ESP Lancia Delta 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.45 MB
Page 110 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE109
1
EXTINCTION DU SYSTÈME
Mode manuel
Le système peut être éteint en actionnant le bouton 
A-fig. 71 situé sur la planche de bord. Quand le système
est désactivé, la DEL sur le bouton s’éteint et le message
1-fig. 72 s’affiche à l’écran du combiné de bord.
Mode automatique
Le système peut s’éteindre automatiquement (par consé-
quent pour l’utiliser, il faudra le réactiver). L’extinction
automatique est signalée au conducteur par trois bips so-
nores consécutifs et par le message 1-fig. 72 affiché à l’écran
du combiné de bord suite aux conditions suivantes :
❍le conducteur ne maintient pas les mains sur le volant
(le signal 2-fig. 72 s’affiche sur le combiné de bord et
un signal sonore retentit jusqu’à ce que le conducteur
remette les mains sur le volant ou, étant donnée la si-
tuation de danger, le système se désactive automati-
quement) ;
❍intervention des systèmes de sécurité du véhicule (ABS,
ESP, ASR, DST et TTC) ;
❍le conducteur règle le mode de conduite sportive en
appuyant sur le bouton SPORT (pour les versions/ 
marchés où cela est prévu).
ATTENTION  Le système ne peut pas être activé si le
conducteur a précédemment activé le mode de conduite
sportive. L’impossibilité d’activer le système est signalée
au conducteur par trois bips sonores consécutifs et par le
message 1-fig. 72 à l‘écran.ANOMALIE DU SYSTÈME 
En cas de dysfonctionnement, le système signale au
conducteur l’anomalie par le message 3-fig. 72 sur l’écran
du combiné de bord et par un bip sonore.
ATTENTION Le dispositif de surveillance de la trajectoi-
re latérale ne peut pas fonctionner si un des systèmes sui-
vants de sécurité ABS, ESP, ASR, DST et TTC est hors ser-
vice.
Quand les lignes de délimitation des voies sont
peu visibles, superposées ou absentes, il est
possible que la surveillance de la trajectoire
latérale ne soit pas très efficace. Dans ce cas, le sys-
tème est désactivé.
Le dispositif de surveillance de la trajectoi-
re latérale n’est pas un système de conduite
automatique et ne remplace pas le conduc-
teur dans le contrôle de la trajectoire de la voiture.
Le conducteur est personnellement responsable de
maintenir le niveau d’attention approprié en fonc-
tion des conditions de circulation et de l’état de la
route et il est tenu de contrôler correctement la tra-
jectoire de la voiture.
Le fonctionnement du dispositif de surveillance de la tra-
jectoire latérale peut être pénalisé par une mauvaise visi-
bilité (brouillard, pluie,neige), par des conditions d’éclai-
rage extrêmes (soleil éblouissant, obscurité), par la sale-
té du pare-brise ou une détérioration, même partielle, de
ce dernier dans la zone située devant la caméra.
Ne jamais placer dans la zone du pare-brise au niveau
de la caméra quelque objet que ce soit (étiquettes, films
de protection, etc.).  
Page 113 of 290

112CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SYSTÈME ESP ÉVOLUÉ
(ELECTRONIC STABILITY PROGRAM)
Il s’agit d’un système de contrôle de la stabilité de la voi-
ture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas
de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP Évolué est particulièrement uti-
le lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée chan-
gent.
Avec l’ESP Évolué, en plus de l’ASR (contrôle de la trac-
tion avec intervention sur les freins et sur le moteur) et du
HILL HOLDER (dispositif d’assistance au départ en cô-
te sans utilisation des freins), le véhicule est également
équipé du MSR (réglage de la force de freinage moteur
lorsqu’on rétrograde), du HBA (augmentation automa-
tique de la pression de freinage d’urgence) et de l’ABS (évi-
te, quels que soient l’état de la chaussée et l’intensité
du freinage, le blocage et le patinage des roues). et du
DST (application de force au volant pour la correction
du braquage). INTERVENTION DU SYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du témoin ásur le
tableau de bord, pour informer le conducteur que la voi-
ture est en conditions critiques de stabilité et d’adhé-
rence.
Activation du système 
Le système ESP Évolué s’active automatiquement lors du
démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
Signalisation des anomalies 
En cas d’une anomalie éventuelle, le système ESP Évo-
lué se désactive automatiquement et sur le combiné de
bord, le témoin ás’allume de manière fixe, accompagné
du message à l’écran multifonction reconfigurable et de
l’allumage de la DEL sur le bouton ASR OFF. (voir cha-
pitre « Témoins sur le combiné de bord »). Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les performances du système ESP Évolué ne
doivent pas inciter le conducteur à prendre
des risques inutiles et injustifiés. La condui-
te doit toujours s’adapter aux conditions de la chaus-
sée, à la visibilité et à la circulation. La responsa-
bilité de la sécurité routière incombe donc toujours,
et dans tous les cas, au conducteur. 
Page 114 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE113
1
Signalisation des anomalies
Une éventuelle anomalie du système est signalée par l’al-
lumage du témoin 
ásur le combiné de bord, en même
temps que le message à l’écran multifonction reconfigu-
rable (voir chapitre « Témoins sur le combiné de bord »).
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de
stationnement. Par conséquent, il ne faut pas abandonner
le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le mo-
teur et engagé la première vitesse.
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue de
secours, le système ESP Évolué continue de
fonctionner. Ne pas oublier cependant que la
roue de secours, dont les dimensions sont inférieures
à celles du pneu de série, a une adhérence moindre
par rapport aux autres pneus de la voiture.
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP
Évolué et ASR, les pneus doivent tous être de la mê-
me marque et du même type sur toutes les roues,
en parfait état et surtout du type, de la marque et
des dimensions prescrites.
SYSTÈME HILL HOLDER 
Partie intégrante du système ESP Évolué, ce dispositif est
automatiquement activé dans les conditions suivantes :
❍en montée : voiture arrêtée sur une route dont la pen-
te est supérieure à 5 %, moteur tournant, pédale d’em-
brayage et de frein enfoncées et boîte de vitesses au
point mort ou vitesse engagée différente de la marche
arrière ;
❍en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pen-
te est supérieure à 5 %, moteur tournant, pédale
d’embrayage et de frein enfoncées et marche arrière
engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP Évo-
lué maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à
atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou
pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de dé-
placer aisément le pied droit de la pédale de frein à l’ac-
célérateur. 
Si au bout de 2 secondes le départ n’a toujours pas eu lieu,
le système se désactive automatiquement en relâchant pro-
gressivement la pression de freinage. Pendant cette pha-
se de relâchement, vous pouvez entendre un bruit typique
de décrochage mécanique des freins, indiquant le mou-
vement imminent de la voiture. 
Page 115 of 290

114CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SYSTÈME ASR (Antislip Regulator) 
Partie intégrante du système ESP, ce dispositif intervient
automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux
roues motrices en aidant le conducteur à garder le contrô-
le du véhicule. L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions suivantes :
❍patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par ef-
fet des variations dynamiques de la charge ou de l’ac-
célération excessive ;
❍puissance excessive transmise aux roues, par rapport
aussi aux conditions de la chaussée ;
❍accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou
verglacées ;
❍perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquapla-
ning).
Système MSR 
(régulation de l’entraînement moteur)
Ce système, qui fait partie intégrante de l’ASR, intervient
en cas de brusque changement de vitesse pendant qu’on
rétrograde, en redonnant du couple au moteur, afin d’évi-
ter l’entraînement excessif des roues motrices, surtout en
condition de faible adhérence, ce qui pourrait faire perdre
de la stabilité à la voiture.Activation/désactivation du système ASR fig. 73
L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarra-
ge du moteur. Lorsque le véhicule roule, vous pouvez
désactiver et ensuite réactiver l’ASR en appuyant sur le
bouton ASR OFF.
L’activation du système est signalée par l’affichage d’un mes-
sage à l’écran multifonction reconfigurable.
La désactivation du système est signalée par l’allumage
de la DEL sur le bouton ASR OFF et par l’affichage d’un
message sur l’écran multifonction reconfigurable. Lorsque
vous désactivez l’ASR pendant la marche, au démarrage
suivant l’ASR sera automatiquement activé par le système.
Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige mon-
tées, il peut être utile de désactiver l’ASR : dans ces condi-
tions, le glissement des roues motrices en phase de dé-
marrage permet d’obtenir une plus forte traction.
fig. 73L0E0056m 
Page 125 of 290

124CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ATTENTION Lors des manœuvres de stationnement com-
portant un grand nombre de braquages, il est possible que
la direction soit plus dure. Cela est normal et est dû à l’in-
tervention du système de protection contre les surchauffes
du moteur électrique qui commande la direction. Par
conséquent, aucune réparation n’est nécessaire. À la pro-
chaine utilisation de la voiture, la direction assistée re-
prendra son fonctionnement normal.SYSTÈME T.P.M.S. 
(Tyre Pressure Monitoring System)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle de
la pression des pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System). Ce système se compose d’un capteur/transmet-
teur à fréquence radio monté sur chaque roue, sur la jan-
te à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la centra-
le de contrôle les informations relatives à la pression de
chaque pneu.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
L’UTILISATION DU SYSTÈME T.P.M.S.
Les signalisations d’anomalie ne sont pas mémorisées, par
conséquent, elles ne seront pas affichées en cas d’extinc-
tion et de redémarrage du moteur. Si l’anomalie persiste,
la centrale enverra au combiné de bord les signalements
correspondants uniquement après que le véhicule aura
roulé un peu.
Avant d’effectuer toute intervention d’entre-
tien, il faut toujours couper le moteur et en-
lever la clé de contact en verrouillant la di-
rection, notamment quand les roues du véhicule ne
reposent pas sur le sol. Au cas où cela n’est pas pos-
sible (s’il est nécessaire que la clé de contact soit sur
MAR ou que le moteur tourne), enlever le fusible
principal de protection de la direction assistée élec-
trique.
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de
signaler des chutes subites de pression des
pneus (par exemple en cas d’explosion d’un
pneu). Dans ce cas, arrêter le véhicule en freinant
doucement sans effectuer de braquage brusque. 
Page 129 of 290

128CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SIGNALISATION DES ANOMALIES
Les éventuelles anomalies des capteurs de stationnement
sont signalées, à l’enclenchement de la marche arrière, par
l’éclairage du témoin 
èsur le combiné de bord et le mes-
sage correspondant affiché à l’écran multifonction. 
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement
désactivé dès l’introduction de la fiche du câble électrique
de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la
voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement lorsque vous
débranchez la fiche du câble de la remorque.
Pour le bon fonctionnement du système, il est
fondamental de toujours éliminer la boue, la
saleté, la neige ou le givre des capteurs. Pen-
dant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ; éviter d’utiliser
des chiffons secs ou rêches. Les capteurs doivent être
lavés à l’eau claire, en ajoutant éventuellement du
shampooing pour auto. Dans les stations de lavage
à jet de vapeur ou sous haute pression, nettoyer ra-
pidement les capteurs en maintenant la buse à plus
de 10 cm de distance.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
❍Pendant les manœuvres de stationnement, faire tou-
jours très attention aux obstacles qui pourraient se
trouver au-dessus ou au-dessous du capteur.
❍Les objets placés à une distance rapprochée dans la zo-
ne arrière de la voiture, dans certaines circonstances,
ne sont pas détectés par le système et ils risquent donc
d’endommager la voiture ou d’être abîmés. 
Voici quelques conditions qui peuvent influer sur les per-
formances du système d’aide au stationnement :
❍Une sensibilité réduite du capteur et une réduction des
performances du système d’aide au stationnement peu-
vent être dues à la présence sur la surface du capteur
de : givre, neige, boue, couches de peinture
❍Le capteur détecte un objet inexistant (« perturbation
d’écho »), provoqué par des perturbations de type mé-
canique, par exemple : lavage du véhicule, pluie (condi-
tion de vent extrême), grêle.  
Page 130 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE129
1
❍Les signaux transmis par le capteur peuvent être al-
térés également par la présence de systèmes à ultra-
sons à proximité (ex. freins pneumatiques de poids
lourds ou marteaux-piqueurs).
❍Les performances du système d’aide au stationnement
peuvent également être influencés par la position des cap-
teurs, par exemple les changements d’assiette (du fait de
l’usure des amortisseurs, des suspensions) ou les chan-
gements de pneus, un chargement excessif du véhicule
provoquant des assiettes qui nécessitent un abaissement
du véhicule.La responsabilité de la manœuvre de parking
et des autres manœuvres dangereuses est tou-
jours confiée au conducteur. Lorsque vous ef-
fectuez de telles manœuvres, assurez-vous toujours
de l’absence de personnes (enfants notamment) et
d’animaux dans l’espace en question. Bien que les
capteurs de stationnement constituent une aide pour
le conducteur, celui-ci doit toujours prendre garde
pendant les manœuvres potentiellement dangereuses
même à faible vitesse. 
Page 131 of 290

130CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Toutefois la responsabilité de la manœuvre
de stationnement incombe toujours au conduc-
teur. Pendant toute la phase de manœuvre,
il convient néanmoins de s’assurer qu’aucune per-
sonne ou animal ne se trouve dans l’espace de ma-
nœuvre.
Les capteurs de stationnement constituent une
aide pour le conducteur, qui ne doit cependant
jamais réduire son attention pendant les ma-
nœuvres potentiellement dangereuses, même si elles
sont effectuées à vitesse réduite : le système MAGIC
PARKING NE règle en AUCUNE façon la vitesse du
véhicule pendant la phase de manœuvre, le contrôle
de la vitesse et du freinage incombe toujours au
conducteur.
MAGIC PARKING 
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le système Magic Parking informe le conducteur quand
il détecte un emplacement de parking parallèle libre et
adapté à la longueur du véhicule. Pendant la manœuvre,
il aide le conducteur en gérant automatiquement le mou-
vement du volant.Pendant la manœuvre, le conducteur est également aidé
par les informations transmises par les capteurs de sta-
tionnement (4 capteurs arrière et 4 capteurs avant) qui
indiquent au conducteur la distance pendant la phase
d’approche par rapport aux obstacles situés derrière et
devant le véhicule. 
Pendant la phase de recherche d’un emplacement de par-
king utilisable, les capteurs avant et arrière sont désacti-
vés. En revanche, pendant la manœuvre, quand vous en-
clenchez la marche arrière, les capteurs avant et arrière
seront automatiquement activés. 
Page 135 of 290

134CONNAISSANCE DE LA VOITURE
❍place de parking dépassant de 130 cm les dimensions
du véhicule :parking réalisable en plusieurs manœuvres
dont la première seulement avec gestion automatique de la
direction (les manœuvres suivantes incombent entièrement
au conducteur).
En ce qui concerne le choix du côté de recherche et d’exé-
cution de la manœuvre, le conducteur peut : 
1)
DChoisir d’effectuer la recherche de l’emplacement et
la manœuvre du côté passager avec :
❍le levier clignotant en position centrale ;
❍les feux de détresse allumés ;
❍les feux de détresse allumés et le levier clignotant en
position côté passager ;
❍le levier clignotant en position côté passager. 
2)
FChoisir d’effectuer la recherche de l’emplacement et
la manœuvre du côté du conducteur avec :
❍le levier clignotant en position côté conducteur ;
❍les feux de détresse allumés et le levier clignotant en
position côté conducteur.
Le système informera le conducteur, du côté où sont ef-
fectuées la recherche et la manœuvre au moyen de mes-
sages dédiés à l’écran du combiné de bord et d’icônes (
F
et
D) différenciés entre le côté droit et le côté gauche. La recherche s’effectuant de toute façon des deux côtés,
vous pouvez effectuer la sélection en utilisant les cligno-
tants dès que vous passez devant un emplacement qui
semble convenir. 
Pendant la phase de recherche, la vitesse doit être infé-
rieure à environ 30 km/h ; si elle atteint environ 25 km/h,
le conducteur recevra un signal lui demandant de dimi-
nuer sa vitesse, si elle dépasse environ 30 km/h, le systè-
me sera désactivé. Dans ce cas, le système devra être ré-
activé en appuyant sur le bouton A-fig. 82.
En cas d’activation de la fonction « Changement de voie »
(voir paragraphe « Feux extérieurs »), la recherche de la
place de parking se fait toujours du côtépassager. 
Durant la phase de recherche de l’emplacement de par-
king, en activant les capteurs de stationnement (voir cha-
pitre « Capteurs de stationnement avant et arrière »), le
système Magic Parking est désactivé.
Les manœuvres de recherche d’une place de
parking et d’exécution de la manœuvre de
parking devront de toute façon être effectuées
dans le respect des normes du code de la route en vi-
gueur. 
Page 137 of 290

136CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Pendant la phase de manœuvre, la vitesse doit être infé-
rieure à environ 7 km/h, sinon le manœuvre sera inter-
rompue.
Si pendant la manœuvre, le conducteur exécute une action,
volontaire ou involontaire, sur la direction (en saisissant le
volant ou en entravant son mouvement), la manœuvre est
interrompue.
En cas d’aspérités du sol ou d’obstacles sur les roues in-
fluençant le mouvement du véhicule et empêchant ce der-
nier de poursuivre sur la trajectoire correcte, la manœuvre
pourra être interrompue. 
Conclusion de la manœuvre
Si la dimension de l’emplacement le permet, le créneau est
effectué en une seule manœuvre. À l’enclenchement de la
marche arrière, les roues sont réalignées et la manœuvre
est considérée comme terminée, le système se désactive
alors. Si la dimension de l’emplacement est inférieure, le
créneau se fera en plusieurs manœuvres. Le système gui-
dera le conducteur pour qu’il effectue manuellement le cré-
neau au moyen d’un message à l’écran du combiné de bord.Avertissements généraux
❍Toutefois la responsabilité des manœuvres de station-
nement incombe toujours au conducteur. En effectuant ces
manœuvres, il faut toujours s’assurer qu’il n’y ait pas de
personnes, d’animaux ou de choses dans l’espace de ma-
nœuvre. Bien que le système Magic Parking (ainsi que les
capteurs de stationnement) constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci doit toujours prendre garde pendant
les manœuvres potentiellement dangereuses même à faible
vitesse.
❍Si les capteurs subissent des chocs susceptibles de com-
promettre leur position, le fonctionnement du système
pourrait s’avérer fortement dégradé.
❍Si les capteurs sont sales, recouverts de neige, de gla-
ce, de boue ou repeints par rapport à la solution origina-
le, le fonctionnement du système pourrait s’avérer forte-
ment dégradé.
❍Pour un bon fonctionnement du système, il est indis-
pensable que les capteurs soient toujours propres. Lors
du nettoyage, veiller à ne pas les endommager ni les rayer.
Éviter l’emploi de chiffons secs, rêches ou durs. Les cap-
teurs doivent être lavés à l’eau claire, en ajoutant éven-
tuellement du shampooing pour auto. Dans les stations
de lavage automatique qui utilisent des nettoyeurs à jets
de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les cap-
teurs en tenant la buse à plus de 10 cm de distance.
Si vous souhaitez bloquer le volant avec
les mains pendant une manœuvre, il est
conseillé de le saisir fermement sur la cou-
ronne externe. Ne pas essayer d’enfiler les mains
à l’intérieur ou de saisir les branches du volant.