Lancia Lybra 2004 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2004, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2004Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 81 of 298

80
GENERALIDADES
Protecção anti-roubo
O auto-rádio está provido de um sis-
tema de protecção anti-roubo com-
posto de um código secreto de 4 dígi-
tos.
O sistema de protecção torna inuti-
lizável o auto-rádio após a remoção
deste do tablier em caso de roubo.
CODE card
No documento de identidade do
auto-rádio estão indicados o modelo,
o número de série e o código secreto
respectivos.
O número de série é idêntico ao que
está impresso na estrutura do apare-
lho.
O CODE card facilita, em caso de
perda do aparelho, as investigações de
busca e acelera, graças ao documento
de propriedade, a liquidação do sinis-
tro por parte da agência de seguros.
Guardar os documentos de forma
que fiquem inacessíveis a estranhos.Segurança
Com a codificação activada, o auto-
rádio está protegido electronicamente
se a alimentação eléctrica do próprio
auto-rádio for interrompida.
Pode ser reposta em funcionamento
somente digitando o código secreto.
Mostrador
Em caso de interrupção da alimen-
tação eléctrica, depois de ter digitado
o código secreto, programar a hora e
a data.
Para efectuar esta operação e para
regular a luminosidade do mostrador,
ler o parágrafo “Sistema I.C.S. Lan-
cia com mostrador multifuncional”.
Funcionamento com telemóvel
O rádio está preparado para ser li-
gado ao kit mãos-livres de um tele-
móvel.
Durante o funcionamento do tele-
móvel, o áudio do auto-rádio é desac-
tivado.COMO LIGAR/DESLIGAR
O auto-rádio liga-se automatica-
mente com o arranque do motor,
junto com o sistema I.C.S., rodando a
chave para a posição MARe desliga-
se pondo a chave em STOP.
Com a chave de arranque desligada
ou removida, o auto-rádio liga-se car-
regando no botão 9(fig. 76) e, após
cerca de 20 minutos, desliga-se auto-
maticamente. Neste caso, a luminosi-
dade do mostrador não é regulável.
A modalidade para ligar e desligar
com o arranque pode ser modificada
com a função IGN (vide parágrafo
das funções EXPERT que podem ser
activadas carregando na tecla 14 EXP).
BOTÃO DE
SELECÇÃO/CONFIRMAÇÃO
DAS FUNÇÕES E VALORES
DOS CAMPOS (15)
O botão 15(fig. 76) situado no lado
direito do painel de comandos per-
mite a selecção e a programação/mo-
dificação de cada parâmetro dentro
de cada quadro.
Page 82 of 298

81
Rodando o botão em sentido horário
ou anti-horário, vai-se de um parâme-
tro para outro entre os mostrados.
A indicação relativa ao parâmetro
seleccionado modifica a própria lumi-
nosidade.
Carregando no botão, confirma-se a
selecção do parâmetro mostrado.
REGULAÇÃO DO VOLUME
Volume
O volume é regulado rodando o bo-
tão9(fig. 76). Rodando o botão em
sentido horário, o volume do som au-
menta, em sentido anti-horário dimi-
nui.
No mostrador aparece um regulador
com 16 barras, que se iluminam gra-
dualmente com o aumento do vo-
lume. O regulador de barras desapa-
rece automaticamente do mostrador
após cerca de 5 segundos da última
regulação.
O volume também pode ser regu-
lado carregando nas teclas do volante
A(fig. 74) (em aumento) e C(em di-
minuição) (se previstos).Regulação do volume durante as
informações sobre o trânsito
Usar a função TAVOL (vide pará-
grafo das funções EXPERT que po-
dem ser activadas carregando no bo-
tão14 EXP).
Regulação do volume
na activação
Usar a função ONVOL (vide pará-
grafo das funções EXPERT que po-
dem ser activadas carregando no bo-
tão14 EXP).
Regulação do volume
em função da velocidade
Usar a função SCVVOL (vide pará-
grafo das funções EXPERT que po-
dem ser activadas carregando no bo-
tão14 EXP).
Anulação do volume z
(MUTE)
Para abaixar completamente o vo-
lume, carregar por mais de 1 segundo
na tecla AUDIOz8.
Para restabelecer o volume, carregar
novamente na tecla AUDIOz8por
mais de 1 segundo.Anulação do volume
durante os telefonemas
Usar a função PHONE (vide pará-
grafo das funções EXPERT que po-
dem ser activadas carregando no bo-
tão14 EXP).
TECLA DE CHAMADA DAS
PROGRAMAÇÕES DO RÁDIO (21)
Carregando na tecla HELP RADIO
21(fig. 76), com a chave na posição
MARe após o desaparecimento da
marca LANCIA, aparece o quadro
que mostra as funções do rádio pro-
gramadas e os respectivos valores:
– VOLUME
– BASS
– TREBLE
– BALANCE
– FADER
– ESTAÇÃO 1
– ESTAÇÃO 2
– ESTAÇÃO 3
– ESTAÇÃO 4
– ESTAÇÃO 5
Page 83 of 298

82
– ESTAÇÃO 6
– FM1
– FM2
– FM3
– LW
– MW.
Para a regulação das funções VO-
LUME, BASS, TREBLE, BALANCE,
FADER, vide parágrafo “Regulação
do som (AUDIO)”.
As denominações ou frequência das
6 estações mostradas referem-se à
banda de frequência seleccionada.
(FM1 – FM2 – FM3 – LW – MW).
Seleccionando e confirmando a
função RITORNA (RETORNO) ( ),
o mostrador apresenta o quadro
principal.Quando a função RI-
TORNA (RETORNO) é seleccionada,
a seta torna se branca.REGULAÇÃO DO SOM
(AUDIO) (8)
Carregando, por menos de 1 se-
gundo, na tecla AUDIOz8(fig. 76),
com a chave na posição MARe, após
o desaparecimento da marca LAN-
CIA, aparece o quadro (fig. 78) que
mostra as funções de regulação do
som:
– BASS
– TREBLE
– BALANCE
– FADER
– VOLUME.
Para passar ciclicamente de uma
função para a outra, carregar várias
vezes na tecla AUDIOz8.A função activa é mostrada na parte
direita do mostrador, enquanto que,
na parte superior esquerda, aparece,
com algumas barras, o valor da fun-
ção seleccionada que pode ser variado
rodando o botão 9(fig. 76):
– BASS: regulação dos tons graves
(valor de –6 a +6)
– TREBLE: regulação dos tons agu-
dos (valor de –6 a +6)
– BALANCE: divisão do som entre
os altifalantes da parte direita e es-
querda do habitáculo (valor de 15
L - esquerda a 15 R – direita)
– FADER: divisão do som entre os
altifalantes dianteiros e traseiros do
habitáculo (valor de 15 R – atrás a
15 F – à frente)
– VOLUME: regulação do volume
(de 0 a 16).
A saída do quadro das funções AU-
DIO ocorre automaticamente após 5
segundo a partir da última regulação
efectuada.
fig. 78
P4T0629
Page 84 of 298

83
AVISOO rádio memoriza as dife-
rentes regulações das funções AUDIO
de audição para as várias modalida-
des (TAPE – RADIO – CD – PHONE)
e as propõe novamente com a pró-
xima selecção da fonte de audição.
Função Loudness (LOUD) (10)
A função LOUDNESS activa-se e de-
sactiva-se carregando na tecla LOUD
10(fig. 76).
Esta função, quando activada, me-
lhora a qualidade do som com volume
reduzido.
Quando a função está activa, no mos-
trador aparece a indicação “LOUD”.
Nas versões com sistema HI-FI, a
função Loudness é automática.
Função Dolby/Mono
(
M-MONO) (19)
A função
M-MONO activa-se e de-
sactiva-se carregando na tecla
M-
MONO19(fig. 76).
Com o modo rádio, é aconselhável
activar esta função quando estiver
sintonizado numa emissora muitoperturbada, para reduzir os ruídos de
fundo. Quando a função estiver ac-
tiva, no mostrador aparece a indica-
ção “STEREO”.
Quando o leitor de cassetes estiver
ligado, aconselha-se activar esta fun-
ção se a fita reproduzida tiver uma
gravação de má qualidade, para re-
duzir os ruídos de fundo. Quando a
função estiver activa, no mostrador
aparece o símbolo
M.
O dispositivo Dolby de redução do
ruído é fabricado sob licença da
Dolby Laboratories Licensing Corpo-
ration. Dolby e o símbolo do D (
M)
são marcas da Dolby Laboratories Li-
censing Corporation.
ESCOLHA DO MODO
DE FUNCIONAMENTO
(RÁDIO/CASSETE/CD)
A programação do modo de funcio-
namento do auto-rádio é feita carre-
gando na tecla SRC 7até aparecer as
opções disponíveis e, a seguir, car-re-
gando nela breve e repetidamente
para efectuar a escolha:– TAPE = leitor de cassetes
– CD = leitor de Compact Discs (se
previsto)
– RADIO = sintonização de frequên-
cias rádio FM, MW e LW.
– PHONE = (modo presente só se
estiver instalado o telemóvel).
O quadro com os modos de funcio-
namento do auto-rádio desaparece
automaticamente alguns segundos
após a última selecção.
RADIO
Selecção da gama de ondas
Gama FM: carregar repetidamente
na tecla BAND 16até aparecer no
mostrador a gama desejada “FM1”,
“FM2” ou “FM3”.
Gama AM: carregar várias vezes e
brevemente na tecla BAND 16até
aparecer no mostrador “MW” (ondas
médias) ou “LW” (ondas longas).
Page 85 of 298

84
Last Station Memory
Depois que tiver sido feita a selecção,
é possível ouvir o último programa/
emissora sintonizado nesta gama (Last
Station Memory).
Em condição de Last Station Me-
mory, o aparelho memoriza as progra-
mações efectuadas antes de ser desli-
gado: emissora seleccionada, cassete,
CD, para propô-las na próxima vez
que for ligado.
Recepção estereofónica – FM
Recebe-se uma emissora estéreo
quando no mostrador aparece a indi-
cação “STEREO”.
Recepção de informações sobre
o trânsito (TP)
TP (Traffic Program) = Emissora
RDS com comunicações sobre o trân-
sito.Activação/desactivação
da função TP
Para ligar a função, carregar breve-
mente na tecla TP/AF 11(fig. 76).
Quando a função é activada, no
mostrador aparece a indicação “TP”.
AVISOSe a emissora sintonizada
não é uma emissora RDS habilitada a
transmitir comunicações sobre o trân-
sito, inicia-se automaticamente uma
busca de uma emissora que tenhas es-
sas características.
Interrupção das informações sobre
o trânsito
Carregar brevemente na tecla
TP/AF 11. A disponibilidade para a
recepção de informações sobre o trân-
sito é, em todo o caso, mantida.
O auto-rádio dispõe da função EON
que permite receber informações sobre
o trânsito e a viabilidade de canais de
rádio nos quais não se está sintonizado
no momento, interrompendo, momen-
taneamente, a audição da estação se-
leccionada. Portanto, é possível que,
durante a audição de uma emissora, o
auto-rádio se sintonize numa outraemissora pertencente ao mesmo “net-
work” para fornecer as informações
sobre o trânsito (só com a função TP
activada); voltará automaticamente
para a emissora originária no final da
transmissão das informações.
AVISOAs informações sobre o trân-
sito são fornecidas com volume mí-
nimo. É possível modificar esse volume
através da função EXPERT.
Se quiser ouvir somente comunica-
ções sobre o trânsito, é necessário ac-
tivar a função “recepção de informa-
ções sobre o trânsito -TP” mediante
a tecla TP/AF 11e abaixar comple-
tamente o volume com o botão 9
(fig. 76).
Durante as informações sobre o
trânsito, é interrompida a eventual re-
produção de cassetes ou CD.
Frequências alternativas (AF)
Durante a recepção de um programa
RDS, que é irradiado por mais emis-
soras com frequências diferentes, o
auto-rádio comuta-se automatica-
mente para a frequência que é melhor
recebida localmente.
Page 86 of 298

85
AVISOSe se encontrar numa zona
com má recepção, as tentativas de co-
mutação entre as frequências pode-
riam causar pausas frequentes na au-
dição. Neste caso, aconselha-se a de-
sactivar a função AF.
Desactivação da função AF
AVISOA desactivação desta função
é possível só em caso de recepção de
emissoras com frequências alternati-
vas.
Carregar na tecla TP/AF 11 por
cerca de 3 segundos até aparecer no
mostrador a indicação “AF--“. Sol-
tando a tecla, aparece no mostrador a
indicação “AF OFF” e a indicação
“AF” não aparecerá mais no mostra-
dor.
Reactivação da função AF
Carregar na tecla TP/AF 11por
cerca de 3 segundos até aparecer no
mostrador a indicação “AF ON“ e,
depois, soltar a tecla.
O mostrador mostrará a indicação
“AF”.Sintonização dos programas
RDS (função IS LEARN)
Com a activação da função IS
LEARN, é possível memorizar até 30
programas na memória IS (área de
memória não correspondente às teclas
de memorização).
Os programas memorizados podem
ser chamados um após o outro.
O uso da memória IS é oportuno
quando se tem a intenção de memo-
rizar novamente as teclas de selecção
das estações ou quando se pára num
campo de recepção estranho e não se
deseja cancelar as emissoras já memo-
rizadas.
Início da função automática
IS LEARN
Seleccionar a gama “FM1”, FM2” ou
“FM3” carregando repetida e breve-
mente na tecla BAND 16(fig. 76).
Carregar na tecla IS 13: no mostra-
dor aparece a indicação “IS …” e
o aparelho inicia a busca.AVISOAguardar sempre a conclu-
são da busca automática inteligente
(IS). Se não é possível alguma recep-
ção, a busca automática inteligente
pode permanecer activa, por ex.,
numa garagem subterrânea ou em
caso de antena defeituosa. Neste caso,
é possível interromper a busca auto-
mática carregando numa das teclas
de1a6.
A busca automática inteligente IS
faz com que sejam memorizadas até
30 emissoras com recepção óptima.
Durante a busca automática inteli-
gente IS são memorizados primeiro os
programas RDS ordenados por código
de programa e, em seguida, as emis-
soras FM.
Chamada do conteúdo da
memória IS
Seleccionar o modo operacional IS.
Para isto, carregar, por cerca de 3 se-
gundos, numa das teclas 17ou18até
que no mostrador não apareça “IS --”.
Ao soltar o botão, aparece a indica-
ção “IS ON”.
Page 87 of 298

86
Nesta condição, a busca ocorre por
ordem de código emissor.
Carregando brevemente numa das
teclas17ou18, é possível chamar as
emissoras da memória na direcção
desejada. Durante a escolha da esta-
ção no mostrador aparece a indicação
“IS-SCAN”.
Desactivar o modo de funciona-
mento IS.
Para isso, carregar por cerca de 3 se-
gundos numa das teclas 17ou18até
que no mostrador não apareça a indi-
cação “IS --“.
De seguida, aparece a indicação “IS
OFF”.
Nesta condição, a busca ocorre por
ordem de frequência de emissão.
A busca automática das emissoras é
descrita a seguir no respectivo pará-
grafo.
O rádio mantém na memória o úl-
timo modo de busca (“IS ON” ou “IS
OFF”).Teclas de selecção das estações
1, 2, 3, 4, 5, 6
Carregando breve e repetidamente
na tecla BAND 16, seleccionar a
gama de ondas: FM1, FM2, FM3,
MW ou LW.
Sintonização
de emissora/programa RDS
Se a emissora ou o programa RDS
sintonizado na gama seleccionada
(por ex. “FM1”) já estiver memori-
zado numa tecla de selecção das esta-
ções de 1a6, no mostrador é apre-
sentado o respectivo número, por ex.
“3” para a posição de memória 3.
Memorização
de emissoras/programas RDS
Carregar na tecla de selecção das es-
tações de 1a6por mais de 2 segun-
dos até que não seja possível ouvir no-
vamente a emissora.
A sintonização AF é memorizada
junto com a estação.Chamada de emissora/programa
RDS memorizado
Carregando breve e repetidamente
na tecla BAND 16, seleccionar a
gama de ondas: FM1, FM2, FM3,
MW ou LW.
Carregar brevemente na tecla de se-
lecção das estações de 1a6.
Mesmo se a alimentação do auto-rá-
dio é desconectada, os conteúdos da
memória das teclas de selecção das
estações são mantidos.
Sintonização de emissoras/
programas RDS com busca
automática das emissoras
1)Carregando breve e repetida-
mente na tecla BAND 16, seleccionar
a gama de ondas: FM1, FM2, FM3,
MW ou LW.
Em caso de busca automática na
gama FM1, FM2 ou FM3, o modo de
funcionamento IS deve ser desligado.
Para isso, carregar, por cerca de 3 se-
gundos, numa das teclas 17ou18até
aparecer no mostrador a indicação
“IS --“. Em seguida, aparece a indi-
cação “IS OFF”.
Page 88 of 298

87
A busca automática nas gamas FM
funciona com dois estádios de sensi-
bilidade. Durante a primeira passa-
gem de busca através da gama de re-
cepção, buscam-se as emissoras com
elevada intensidade de campo (emis-
soras locais), durante a segunda pas-
sagem de busca, buscam-se as emis-
soras com baixa intensidade de
campo (recepção à distância). Du-
rante a busca, no mostrador aparece
a indicação “DX”.
2) Carregando brevemente numa
das teclas 17ou18, pode ser iniciada
a busca automática na direcção dese-
jada. O mostrador mostrará a fre-
quência respectiva (ex. “99.40”).
Quando se encontra uma emissora
com código de identificação, este úl-
timo pode ser visto no mostrador, em
caso contrário, permanece a indicação
da frequência.
Se a emissora/programa RDS sinto-
nizado na gama seleccionada (ex.
“FM1”) já estiver memorizado numa
tecla de selecção das estações de 1a
6, no mostrador é apresentado o res-
pectivo número, por ex. “3” para a
posição de memória 3.3) Se desejar memorizar numa tecla
de selecção das estações a emissora
sintonizada, fazer como descrito no
parágrafo anterior “Teclas de selec-
ção das estações”.
Sintonização manual
da frequência
1)Carregando breve e repetida-
mente na tecla BAND 16, seleccionar
a gama de ondas: FM1, FM2, FM3,
MW ou LW.
2) Carregar, por cerca de 6 segun-
dos, numa das teclas 17ou18até
aparecer no mostrador a indicação
“MAN” e ficar visível a sintonização
de frequência (ex. “MAN 100.60”).
Mantendo carregada uma das teclas
17ou18, ocorre a comutação contí-
nua em avanço rápido.
3) Sintonizar com as teclas 17ou18
na direcção desejada. Com o botão
17, a frequência aumenta cada vez 50
Hz em FM e 1 kHz em AM. Com a te-
cla18, a frequência é reduzida cada
vez com o mesmo valor.Se a emissora/programa RDS sinto-
nizado na gama seleccionada (ex.
“FM1”) já estiver memorizado numa
tecla de selecção das estações de 1a
6, no mostrador é apresentado o res-
pectivo número, por ex. “3” para a
posição de memória 3.
4) Se desejar memorizar numa tecla
de selecção das estações a emissora
sintonizada, fazer como descrito no
parágrafo anterior “Teclas de selec-
ção das estações”.
5) Conclusão da sintonização ma-
nual da frequência: carregar breve-
mente numa das teclas de selecção
das estações de 1a6.
AVISOSe, por 60 segundos, não for
carregada nenhuma tecla, a sintoni-
zação manual da frequência é con-
cluída automaticamente.
Page 89 of 298

88
Memorização automática
das emissoras: Autostore
A função Autostore permite memo-
rizar, automaticamente, nas teclas das
estações de 1a6, as emissoras mais
potentes da gama escolhida na recep-
ção local.
Carregando breve e repetidamente
na tecla BAND 16(fig. 76), seleccio-
nar a gama de ondas: FM1, FM2,
FM3, MW ou LW.
Carregar, por cerca de 6 segundos,
na tecla BAND 16até aparecer no
mostrador a indicação “AS” e a pas-
sagem da indicação da frequência.
No final da busca, pode-se ouvir o
programa que melhor se recebe.
Tipos de programa (PTY)
Muitas estações radiofónicas ofere-
cem, na gama FM (FM1, FM2, FM3),
o serviço “Tipos de programa” (PTY).
Durante um noticiário, por exemplo,
aparece a sigla “NEWS”.Com a função PTY, activa-se um fil-
tro de busca que permite sintonizar
somente as emissoras que transmitem
programas com o código PTY pré-se-
leccionado (ex. “POP”).
Tipos de programa
Os tipos de programa oferecidos por
uma estação radiofónica podem mu-
dar consoante a transmissão:
NEWSNoticiários e actuali-
dades
AFFAIRS Política e eventos
INFOProgramas especiais de
informação
SPORTTransmissões desporti-
vas
EDUCATE Instrução e aperfeiçoa-
mento
DRAMA Dramas radiofónicos e
literatura
CULTURECultura, igreja e reli-
gião
SCIENCE Ciência
VARIED Variedades
POP Música popular (hits e
sucessos)ROCK M Música rock
EASY M Música ligeira
LIGHT M Música clássica ligeira
CLASSICS Música clássica
OTHER MProgramas musicais
que não podem ser
classificados (ex. fol-
clore)
WEATHER Previsões do tempo
FINANCE Noticiários económicos
CHILDRENTransmissões para cri-
anças
SOCIAL A Informações sociais
RELIGIONTransmissões religio-
sas e filosóficas
PHONE INTelefonemas dos ou-
vintes (diferente da
função “PHONE IN”
activa somente com a
ligação de um kit mãos-
livres para o telefone
celular)
TRAVEL Informações para o tu-
rismo
Page 90 of 298

89
LEISURETempo livre, hobby e
passatempos
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATIONALTransmissões nacio-
nais
OLDIES Golden Oldies
FOLK M Música folclórica
DOCU Reportagens especiais
NO PTY Nenhum código de
identificação para o
tipo de programa
Busca automática PTY
Para seleccionar um tipo de pro-
grama, há duas possibilidades para a
activação da busca automática.
1) São atribuídos, às seis teclas de
programa PTY (teclas de 1a6para
a selecção das estações), 6 tipos de
programa. A atribuição preestabele-
cida pode ser modificada a gosto.
2) Pode-se escolher um tipo de pro-
grama da lista memorizada e, depois,
iniciar a busca automática.O procedimento é descrito nos pará-
grafos seguintes.
Função PTY
1) Reactivação da função PTY
Carregar na tecla TP/AF 11por
cerca de 6 segundos até aparecer no
mostrador a indicação “PTY ON”.
Em seguida, aparece o último tipo de
programa seleccionado (ex. “POP”).
2) Programação do tipo
de programa
Carregar brevemente numa tecla de
1a6. A busca automática PTY inicia
automaticamente em direcção da pró-
xima emissora que oferece o tipo de
programa pré-seleccionado e mostra,
por pouco tempo, o tipo de programa
(ex. “POP”), depois, a sigla da emis-
sora e a indicação “PTY”.
– ou –
Carregar repetidamente numa das
teclas17ou18até aparecer no mos-
trador o tipo de programa desejado.Carregar, por cerca de 2 segundos,
numa da teclas 17ou18até iniciar a
busca automática PTY. A busca au-
tomática PTY pára automaticamente
na próxima emissora que oferece o
tipo de programa pré-seleccionado e
mostra o tipo de programa (ex.
“POP”) e a indicação “PTY”.
AVISOSe nenhuma emissora ofere-
cer o tipo de programa seleccionado,
ouve-se a última emissora sintonizada
e a função PTY é abandonada.
3) Desactivação da função PTY
Ocorre automaticamente após cerca
de 10 segundos.
Memorização das teclas do
programa PTY
Teclas de selecção das estações
A programação padrão é: 1NEWS,
2SPORT,3POP,4ROCK M, 5
CLASSICS e 6EDUCATE.