obr. 63:
❍vždy otočte prvky C-obr.62 tak, aby boli oproti operadlu
sedadla zvisle;
❍uchopte kľučku B a zdvihnite ju plochu A (bod 1) asi o 45°;
❍potiahnite plochu horizontálne až do konca (bod 2);
❍ľahko plochu tlačte dole, až dosiahne bodu 3 (celkom
dole);
❍ dajte plochu do polohy „úplne dole“ (bod 4).
Nastavenie plochy A z polohy celkom dole do polohy
celkom hore obr. 64:
❍uchopte rukoväť B v mieste 1 a zdvihnite plochu A pod
uhlom 45°;
❍tiahnite plochu až hore do bodu 2 a nechajte ji opretú o bok
plochy D;
❍potiahnite plochu k sebe až k bodu 3 (všetko vpredu);
❍umiestite plochu do bodu 4 do pozície „celkom hore“.
Postup vybratia rezer vného kolesa:
❍potiahnite plochu batožinového priestoru hore za rukoväť
B;
❍zdvihnite koberec batožinového priestoru;
❍vytiahnite pútko s háčikom koberca a zaveste ho za horné
obloženie batožinového priestoru.
obr. 62L0E0220m
001-142 Delta SK 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 18:01 Pagina 94
Page 149 of 276

148BEZPEČNOSŤ
UPOZORNENIE Pás nesmie byť pokrútený. Horná časť
musí prechádzať cez ramená a krížom prechádzať hrudník.
Spodná časť musí vykazovať napnutie na panve (ako je zná-
zornené na obrázku 3) a nie na bruchu pasažiera. Nepouží-
vajte zariadenia (pružiny, uzávery, atď...), ktoré by spôsobo-
vali nepriliehavosť pásov k telám cestujúcich.
UPOZORNENIE Každý pás môže byť používaný len jed-
nou osobou: neprevážať deti na kolenách cestujúcich za po-
užitia bezpečnostných pásov na ochranu oboch. Vo všeobec-
nosti nezapínajte k osobe žiadne predmety.Pre maximálnu ochranu, držte operadlo vo vzpria-
menej polohe, oprite si dobre chrbát a majte pás dob-
re priliehajúci na trup a pánvu. Pásy si zapínajte
vždy, a to predné ako aj zadné! Jazdenie bez zapnutých pá-
sov zvyšuje riziko vážnych zranení alebo smrti v prípade
nárazu.
Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzovať kom-
ponenty bezpečnostných pásov a napínačov. Akýkoľvek zá-
krok musí byť uskutočnený kvalif ikovaným a autorizova-
ným personálom. Vždy sa obráťte na Servisnú sieť Lancia.
143-164 Delta SK 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 18:04 Pagina 148
Page 156 of 276

BEZPEČNOSŤ155
2
PRÍPRAVA NA MONTÁŽ SEDAČKY
ISOFIX
Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix Uni-
versale, nového zjednoteného európskeho systému na pre-
pravu detí.
Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných sedačiek
a sedačiek Isofix. Ako ukážka je na obr. 5 zobrazený príklad
sedačky. Univerzálna sedačka Isofix zahrňuje hmotnostné sku-
piny: 1.Ostatné hmotnostné skupiny sú zahrnuté v špeciál-
nej sedačke Isofix, ktorá môže byť použitá, len ak je špecific-
ky navrhnutá, otestovaná a homologizovaná pre toto vozidlo
(pozri zoznam vozidiel pripojený k sedačke).
Z dôvodu iného systému zapínania, detská sedačka musí byť
nariadená prostredníctvom príslušných spodných kovových
prsteňmi A –obrázok 6, umiestnenými medzi operadlom a za-
dnou poduškou, takže po odstránení opierky zafixujte horný
remeň (disponibilný spolu so sedačkou) a príslušný prsteň
B-obrázok 6 (po otvorení relatívneho zipsu obalu) umiest-
neného v operadle zadného sedadla. Pripomíname, že v prípade detských univerzálnych sedačiek
Isofix, sa môžu používať všetky, ktoré sú homologizované v
súlade so znením ECE R44/03 „Isofix Universale“.
V rade doplnkov Lancia sú k dispozícii detské sedačky Isofix
Univerzál "Duo Plus" a "Bimbo Mix".
Pre ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo o použití sedačky,
pozri odkaz v „Návode na použitie“ dodanom spolu so
sedačkou.
143-164 Delta SK 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 18:04 Pagina 155
Page 158 of 276

BEZPEČNOSŤ157
2
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou legislatívou ECE 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských seda-
čiek Isofix na sedadlách vybavených háčikmi Isofix.
IUF vhodný pre zadržiavacie systémy pre deti Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou), schvá-
lené pre použitie v danej hmotnostnej skupine.
IL: vhodný pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený pre použitie v tomto type automobilu.
X: poloha Isofix nie je vhodná pre systémy držania detí Isofix v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda veľkosti Poloha sedačky Isofix
sedačky Isofix bočná zadná
Prenosná kolíska Bočná F-G IL
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy E IL
Proti smeru jazdy E IL
Skupina 0+ do 13 kg Proti smeru jazdy D IL
Proti smeru jazdy C IL
Proti smeru jazdy D IL
Proti smeru jazdy C IL
Skupina I od 9 do 18 kg V smere jazdy B IUF
V smere jazdy B1 IUF
V smere jazdy A IUF
143-164 Delta SK 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 18:04 Pagina 157
Page 165 of 276

164BEZPEČNOSŤ
S kľúčom pri štartovaní a v pozícii MAR, aj keď
je vypnutý motor, sa možu zaktivovať air bagy aj
v zastavenom automobile, ak bude narazený iným
automobilom v chode. To znamená, že aj v stojacom vozidle
vôbec nesmú byť umiestnené deti na predných sedadlách.
Ďalej pripomíname, že ak je kľúč v zapaľovaní v polohe
STOP, žiadne bezpečnostné zariadenie (airbagy ani napí-
nače bezpečnostných pásov) sa pri náraze neaktivuje; ne-
spustenie týchto zariadení v takýchto prípadoch sa preto ne-
môže považovať za znak zlyhania systému.
Otočením kľúča v zapaľovaní do polohy MAR sa
kontrolka “zapne a bliká niekoľko sekúnd, na pri-
pomenutie, že air bag spolujazdca sa v prípade ná-
razu zaktivuje, po čom sa musí vypnúť.
Neumývajte sedadlá vodou alebo parou v tlaku
(ručne alebo na automatických umývačkách na se-
dadlá).
Zasiahnutie čelných air bagov je predpokladané pre
dôležité horné nárazy do napínačov bezpečnostných
pásov. Pri nárazoch so silou medzi týmito prahmi
aktivácie je normálne, že sa spustia iba napínače bezpeč-
nostných pásov.
Na háčiky a držadlá vo vozidle môžete vešať iba
ľahké odevy a predmety.
Airbagy nie sú náhradou za bezpečnostné pásy, iba
zvyšujú ich účinnosť. Okrem toho, keďže predné
airbagy nezasiahnu v prípade predných nárazov
pri nízkej rýchlosti, bočných nárazov, zrážok alebo pre-
vrátení, v týchto prípadoch sú cestujúci chránení iba bez-
pečnostnými pásmi, ktoré je preto potrebné mať stále
zapnuté.
143-164 Delta SK 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 18:04 Pagina 164
Page 245 of 276

244TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Identifikačné údaje automobilu sú na obr. 1:
1 Zhrňujúci štítok identifikačných údajov (umiestnený v prie-
store motora na hornom spojení pravého tlmiča);
2 Označenie podvozku (umiestnené na rovnej ploche v kabí-
ne vedľa predného sedadla spolujazdca);
3 Identifikačný štítok farby karosérie (umiestnená vo vnútor-
nej časti dverí kufra);
4 Označenie motora (umiestnené na zadnej ľavej časti, časť
prevodovka).SÚHRNNÁ TABUĽKA IDENTIFIKAČNÝCH
ÚDAJOV obr. 2
Je aplikovaná na prednej nápravnici priestoru motora a obsa-
huje nasledovné identifikačné údaje:
B Číslo homologizácie.
C Identifikačný kód typu automobilu.
D Progresívne číslo výroby autopodvozku.
E Maximálna povolená hmotnosť plnenaloženého automo-
bilu.
F Maximálna povolená hmotnosť plnenaloženého automo-
bilu plus vlek.
G Maximálna povolená hmotnosť na prvej náprave (prednej).
H Maximálna povolená hmotnosť na druhej náprave (zadnej).
I Typ motora.
L Kód verzie karosérie.
M Číslo pre rezervy.
N Správna hodnota koeficientu dymovosti (pre vznetové mo-
tory).
obr. 1L0E0116mobr. 2L0E0117m
243-266 Delta SK 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 18:13 Pagina 244