ESP Lancia Delta 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.45 MB
Page 70 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE69
1
Lorsque vous abordez une descente avec le dispositif en-
clenché, la vitesse du véhicule peut augmenter légèrement
par rapport à celle mémorisée.
L’activation du dispositif est attestée par l’éclairage du té-
moinÜsur le combiné de bord (accompagné du messa-
ge à l’écran) (voir le paragraphe « Témoins sur le com-
biné de bord »).
MÉMORISATION DE LA VITESSE 
DE LA VOITURE
Procéder comme suit :
❍tourner la bague A-fig. 31 sur ON et appuyer sur la
pédale de l’accélérateur jusqu’à atteindre la vitesse sou-
haitée ; 
❍tourner la bague B vers le haut (+) pendant au moins
trois secondes, puis la relâcher : la vitesse de la voitu-
re est mémorisée et il est donc possible de lâcher la pé-
dale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple pendant un dépasse-
ment), il est possible d’accélérer en appuyant sur la pé-
dale de l’accélérateur : en relâchant la pédale, la voiture
revient à la vitesse précédemment mémorisée.
RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé par exemple en appuyant
sur la pédale de frein ou d’embrayage, pour rétablir la
vitesse mémorisée, procéder comme suit :
❍accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vi-
tesse proche de celle mémorisée ;❍enclencher la vitesse sélectionnée au moment de la mé-
morisation de la vitesse (4ème, 5èmeou 6èmevitesse) ;
❍appuyer sur le bouton C-fig. 31.
AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités :
❍en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant en-
suite la nouvelle vitesse atteinte ;
ou bien
❍en tournant momentanément la bague B-fig. 31 vers
le haut (+).
À chaque actionnement de la bague correspond une aug-
mentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en
maintenant la bague tournée, la vitesse change de manière
continue.
RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités :
❍en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite la
nouvelle vitesse ;
ou bien
❍en maintenant la bague B-fig. 31 tournée vers le bas (−)
jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse qui restera auto-
matiquement mémorisée.
À chaque actionnement de la bague correspond une di-
minution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en main-
tenant la bague tournée, la vitesse change de manière
continue. 
Page 71 of 290

70CONNAISSANCE DE LA VOITURE
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 31 sur OFF ou la clé de contact
en position STOP. Par ailleurs, le dispositif est automati-
quement désactivé dans l’un des cas suivants :
❍en appuyant sur la pédale de frein ou d’embrayage ;
❍intervention des systèmes ASR ou ESP évolué (pour
les versions/marchés qui le prévoient) ;
Lorsque le véhicule roule et que le dispositif
est activé, ne pas mettre le levier de vitesses
au point mort.
En cas de dysfonctionnement ou d’anomalie du
dispositif, tourner la bague A-fig. 31 sur OFF
et s’adresser au Réseau Après-vente Lancia
après avoir vérifié le bon état du fusible de pro-
tection.
PLAFONNIER
PLAFONNIER AVANT AVEC ÉCLAIRAGE SPOT 
fig. 32
L’interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier.
Quand l’interrupteur A est en position centrale, les lampes
C et D s’allument/s’éteignent à l’ouverture/fermeture des
portes avant.
Quand l’interrupteur A est positionné à gauche, les lampes
C et D restent toujours éteintes. Quand l’interrupteur A
est positionné à droite, les lampes C et D restent toujours
allumées.
L’allumage/extinction des éclairages est progressif.
L’interrupteur B fait fonction de spot ; lorsque le plafon-
nier est éteint, il allume individuellement :
❍la lampe C, s’il est réglé à gauche ;
❍la lampe D, s’il est réglé à droite.
fig. 32L0E0024m 
Page 85 of 290

84CONNAISSANCE DE LA VOITURE
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
DE L’EXTÉRIEUR fig. 51
Déverrouillage des portes
Pour déverrouiller la serrure de toutes les portes : tour-
ner la clé en position 1. Pour ouvrir une porte, tirer vers
le haut la poignée d’ouverture correspondante. Avec la té-
lécommande, appuyer sur le bouton Ëpour déverrouiller
la serrure des portes.
Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que l’ac-
tion se déroule en conditions de sécurité.
Ouvrir les portes exclusivement lorsque la
voiture est à l’arrêt.
fig. 51L0E0042m
Verrouillage des portes
Pour verrouiller la serrure de toutes les portes : tourner
la clé en position 2 lorsque les portes sont parfaitement
fermées.
Avec la télécommande, appuyer sur le bouton Ápour ver-
rouiller la serrure des portes. La fermeture incorrecte d’une
seule porte empêche le verrouillage simultané.
ATTENTION Si une des portes est mal fermée ou en cas
de panne du dispositif, le verrouillage centralisé ne se dé-
clenche pas. Au bout de 10/11 manœuvres commandées
dans un laps de temps très court, le dispositif se désacti-
ve pendant environ 30 secondes. 
Page 89 of 290

88CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre sou-
haitée. En appuyant brièvement sur l’un des deux bou-
tons, vous obtenez le coulissement « par à coups » de la
vitre, alors qu’en appuyant de façon prolongée, vous ac-
tivez le déclenchement « continu automatique », soit à
l’ouverture, soit à la fermeture. La vitre s’arrête à la po-
sition souhaitée en exerçant une nouvelle pression sur le
bouton de commande. Si vous maintenez le bouton en-
foncé pendant quelques secondes, la vitre monte ou des-
cend automatiquement (si la clé est sur MAR). 
Une mauvaise utilisation des lève-vitres élec-
triques peut s’avérer dangereuse. Avant et
pendant leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne risquent pas d’être blessés di-
rectement par les vitres en mouvement et par les ob-
jets personnels entraînés ou heurtés par les vitres
proprement dites.
En descendant de la voiture, enlever toujours
la clé de contact pour éviter que les lève-vitres
électriques, actionnés par mégarde, ne consti-
tuent un danger pour ceux qui restent à bord.
fig. 54L0E0045m
Porte avant côté passager/portes arrière 
Sur la platine du panneau de porte avant côté passager et,
sur certaines versions, sur les portes arrière, vous trou-
vez les boutons F-fig. 54 pour la commande de la vitre
correspondante. 
Page 92 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE91
1
COFFRE À BAGAGES
OUVERTURE DU HAYON ARRIÈRE
Quand il est déverrouillé, le hayon peut être ouvert de l’ex-
térieur du véhicule en actionnant la poignée fig. 55.
Par ailleurs, le hayon peut être ouvert à tout moment
lorsque les portes sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut utiliser la clé avec la télécommande.
fig. 55L0E0046m
Quand le coffre est mal fermé, le témoin ´s’allume sur
le combiné de bord ou l’icône 
Rapparaît à l’écran et
le message correspondant s’affiche (voir le paragraphe 
« Témoins sur le combiné de bord » dans ce chapitre). 
L’ouverture du hayon comporte l’allumage du plafonnier
qui éclaire le coffre à bagages : la lampe s’éteint automa-
tiquement à la fermeture du hayon.
Par ailleurs, la lampe reste allumée pendant 15 minutes
après le positionnement de la clé sur STOP : si pendant
ce délai, vous ouvrez une porte ou le hayon du coffre 
à bagages, une nouvelle temporisation de 15 minutes dé-
marre.
Ouverture au moyen de la clé avec télécommande
Pour déverrouiller la serrure du hayon, appuyer sur le bou-
tonR. L’ouverture du coffre à bagages est signalée par
un double signal lumineux des clignotants. La fermeture,
par contre, est accompagnée d’un signal simple (unique-
ment lorsque l’alarme est activée, si prévu).  
Page 93 of 290

92CONNAISSANCE DE LA VOITURE
FERMETURE DU HAYON ARRIÈRE fig. 56
Pour le fermer, baisser le hayon en appuyant au niveau de
la serrure jusqu’au déclic de blocage. La partie interne du
hayon est dotée des poignées B qui constituent un bon ap-
pui pour la fermeture du hayon.
fig. 56L0E0047m
Si vous roulez dans des lieux où le ravi-
taillement est difficile et que vous transpor-
tez un jerrycan de carburant, respecter les
mesures prévues par la loi en n’utilisant que le ty-
pe de bidons homologué et parfaitement fixé. Tou-
tefois, ces précautions ne suffisent pas à éviter un
risque d’incendie en cas d’accident.
Lorsque vous ouvrez le hayon du coffre à bagages,
veiller à ne pas heurter les objets fixés sur le por-
te-bagages.
Ne jamais entreposer dans le coffre des
charges supérieures à celles autorisées (voir
le chapitre « 6 »). S’assurer également que les
objets contenus dans le coffre soient bien arrimés,
pour éviter qu’un freinage brusque puisse les pro-
jeter vers l’avant et blesser les passagers. Ne jamais
rouler avec le hayon arrière ouvert : les gaz d’échap-
pement pourraient s’infiltrer dans l’habitacle. 
Page 95 of 290

94CONNAISSANCE DE LA VOITURE
fig. 59L0E0110m
❍actionner l’un des leviers A-fig. 58 pour rabattre le
dossier souhaité (pour faciliter l’opération, déplacer
légèrement le siège vers l’avant en utilisant le levier
B, pour les versions/marchés qui le prévoient).
Pour agrandir davantage l’espace du coffre à bagages, les
sièges arrière peuvent être poussées vers l’avant en utili-
sant la poignée B-fig. 58 (pour les versions/marchés qui
le prévoient).
ATTENTION Pour obtenir un plan de chargement uni-
formément plat, avant de rabattre les dossiers, il faut pla-
cer les appuie-tête en position « relevés à fond ».
REPOSITIONNEMENT DU SIÈGE ARRIÈRE 
Pour faciliter le repositionnement du dossier, il est conseillé
d’avancer à fond vers l’avant le coussin avant de le ra-
battre. Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en
vérifiant que les sangles sont correctement déployées et
non entortillées. Après avoir actionné les leviers A- fig. 58,
soulever les dossiers en les poussant vers l’arrière jusqu’à
percevoir le déclic de blocage des mécanismes de fixation. 
En utilisant la poignée B-fig. 58 (pour les versions/ 
marchés qui la prévoient), déplacer les sièges vers l’arrière
jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Veiller à ce que le dossier soit correctement
accroché sur les deux côtés pour qu’en cas
de freinage brusque, le dossier ne puisse être
projeté en avant et blesser les passagers. 
Page 97 of 290

96CONNAISSANCE DE LA VOITURE
MAGIC BACK BOX
(DOUBLE COMPARTIMENT DE CHARGE) 
fig. 63-64 (pour les versions/marchés qui le prévoient)
La voiture peut être équipée, en plus des sièges rabattables,
d’un plan de chargement réglable sur deux hauteurs dif-
férentes de façon à aplanir le seuil de chargement et à mo-
duler le volume du coffre à bagages.
En maintenant le plan de chargement en position supé-
rieure, vous pouvez utiliser l’espace qui se crée sous celui-
ci comme espace supplémentaire pour garder des objets
plus fragiles ou de dimensions réduites.
Pour accéder au logement situé sous le compartiment de
chargement, soulever le plan A en le tenant d’une main
pour introduire les objets souhaités.
ATTENTION Pour déplacer le plan de chargement, il faut
se placer en position centrale par rapport au coffre à ba-
gages.Pour placer le plan A au niveau du plancher 
(tout en bas) fig. 63 : 
❍tourner systématiquement les rabats C-fig.62 afin qu’ils
soient en position verticale contre le dossier du siège ;
❍en utilisant la poignée B, soulever le plan A d’environ
45° (point 1) ;
❍tirer le plan vers soi, à l’horizontale, jusqu’en fin de
course (point 2) ;
❍pousser légèrement le plan vers le bas jusqu’à atteindre
le point 3 (tout en bas) ;
❍accompagner le plan en position « tout en bas » 
(point 4).
Pour ramener le plan A de la position
complètement abaissée à la position 
complètement relevée fig. 64 : 
❍saisir la poignée B au point 1 et soulever le plan A d’en-
viron 45° ;
❍tirer le plan vers le haut jusqu’au point 2 et le laisser
appuyé sur les supports latéraux D ;
❍tirer le plan vers soi et l’amener jusqu’au point 3 (tout
en avant) ;
❍laisser tomber le plan sur le point 4, en position « tout
en haut ».
Pour extraire la roue de secours : 
❍tirer vers le haut le plan de chargement en actionnant
la poignée B ;
❍soulever le tapis du compartiment de chargement ;
❍extraire la bande munie de crochet du tapis et l’ac-
crocher sur la garniture supérieure du compartiment
à bagages.
fig. 62L0E0220m 
Page 102 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE101
1
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LES CROCHETS
Les fixations de pré-équipement sont situées dans les zones
illustrées fig. 66 et sont accessibles uniquement avec les
portes ouvertes.
Des barres de toit/porte-skis à monter sur le hayon sont
disponibles dans la Lineaccessori.
ATTENTION Suivre scrupuleusement les instructions
contenues dans le kit de montage. Le montage doit être
exécuté par des opérateurs qualifiés.
fig. 66L0E0111m
Respecter scrupuleusement les lois en vigueur
sur les mesures maximales d’encombrement.
Répartir uniformément la charge et, au cours
de la conduite, tenir compte de la plus forte
sensibilité de la voiture au vent latéral. 
Ne jamais dépasser les charges maximales
autorisées voir le chapitre « 6 ». 
Page 105 of 290

104CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SYSTÈME DST
(Dynamic Steering Torque)
Ce système est intégré à la centrale ESP et suggère via la
direction assistée électrique les corrections de braquage
lorsque le véhicule roule. Le système applique un couple
au volant qui augmente la perception de sécurité du vé-
hicule en maintenant le contrôle de la conduite et en ren-
dant l’intervention du système ESP évolué plus discret et
moins invasif.
Signalisation des anomalies
En cas d’éventuelles anomalies de fonctionnement, le sys-
tème se désactive automatiquement et le témoin ès’al-
lume de manière fixe sur le combiné de bord, accompa-
gné du message à l’écran. Dans ce cas, s’adresser au 
Réseau Après-vente Lancia
FONCTION SPORT 
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
La voiture peut être dotée d’un système qui permet de choi-
sir entre deux types de conduite, normale et sportive.
Quand vous appuyez sur le bouton SPORT fig. 69, vous
obtenez un réglage de type sportif caractérisé par une plus
grande réactivité à l’accélération et un durcissement de
l’effort sur le volant pour donner une sensation de condui-
te adéquate.
fig. 69L0E0058m