ABS Lancia Musa 2011 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2011Pages: 218, PDF-Größe: 4.02 MB
Page 154 of 218
153
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
NEBELSCHEINWERFER Abb. 25
(für Versionen/Märkte, wo vorgese-
hen)
Für den Wechsel der Nebelscheinwer-
fer muss man sich an das Lancia-Kun-
dendienstnetz wenden.
Abb. 25L0D0406m
HINTERE LEUCHTENGRUPPEN
Die hinteren Scheinwerfer sehen eine
LED-Beleuchtung vor (Stand- und
Bremslichter). Im Fall eines Fehlers
sich bitte an das Lancia Kunden-
dienstnetz wenden.
Zum Auswechseln der Blinkerlampe
wie folgt vorgehen:
❒die Laderaumtür öffnen,
❒BefestigungsvorrichtungAentge-
gen den Uhrzeigersinn (linke Klap-
pe) oder im Uhrzeigersinn (rechte
Klappe) drehen und Abdeckung
entfernen;
❒den Steckverbinder Cabziehen,
❒die 2 Befestigungsbolzen abschrau-
benB;
❒um den Scheinwerfer herauszu-
nehmen, senkrecht ziehen, wobei
der entsprechende Griff am Schein-
werfer benutzt wird;
❒die Lampensockelbefestigung
drücken und Sockel herausneh-
men.
❒die Glühlampe durch leichten
Druck auf den Lampenkolben und
Drehung gegen den Uhrzeigersinn
herausnehmen;❒Lampensockel wieder einbauen,
prüfen dass die beiden Befesti-
gungsflügel eingerastet sind, opti-
sche Gruppe in ihren Sitz einführen
und elektrischen Stecker C; ansch-
ließen, die beiden Befestigungs-
mutternC; wiederanaschrauben,
Abdeckklappe wieder anbringen
wobei die Laschen in ihre Sitze ein-
geführt werden und durch Drehen
der Befestigung Aentgegen den
Uhrzeigersinn (linke Klappe) oder
im Uhrzeigersinn (rechte Klappe)
um ihn anzuschließen.
Abb. 26L0D0187m
Abb. 27L0D0188m
Page 156 of 218
155
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
Abb. 30L0D0193m
Abb. 31L0D0194m
AUSWECHSELN
DER GLÜHLAMPE
BEI EINER
INNENLEUCHTE
Für Typ und Leistung der Lampen sie-
he den Abschnitt „Auswechseln einer
Glühlampe”.
VORDERE DECKENLEUCHTE
Abb. 30-31
Zum Auswechseln der Glühlampe wie
folgt vorgehen:
❒auf die mit den Pfeilen gekenn-
zeichneten Stellen drücken und die
Leuchte entfernen A,
❒die Schutzklappe Böffnen,
❒die Glühlampen Caus den seitli-
chen Kontakten lösen, austauschen
und sicherstellen, dass die neuen
Lampen ordnungsgemäß zwischen
den Kontakten fest sitzen;
❒die Klappe Bwieder schließen und
die Deckenleuchte Ain ihrem Sitz
befestigen und prüfen, dass sie ein-
gerastet ist.HINTERE DECKENLEUCHTE
Abb. 32-33
Zum Auswechseln der Glühlampe wie
folgt vorgehen:
❒auf die mit den Pfeilen gekenn-
zeichneten Stellen drücken und die
Leuchte entfernen D,
❒die Schutzklappe Eöffnen,
Abb. 32L0D0195m
❒die Glühlampe Faus den seitlichen
Kontakten lösen, austauschen und
sicherstellen, dass die neue Lam-
pe ordnungsgemäß zwischen den
Kontakten fest sitzt,
❒die Schutzklappe Ewieder
schließen, und die Deckenleuchte
Din ihrem Sitz befestigen und prü-
fen, dass sie eingerastet ist.
Abb. 33L0D0196m
Page 162 of 218
161
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
AUFLADEN
DER BATTERIE
ZUR BEACHTUNG Das Verfahren
zum Aufladen der Batterie ist hier nur
zu Ihrer Information aufgeführt. Zum
Ausführen dieses Vorgangs wird emp-
fohlen, sich an den Lancia-Kunden-
dienst zu wenden.
Es empfiehlt sich, das Aufladen mit ei-
nem niedrigen Amperewert für ca. 24
Stunden durchzuführen. Ein lang an-
dauerndes Laden kann die Batterie be-
schädigen.
Zum Aufladen wie folgt vorgehen:
❒den Minuspol der Batterie abklem-
men,
❒die Kabel des Ladegeräts mit den
Batteriepolen verbinden, wobei die
Polarität beachtet werden muss,
❒das Ladegerät einschalten,
❒nach Beenden des Aufladens zuerst
das Ladegerät ausschalten, und
erst dann die Kabel von der Bat-
terie trennen,
❒Klemme an Minuspol der Batterie
wieder anschließen.ACHTUNG Wenn das Fahrzeug mit
einer Alarmanlage ausgestattet ist,
muss diese durch die Fernsteuerung
ausgeschaltet werden (siehe Paragra-
fen „Alarm“ im Kapitel „Armaturen-
brett und Steuerungen“).
BETANKEN
DES FAHRZEUGS
Falls das Fahrzeug angehoben werden
muss, sich an das Lancia Kunden-
dienstnetz wenden. Dort ist man mit
Auslegerhebebühnen oder Werkstatt-
hebebühnen ausgestattet.
Das Fahrzeug darf nur angehoben
werden, wenn die Ausleger- bzw.
Werkstatthebebühne das Fahrzeug an
den in der Abb. angegebenen Berei-
chen abstützen.
Die in der Batterie enthal-
tene Flüssigkeit ist giftig
und korrosiv. Deshalb den Kontakt
mit Haut und Augen vermeiden. Das
Aufladen der Batterie muss in gut
durchlüfteten Räumen und weit weg
von offenem Feuer und möglichen
Funkenquellen erfolgen, um eine
Explosion und Brandgefahr zu ver-
meiden.
ZUR BEACHTUNG
Nicht versuchen, eine ein-
gefrorene Batterie aufzula-
den. sie muss zuerst aufgetaut wer-
den, anderenfalls besteht Explosi-
onsgefahr. War die Batterie einge-
froren, muss vor dem Aufladen
durch Fachpersonal überprüft wer-
den, ob die inneren Elemente nicht
beschädigt sind und das Batterie-
gehäuse keine Risse aufweist. Dies
könnte zum Auslaufen der giftigen
und korrosiven Säure führen.
ZUR BEACHTUNG
Abb. 40L0D0486m
Page 163 of 218
162
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
ABSCHLEPPEN
DES FAHRZEUGS
Zwei Anhängerringe werden mit dem
Fahrzeug mitgeliefert: Der kürzere
muss vorne, del längere hinten benutzt
werden.
Die Anhängerringe sind im Werk-
zeugkasten untergebracht.
Abb.41und Abb. 42auf der Seite zei-
gen, wie der hintere (lange) Ring im
Notrad und im Behälter des Schnell-
reparaturkits (Fix & Gop Automatic)
untergebracht ist.
Am Fahrzeug ist die Schaltung „Dual
Funktion System“ montiert. Überprü-
fen Sie, dass die Schaltung auf Leer-
lauf steht (N) (prüfen, ob sich das
Fahrzeug durch Anschieben bewegen
lässt) und wie ein Fahrzeug mit nor-
malem mechanischem Schaltgetriebe
abschleppen.
Sollte es nicht möglich sein, das Ge-
triebe in Leerlaufstellung zu bringen,
kann das Fahrzeug nicht abgeschleppt
werden. Wenden Sie sich bitte an das
Lancia Kundendienstnetz.
Abb. 41L0D0342m
Abb. 42L0D0369m
AUSBAU DER
ANHÄNGERKUPPLUNG
Um den Verschluss nicht zu beschä-
digenA- Abb. 43, folgende I
aAus-
bauprozedur ausführen:
❒aus dem Werkzeugkasten den
Schraubenzieher nehmen
❒den Schraubenzieher in den Spalt
Bam Verschluss einstecken
❒den Daumen der Hand auf den
Verschluss legen, um ihn nicht zu
beschädigen (siehe Bild);
❒Verschluss senkrecht zur Auflage-
fläche herausnehmen (nicht dre-
hen)Abb. 44.
Abb. 43L0D0250m
Page 164 of 218
163
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
Abb. 44L0D0251m
ANSCHLUSS
DES ANHÄNGERRINGS
Fahren Sie folgendermaßen fort:
❒den Anhängerring Avon seiner
Auflage entnehmen
❒den Ring auf den hinteren bzw.
vorderen Gewindestift anschrau-
benAbb. 46undAbb. 45anzie-
hen.
Abb. 45L0D0487m
Abb. 46L0D0205m
Beim Abschleppen daran
denken, dass das abge-
schleppte Fahrzeug keine Brems-
und Lenkunterstützung hat, was
höhere Kräfte beim Bremsen und
Lenken erfordert. Zum Abschleppen
keine elastischen Seile verwenden
und ruckartige Bewegungen ver-
meiden. Während des Abschleppens
kontrollieren, dass die Befestigung
des Abschleppmittels am Fahrzeug
keine anliegenden Teile beschädigt.
Beim Abschleppen des Fahrzeugs
müssen unbedingt die Straßenver-
kehrsvorschriften zur Abschlep-
philfe und zum Verhalten auf der
Straße beachtet werden.
ZUR BEACHTUNG
Vor dem Abschleppen, Zünd-
schüssel auf MAR-Stellung
und dann auf STOP-Stellung drehen,
ohne ihn herauszunehmen. Wenn der
Schlüssel herausgezogen wird, wird
das Lenkschloss automatisch einge-
schaltet, und die Räder können nicht
mehr gelenkt werden
ZUR BEACHTUNG
Beim Abschleppen den Mo-
tor nicht anlassen.
ZUR BEACHTUNG
Page 165 of 218
164
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
Die vorderen und hinteren
Abschlepphaken dürfen nur
als Nothilfe auf der Straße
benutzt werden. Das Ab-
schleppen auf kurzen Strecken unter
Benutzung einer Vorrichtung, die den
Verkehrsbestimmungen entspricht
(starrer Balken) ist für die Bewegung
des Fahrzeuges auf der Straße für die
Vorbereitung zum Abschleppen oder
den Transport mit einem Abschlepp-
wagen erlaubt. Die Haken DÜRFEN
NICHT für Abschleppvorgänge be-
nutzt werden, die nicht auf der Straße
erfolgen oder wenn Hindernisse vor-
handen sind und/oder für das Ab-
schleppen mit Seilen oder anderen,
nicht starren Vorrichtungen. In Bezug
auf oben beschriebenes, muss das Ab-
schleppen mit zwei Fahrzeugen (zie-
hend und gezogen) erfolgen, die so gut
wie möglich hintereinander auf der
selben Achse fahren.
Vor dem Einschrauben des
Rings sorgfältig die entspre-
chende Gewindeaufnahme reinigen.
Vor dem Abschleppen des Fahrzeugs
außerdem sicherstellen, dass der
Ring bis zum Anschlag in der ent-
sprechenden Aufnahme eingeschraubt
ist.
ZUR BEACHTUNG
Page 174 of 218
173
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHES
VERZEICHNIS
WARTUNG
UND PFLEGE
3
12
45
L0D0488mAbb. 5 – Versionen 1.6 Multijet
1 Motorkühlflüssigkeit – 2 Motoröl – 3 Bremsflüsskigkeit – 4 Batterie – 5 Schei-
benwaschflüssigkeit/Heckscheibenwaschflüssigkeit
Abb. 6 – Versionen 1.4 8V(für Versionen/Märkte,
wo vorgesehen)
L0D0258m
MOTORÖL Abb. 6-7-8-9-10
Kontrollanzeige Motorölstand
Die Kontrolle des Ölstands muss bei
gerade stehendem Fahrzeug und ei-
nige Minuten (ca. 5) nach dem Ab-
stellen des Motors erfolgen.
Der Ölstand muss zwischen den Mar-
kierungenMINundMAXam Peilstab
liegen. Der Abstand zwischen MIN
undMAXentspricht etwa 1 Liter Öl.
Page 175 of 218
174
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
WARTUNG
UND PFLEGE
Bei warmem Motor mit
sehr viel Aufmerksamkeit
im Motorraum arbeiten: Verbren-
nungsgefahr. Bei warmem Motor
kann der Kühlerventilator anlau-
fen: Verletzungsgefahr. Vorsicht mit
Halstüchern, Krawatten und nicht
eng anliegender Kleidung: sie kön-
nen von drehenden Teilen erfasst
werden.
ZUR BEACHTUNG
Das verbrauchte Motoröl
und das Filter des ausge-
wechselten Öls enthalten
umweltschädliche Stoffe.
Zum Auswechseln des Öls und der
Filter wenden Sie sich an das Lan-
cia-Kundendienstnetz.
Abb. 9 – Versionen 1.3 Multijet
95 PS L0D0495mAbb. 8 – Versionen 1.3 MultijetL0D0209m
Motorölverbrauch
Der maximale Ölverbrauch liegt bei
etwa 400 Gramm je 1000 km.
In der ersten Nutzungszeit des Fahr-
zeugs befindet sich der Motor in der
Einlaufphase. Die Werte für den Öl-
verbrauch sind daher erst nach den
ersten 5000–6000 km als stabil zu
betrachten.
ZUR BEACHTUNG Der Ölverbrauch
hängt von der Fahrweise und den Ein-
satzbedingungen des Fahrzeugs ab.
ZUR BEACHTUNG Kein Öl mit Ei-
genschaften nachfüllen, de anders als
diejenigen des vorhandenen Öls sind.
Abb. 7 – Versionen 1.4 16VL0D0208m
Motoröl-Nachfüllen
Sollte das Öl nahe oder sogar unter
der Marke MINstehen, ist Öl durch
den Einfüllstutzen bis zum Erreichen
der Marke MAXnachzufüllen. Der
Ölstand darf nie oberhalb der Marke
MAXliegen.
ZUR BEACHTUNG Wenn der Mo-
torölstand bei einer ordentlichen Kon-
trolle oberhalb des MAX-Standes
liegt, wenden Sie sich an das Lancia-
Kundendienstnetz für die korrekte
Ölstandeinstellung.
ZUR BEACHTUNG Nach Hinzufü-
gen oder Wechsel des Öls ist vor dem
Messen des Ölstands der Motor für ei-
nige Sekunden laufen zu lassen und
bis zum Messen noch einige Minuten
nach seinem Abstellen zu warten.
Page 177 of 218
176
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
WARTUNG
UND PFLEGE
BREMSFLÜSSIGKEIT Abb. 14
Den Deckel abschrauben: prüfen, ob
die Flüssigkeit im Behälter bis zur
MAX-Marke steht.
Der Flüssigkeitsstand im Behälter
darf jedoch die Markierung MAX
nicht überschreiten.
Wenn Flüssigkeit nachgefüllt werden
muss, wird die Verwendung der in der
Tabelle „Flüssigkeiten und Schmier-
mittel“ (siehe Kapitel „Technische
Daten“) angegebenen Bremsflüssig-
keit empfohlen.
ZUR BEACHTUNG Tankverschluss
um umliegende Fläche sorgfältig rei-
nigen.
Bei Öffnen des Veschlusses muss dar-
auf geachtet werden, dass kein
Schmutz in den Tank gelant.
Für das Auffüllen immer einen Trich-
ter mit integriertem Netzfilter mit ei-
ner Maschenweite von max. 0,12 mm
verwenden.
ZUR BEACHTUNG Die Bremsflüs-
sigkeit ist hygroskopisch (wasseran-
ziehend). Wenn das Fahrzeug vor-
wiegend in Gebieten mit hoher
Luftfeuchtigkeit benutzt wird, ist die
Flüssigkeit deshalb häufiger als im
„Plan der programmierten Wartung“
vorgesehen zu, ersetzen.
Abb. 14L0D0213m
Nicht mit leerem Behälter
der Scheibenwaschanlage
fahren: die Scheibenwaschanlage
ist von wesentlicher Bedeutung für
eine bessere Sicht.
ZUR BEACHTUNG
Einige handelsübliche Zu-
sätze für Scheibenwasch-
anlagen sind entflammbar. Im Mo-
torraum befinden sich heiße Teile,
die bei Berührung mit dem Mittel
einen Brand verursachen könnten.
ZUR BEACHTUNGSCHEIBEN- UND SCHEINWER -
FERWASCHFLÜSSIGKEIT
Abb. 13
Zum Nachfüllen den Verschluss A
abnehmen und eine Mischung von
Wasser und Flüssigkeit TUTELA
PROFESSIONAL SC35mit nach-
stehendem Mischungsverhältnis ein-
füllen:
❒30 % di TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35und 70 % Wasser im
Sommer;
❒50 % di TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35und 50 % Wasser im
Winter;
Bei Temperaturen unter –20 °C ist
TUTELA PROFESSIONAL SC35
unverdünnt zu verwenden.
Den Flüssigkeitsstand durch Sicht-
kontrolle des Behälters von außen
kontrollieren.
Abb. 13L0D0212m
Page 178 of 218
177
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHES
VERZEICHNIS
WARTUNG
UND PFLEGE
Darauf achten, dass die
Brems- und Kupplungs-
flüssigkeit nicht auf
lackierte Teile gelangt.
Sollte dies geschehen, sofort mit
Wasser abwaschen.
Die Bremsflüssigkeit ist
giftig und äußerst korro-
siv. Bei zufälligem Kontakt sofort
die betreffenden Stellen mit Was-
ser und neutraler Seife abwaschen,
dann mehrmals reichlich nach-
spülen. Bei Verschlucken, sofort ei-
nen Arzt aufsuchen .
ZUR BEACHTUNG
Das Symbol π, auf dem
Behälter zeigt die synthe-
tischen Bremsflüssigkeiten an, die
sich von denjenigen auf Mineralö-
basis unterscheiden. Die Benut-
zung von Bremsflüssigkeiten auf
Mineralölbasis beschädigt unwi-
derruflich die speziellen Gummi-
dichtungen der Bremsanlage.
ZUR BEACHTUNG
DIESEL-FILTER
(Green Filter)
ABLASS DES
KONDENSWASSERS
(Multijet-Versionen)
Das Vorhandensein von
Wasser im Kraftstoffver-
sorgungskreis kann schwere Schä-
den am ganzen Einspritzsystem
verursachen und Funktionsstörun-
gen des Motors hervorrufen. Wenn
die Kontrollleuchteccaufleuchtet
oder bei manchen Versionen ein
Warnhinweis vom Multifunktions-
display angezeigt wird, wenden Sie
sich umgehend an das Lancia-
Kundendienstnetz, um eine Reini-
gung vornehmen zu lassen. Sollte
diese Meldung sofort nach einem
Betanken auftreten, ist es möglich,
dass Wasser in den Tank gelangt
ist: in diesem Fall sofort den Mo-
tor abstellen und Kontakt zum
Lancia Kundendienstnetz aufneh-
men.
ZUR BEACHTUNGKONTROLLE DES LADE- UND
DES ELEKTROLYTSTANDES
Die Kontrolle muss entsprechend den
Zeiten und Weisen ausgeführt wer-
den, die in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind, und sind aussch-
ließlich spezialisiertem Fachpersonal
vorbehalten.
Das eventuelle Nachfüllen ist aussch-
ließlich dem Fachpersonal vorbehal-
ten, innerhalb des Lancia-Kunden-
dienstnetzes.
Die in der Batterie enthal-
tene Flüssigkeit ist giftig
und korrosiv. Kontakt mit der
Haut oder den Augen vermeiden.
Nähern Sie sich nicht an die Bat-
terie mit offerem Feuer oder mög-
lichen Funkenquellen: Explosions-
und Brandgefahr.
ZUR BEACHTUNG
BATTERIE
Die Batterie ist der „wartungsfreund-
lichen“ Art: unter normalen Einsatz-
bedingungen muss der Elektrolyt
nicht durch destilliertes Wasser er-
gänzt werden.