Lancia Musa 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2012Pages: 218, PDF Size: 3.99 MB
Page 101 of 218

100
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d’accident, les
enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à leur intérieur, d’un
dispositif qui permet de doser oppor-
tunément la force qui agit sur le buste
et les épaules pendant l’action de re-
tenue des ceintures en cas de choc
frontal.AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par ses passagers)
toutes les dispositions de loi concer-
nant l’obligation et le mode d’emploi
des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre
la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité
est obligatoire également pour les
femmes enceintes : pour elles et pour
l’enfant à naître, le risque de lesions
en cas d’accident est sensiblement
inférieur lorsque les ceintures sont
bouclées.
Évidemment, les femmes enceintes
doivent placer la partie de la sangle
beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle
passe sur le bassin et sous le ventre
(comme indiqué sur la fig. 7).
fig. 7L0D0133m
fig. 8L0D0134m
fig. 9L0D0135m
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser le thorax en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin et non à l’abdo-
men du passager. N’utiliser aucun
dispositif (agrafes, arrêtoirs, etc.)
pour desserrer les sangles du corps
des occupants.
ATTENTION
Il est strictement interdit
de démonter ou d’altérer
les composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur.
Toute intervention doit être exé-
cutée par des opérateurs qualifiés
et agréés. Toujours s’adresser au
Réseau d’Après-vente Lancia.
ATTENTION
Pour avoir le maximum de
protection possible, garder
le dossier bien droit, bien y appuyer
le dos et placer la ceinture de ma-
nière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin. Boucler systéma-
tiquement vos ceintures, à l’avant
comme à l’arrière ! Le fait de rouler
avec des ceintures non bouclées aug-
mente le risque de lésions graves ou
de mort en cas de collision.
ATTENTION
Page 102 of 218

101
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
❒Toujours utiliser les ceintures avec
la sangle bien tendue, non entor-
tillée ; vérifier que cette dernière
puisse coulisser librement et sans
empêchements.
❒Suite à un accident d’une certaine
sévérité, remplacer la ceinture uti-
lisée, même si elle semble intacte.
Remplacer systématiquement la
ceinture en cas d’activation des
prétensionneurs.
❒Pour nettoyer les ceintures, les la-
ver à la main à l’eau et au savon
neutre, les rincer et les laisser sé-
cher à l’ombre. Ne pas utiliser des
détergents forts, de l’eau de javel
ou des colorants et toute substance
chimique pouvant fragiliser la fibre
de la sangle.
❒Éviter de mouiller les enrouleurs :
leur bon fonctionnement n’est ga-
ranti que s’ils restent à l’abri des
infiltrations d’eau.
❒Remplacer la ceinture lorsqu’elle
présente des traces d’usure ou des
coupures.TRANSPORTER
LES ENFANTS
EN TOUTE
SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas
de choc, tous les passagers doivent
voyager assis et attachés aux moyens
des systèmes de retenue prévus.
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les
pays membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnelle-
ment plus grosse et plus lourde en re-
gard du reste du corps, alors que les
muscles et la structure osseuse ne sont
pas complètement développés. Par
conséquent, pour leur maintien en cas
d’accident, il faut des dispositifs dif-
férents des ceintures de sécurité pour
les adultes.
Si la ceinture a été sou-
mise à une forte sollicita-
tion, par exemple suite à un acci-
dent, elle doit être remplacée en-
tièrement en même temps que les
ancrages, les vis de fixation de ces
derniers et les prétensionneurs ; en
effet, même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses proprié-
tés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécu-
rité ne doit être utilisée que
par une personne: ne jamais trans-
porter des enfants assis sur les ge-
noux d’autres passagers avec une
seule ceinture de sécurité pour deux.
En règle générale, on ne doit bou-
cler aucun objet à la personne.
ATTENTION
Page 103 of 218

102
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont
synthétisés dans le Règlement euro-
péen ECE R44 qui, en plus de les dé-
clarer obligatoires, répartit les sys-
tèmes de retenue en 5 groupes:
Groupe 0 – jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ – jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 – poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 – poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 – poids entre 22 et 36 kg
Comme on le voit, il y a une superpo-
sition partielle entre les groupes et de
fait il existe dans le commerce des dis-
positifs qui couvrent plus d’un groupe
de poids.
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent indiquer les données
d’homologation ainsi que la marque
de contrôle sur une étiquette fixée
solidement au siège-auto qui ne doit
jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m,
du point de vue des systèmes de rete-
nue, les enfants sont assimilés aux
adultes et utilisent normalement les
ceintures.
Lineaccessori Lancia offre des sièges
enfants adaptés à chaque catégorie de
poids. Ce choix est conseillé, car ces
sièges ont été spécialement conçus et
testés pour les voitures Lancia.
DANGER GRAVE : Lors-
qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-
cer des sièges enfants sur la place
AV avec le siège bébé tourné dans
le sens inverse de la marche. L’ac-
tivation de l’airbag, en cas d’acci-
dent, pourrait provoquer des lé-
sions mortelles à l’enfant trans-
porté. Il est conseillé de toujours
transporter les enfants sur la ban-
quette AR, car cette position s’est
avérée la plus protégée en cas d’ac-
cident. Par ailleurs, les sièges en-
fants ne doivent jamais être mon-
tés sur le siège avant des voitures
dotées d’airbag passager. Ce der-
nier, en effet, en se dépliant, pour-
rait provoquer des lésions graves,
voire mortelles, indépendamment
de la sévérité du choc qui l’a activé.
ATTENTION
Si nécessaire, les enfants
peuvent être assis sur le
siège AV de véhicules do-
tés de désactivation de
l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, il est absolu-
ment nécessaire de s’assurer de la
désactivation effective, en sur-
veillant le témoin jaune ambre au
combiné de bord, (voir le para-
graphe airbags frontaux et laté-
raux au poste airbag frontal côté
passager). En outre, le siège pas-
sager doit être reculé jusqu’en bu-
tée, pour éviter tout contact du siège
enfant avec la planche.
ATTENTION
Page 104 of 218

103
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
GROUPE 0 et 0+ (fig. 10)
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière sur
un siège pour enfant en forme de ber-
ceau, qui en soutenant la tête, ne pro-
voque pas de sollicitations sur le cou
en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des
ceintures de sécurité du véhicule et
doit retenir à son tour l’enfant attaché
avec les ceintures incorporées.GROUPE 1 (fig. 11)
À partir de 9 kg jusqu’à 18 kg, les
enfants peuvent être transportés
siège tourné vers l’avant.
fig. 11L0D0501mfig. 12L0D0138mfig. 10L0D0136m
La figure sert à titre indi-
catif pour le montage.
Monter le siège enfant en suivant
les instructions qui doivent obliga-
toirement être remises avec le siège.
ATTENTION
La figure sert à titre indi-
catif pour le montage.
Monter le siège enfant en suivant
les instructions qui doivent obliga-
toirement être remises avec le siège.
ATTENTION
GROUPE 2 (fig. 12)
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg,
peuvent être directement maintenus par
les ceintures de sécurité du véhicule.
Les sièges enfants, dans ce cas, ne ser-
vent plus qu’à positionner correctement
l’enfant par rapport aux ceintures, pour
que le tronçon diagonale soit bien ad-
hérent au thorax et jamais au cou et
que le tronçon horizontal adhère au
bassin et non à l’abdomen.
La figure sert à titre indi-
catif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant les
instructions qui doivent obligatoi-
rement être remises avec le siège.
ATTENTION
Page 105 of 218

104
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 13L0D0139m
GROUPE 3 fig. 13
Pour les enfants dont le poids est
compris entre 22 et 36 kg, il existe des
réhausseurs qui permettent d’attacher
correctement la ceinture de sécurité.
La figure est un exemple de position
correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les en-
fants peuvent mettre les ceintures
comme les adultes.
La figure sert à titre in-
dicatif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant les
instructions qui doivent obligatoi-
rement être remises avec le siège.
ATTENTION
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES
SIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS
La voiture est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui
règle le montage des sièges enfants au différentes places sur le véhicule, selon
le tableau suivant :
SIÈGE
Groupe Plages Passager Passager Passager
de poids avant arrière central
latéral
(pour versions/marchés,où il est prévu)
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U U *
Groupe 1 9-18 kg U U *
Groupe 2 15-25 kg U U *
Groupe 3 22-36 kg U U *
Légende :
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon
le Règlement Européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
* Aucun type de siège enfant ne peut être monté en correspondance de la place
centrale arrière.
Page 106 of 218

105
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour
le transport d’enfants :
❒La position conseillée pour instal-
ler les sièges enfants est sur le siège
arrière, car ils y sont mieux proté-
gés en cas de collision.
❒En cas de désactivation de l’airbag
côté passager, toujours contrôler,
au moyen du témoin“jaune
ambre prévu sur le tableau de
bord, qu’il est bien désactivé.
❒Respecter scrupuleusement les ins-
tructions obligatoirement remises
par le fabriquant du siège enfant.
Les garder dans la voiture avec les
papiers et cette Notice. Ne jamais
utiliser de sièges enfants dépour-
vus de mode d’emploi.
❒Vérifier toujours par une traction
sur la sangle l’effectif accrochage
des ceintures.❒Chaque système de retenue est ri-
goureusement à une place: ne ja-
mais y transporter deux enfants en
même temps.
❒Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’en-
fant.
❒Pendant le voyage, ne pas per-
mettre à l’enfant d’assumer des
positions non conformes ou de dé-
boucler sa ceinture.
❒Ne jamais transporter des enfants
en les tenant dans les bras, même
pas des nouveau-nés. Personne, en
effet, n’est en mesure de les rete-
nir en cas de choc.
❒En cas d’accident, remplacer le
siège enfant par un neuf. PRÉ-ÉQUIPEMENT
POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX
UNIVERSEL »
(pour versions/marchés, où il est
prévu)
La voiture est pré-équipée pour le
montage de sièges Isofix Universel, un
nouveau système unifié européen pour
le transport des enfants.
À titre indicatif sur la fig. 14est re-
présenté un exemple de siège enfant.
Le siège enfant Isofix Universel couvre
le groupe de poids : 1.
Si la voiture est équipée
d’airbag passager, ne ja-
mais placer des sièges enfant sur le
siège avant.
ATTENTION
Page 107 of 218

106
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 14L0C0425m
Du fait de de son système d’ancrage
différent, le siège doit être bloqué par
des crochets métalliques inférieurs
prévusA-fig. 15, placés entre le dos-
sier et le coussin arrière, puis fixer la
sangle supérieure (disponible avec le
siège enfant) à l’anneau prévu D-fig.
16situé dans la partie arrière du dos-
sier en correspondance du siège.
fig. 15L0C0140m
Il est possible d’effectuer un montage
mixte des sièges traditionnels et « Iso-
fix Universels ».
On rappelle qu’en cas de sièges en-
fants Isofix Universale, peuvent être
utilisés tous ceux homologués comme
ECE R44/03 « Isofix Universale ».
Dans la Lineaccessori Lancia, le siège
enfant Isofix Universel « Duo Plus »
et le siège spécifique « G 0/1 » sont
disponibles.
Pour plus de détails relatifs à l’instal-
lation et/ou à l’utilisa-tion du siège
enfant, consulter le « Mode d’emploi »
fourni avec le siège.
fig. 16L0C0143m
Ne monter le siège enfant
que lorsque la voiture est
à l’arrêt. Le siège est correctement
fixé aux étriers du prééquipement,
lorsqu’on perçoit les déclics qui
confirment qu’il est bien accroché.
Toujours de conformer aux instruc-
tions pour le montage, le démon-
tage et le positionnement, fournies
obligatoirement par le fabriquant
à la vente.
ATTENTION
Page 108 of 218

107
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
APTITUDE DES SIÈGES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS
ISOFIX UNIVERSELS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix
Universels sur les sièges dotés de crochets Isofix.
Groupe de poids Orientation Classe de Position Isofix siège taille Isofix latéral arrière
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I de 9
jusqu’à 18 kg
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
Face à la route
Face à la route
Face à la route E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un
troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de voiture.
Le siège enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant.
(*) Le siège enfant Isofix peut être monté en positionnant le siège avant en position hauteur maxi.
Page 109 of 218

108
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
AIRBAGS FRONTAUX
La voiture est équipée d’airbags fron-
taux pour le conducteur et le passa-
ger, et de window bags (système de
protection de la tête) ; sur demande
elle peut être équipée d’airbags laté-
raux avant (side bag).
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux
de sévérité moyenne-élevée, en inter-
calant un coussin entre l’occupant et
le volant ou la planche de bord.
Par conséquent, la non activation des
airbag dans les autres types de choc
(latéral, arrière, capotages, etc...) n’est
pas un indice de mauvais fonctionne-
ment du système.
En cas de choc frontal, une centrale
électronique active, au besoin, le gon-
flage du coussin. Le coussin se déploie
instantanément, en s’interposant entre
les corps des occupants à l’avant et les
structures pouvant provoquer des lé-
sions ; le coussin se dégonfle aussitôt
après.
Les air bag frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit
la législation en Europe et dans la plu-
part des pays extra-européens.En cas de choc, une personne qui n’a
pas bouclé sa ceinture est projetée vers
l’avant et peut heurter le coussin en
train de se déployer. Dans cette si-
tuation, la protection du coussin est
réduite.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s’activer dans les cas suivants :
❒chocs frontaux avec des objets
très déformables, qui n’intéres-
sent pas la surface frontale de la
voiture (par ex. pare-chocs contre
les glissières de protection, tas de
gravier, etc.) ;
❒encastrement de la voiture sous
d’autres véhicules ou barrières de
protection (par exemple ou un ca-
mion, ou sous une glissière de sé-
curité), car il n’offriraient aucune
protection supplémentaire par rap-
port aux ceintures de sécurité, et
que leur activation serait intempes-
tive. Dans ces cas, bien entendu, la
non activation n’indique pas le dys-
fonctionnement du système.
Les airbag frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et éta-
lonnés pour offrir la meilleure protec-
tion des occupants des places avant
portant des ceintures de sécurité. Leur
volume lors du gonflage maximum
remplit la plupart de l’espace entre le
volant et le conducteur et entre la
planche et le passager.AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR fig. 17
Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané placé dans un logement
approprié placé au centre du volant.
fig. 17L0C0416m
Page 110 of 218

109
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 18L0C0145m
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER fig. 18
Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané placé dans un logement
spécialAdans la planche de bord,
avec un coussin ayant un volume plus
important par rapport à celui du côté
conducteur. En cas de chocs frontaux
mineurs (pour lesquels l’action de re-
tenue exercée par les ceintures de sé-
curité est suffisante), les airbags ne
s’activent pas. Par conséquent, il est
toujours nécessaire d’utiliser les cein-
tures de sécurité qui, en cas de choc
latéral, assurent en tous les cas le po-
sitionnement correct de l’occupant et
évitent qu’il ne soit éjecté en cas de
chocs très violents.
Ne pas coller d’adhésifs ou
autres objets sur le volant,
sur la zone A-fig. 18 de l’airbag
passager ou sur le revêtement la-
téral côté toit. Ne pas placer des
objets sur la planche côté passager
(des téléphones portables, par
exemple) qui pourraient gêner
l’ouverture de l’airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.
ATTENTION
DANGER GRAVE : Lors-
qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-
cer des sièges enfants sur la place
AV avec le berceau tourné dans le
sens inverse de la marche du véhi-
cule. L’activation de l’airbag, en
cas d’accident, pourrait provoquer
des lésions mortelles à l’enfant
transporté.
ATTENTION
En cas de voitures dotées
de désactivation de l’air-
bag frontal passager, il est
nécessaire de le désactiver
lorsque le siège enfant est
installé sur la place avant.
En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu’en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Même si la loi ne
l’impose pas, il est recommandé de
réactiver immédiatement l’airbag
dès que sa désactivation n’est plus
nécessaire pour la sécurité de l’en-
fant, pour une meilleure protection
de l’adulte.
ATTENTION