Lancia Thema 2013 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 396, PDF-Größe: 3.99 MB
Page 211 of 396

BENUTZERPROGRAM-
MIERBARE FUNKTIONEN –
EINSTELLUNGEN VON
Uconnect Touchâ„¢ 8.4
Drücken Sie den Softkey „More“
(Mehr) und berühren Sie dann den
Softkey „Settings“ (Einstellungen),
um das Display für die MenüeinstelÂ
lungen zu öffnen. In diesem Modus
ermöglicht Ihnen das Uconnect
Touchâ„¢ÂSystem Zugriff auf pro-
grammierbare Funktionen wie zum
Beispiel Anzeige, Uhr, Sicherheit/
Hilfe, Lichter, Türen und Schlösser,
Motor abstellen, Kompasseinstellun-
gen, Audio und Telefon/Bluetooth.
HINWEIS: Es kann jeweils nur
ein Touchscreen-Bereich gewählt
werden.Um eine Funktion zu ändern, drüÂ
cken Sie den entsprechenden Softkey,
um den gewünschten Modus zu öffÂ
nen. Drücken Sie im gewünschten
Modus kurz die bevorzugte Einstel-
lung, bis durch ein Häkchen neben
der Einstellung angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde.
Drücken Sie nach Eingabe der Ein-
stellung den Softkey „Pfeil zurück“,
um zum vorherigen Menü zurückzuÂ
kehren, oder den Softkey „X“, um das
Display „Einstellungen“ zu verlassen.
Mit den Softkeys „Pfeil nach oben“
bzw. „Pfeil nach unten“ auf der rech-
ten Seite des Displays können Sie zwi-
schen den verfügbaren Einstellungen
wechseln.
Display (Anzeige)
Drücken Sie den Softkey „Display“,
um auf die folgenden Einstellungen
zuzugreifen.
Display Mode (Displaymodus)
In diesem Display können Sie eine der
automatischen Displayeinstellungen
auswählen. Um die Betriebsart zuändern, drücken Sie kurz den Softkey
„Day“ (Tag), „Night“ (Nacht) oder
„Auto“ (Automatisch). Drücken Sie
dann den Softkey „Pfeil zurück“.
Displayhelligkeit bei eingeschal-
teten Scheinwerfern
In diesem Display können Sie die Hel-
ligkeit bei eingeschalteten Scheinwer-
fern auswählen. Stellen Sie die Hellig-
keit mit den Softkeys + und – ein, oder
wählen Sie einen Punkt auf der Skala
zwischen den Softkeys + und –. DrüÂ
cken Sie dann den Softkey „Pfeil
zurück“.
Displayhelligkeit bei ausge-
schalteten Scheinwerfern
In diesem Display können Sie die Hel-
ligkeit bei ausgeschalteten Scheinwer-
fern auswählen. Stellen Sie die Hellig-
keit mit den Softkeys + und – ein, oder
wählen Sie einen Punkt auf der Skala
zwischen den Softkeys + und –. DrüÂ
cken Sie dann den Softkey „Pfeil
zurück“.
Softkeys Uconnect Touchâ„¢ 8.4
205
Page 212 of 396

Sprache
Drücken Sie den Softkey „Language“
(Sprache), um in dieses Display zu
wechseln. Wenn Sie sich in dieser An-
zeige befinden, können Sie eine an-
dere Sprache für die gesamte Anzei-
gennomenklatur einschließlich der
Tripfunktionen und des Navigations-
systems (je nach Ausstattung) wähÂ
len. Drücken Sie die Taste German
(Deutsch), French (Français), Spa-
nish (Español) oder English, um die
gewünschte Sprache zu wählen, und
drücken Sie dann den Softkey Pfeil
zurück. Anschließend werden die
Meldungen in der von Ihnen ausge-
wählten Sprache angezeigt.
Maßeinheiten
In diesem Display können die Maß-
einheiten von Infodisplay (EVIC), Ki-
lometerzähler und Navigationssystem
(länderÂ/modellabhängig) zwischen
US- und metrischen Einheiten umge-
schaltet werden. Drücken Sie „US“
oder „Metric“ (Metrisch), bis durch
ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewähltwurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Voice Response Length
(Länge von Sprachantworten)
In diesem Display können Sie die
Länge der Sprachantworten ändern.
Um die Länge der Sprachantworten zu
ändern, berühren Sie den Softkey
„Brief“ (Kurz) oder „Detailed“ (De-
tailliert), bis durch ein Häkchen neben
der Einstellung angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren. Touchscreen Beep
(Signalton Touchscreen)In diesem Display können Sie wählen,
ob beim Drücken eines Softkeys auf
dem Touchscreen ein Signalton ertönt.
Drücken Sie den Softkey „Touchscreen
Beep“ (Signalton Touchscreen), bis
durch ein Häkchen neben der Einstel-
lung angezeigt wird, dass diese ausge-
wählt wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Navigation Turn-By-Turn In
Cluster (Navigation mit Detailan-
zeige im Kombiinstrument)
(länderÂ/modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
erscheinen die ZielführungsanweiÂ
sungen auf dem Display, sobald sich
das Fahrzeug einer bezeichneten
Abzweigung innerhalb einer pro-
grammierten Route nähert. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sie
den Softkey „Navigation Turn-By-
Turn in Cluster“ (Navigation mit
Detailanzeige im Kombiinstrument),
bis durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Kraftstoffverbrauchsanzeige im
Kombiinstrument
Die „ECO“-Meldung befindet sich im
Kombiinstrument und kann ein- oder
ausgeschaltet werden. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren
206
Page 213 of 396

Sie den Softkey „Fuel Saver Display“
(Kraftstoffverbrauchsanzeige), bis
durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Uhr
Drücken Sie den Softkey „Clock“
(Uhr), um auf die folgenden Einstel-
lungen zuzugreifen:
Sync with GPS (Mit GPS
synchronisieren) (länder-/
modellabhängig)
In diesem Display können Sie wählen,
ob die Uhrzeit vom Radio synchroni-
siert werden soll. Um die Einstellung
„Uhrzeit synchronisieren“ zu ändern,
berühren Sie den Softkey „Sync with
GPS Time“ (Mit GPS synchronisie-
ren), bis durch ein Häkchen neben
der Einstellung angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren. Set Time Hours (Stunden
einstellen)
In diesem Display können Sie die
Stunden einstellen. Der Softkey „Sync
with GPS Time“ (Mit GPS synchroni-
sieren) muss dazu deaktiviert sein.
Mit den Softkeys + und – können Sie
die Stunden einstellen. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren,
oder den Softkey „X“, um das Display
mit den Einstellungen zu verlassen.
Set Time Minutes (Minuten
einstellen)
In diesem Display können Sie die Mi-
nuten einstellen. Der Softkey „Sync
with GPS Time“ (Mit GPS synchroni-
sieren) muss dazu deaktiviert sein.
Mit den Softkeys + und – können Sie
die Minuten einstellen. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren,
oder den Softkey „X“, um das Display
mit den Einstellungen zu verlassen.
Time Format (Uhrzeitformat)
In diesem Display können Sie die Uhr-
zeitformateinstellungen auswählen.
Drücken Sie den Softkey „Time For-
mat“ (Uhrzeitformat), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung
„12hrs“ (12 Stunden) oder „24hrs“
(24 Stunden) angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Show Time in Status Bar
(Uhrzeit in Statusleiste anzeigen)
In diesem Display können Sie wählen,
ob die Digitaluhr in der Statusleiste
angezeigt wird. Um die Einstellung
Uhrzeit in Statusleiste anzeigen zu
ändern, berühren Sie den Softkey
„Show Time in Status Bar“ (Uhrzeit
in Statusleiste anzeigen), bis durch
ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
207
Page 214 of 396

Safety/Assistance (Sicherheit/Hilfe)Drücken Sie den Softkey „Safety/
Assistance“ (Sicherheit/Hilfe), um
auf die folgenden Einstellungen zuzu-
greifen:
Front Collision Sensitivity
(Kollisionsempfindlichkeit)
(länderÂ/modellabhängig)
Das Kollisionswarnsystem (FCW)
kann auf „Far“ (Fern) oder „Near“
(Nah) eingestellt oder ausgeschaltet
(„Off“) werden. Die Standardeinstel-
lung des Kollisionswarnsystems ist
„Far“ (Fern). Dies bedeutet, dass das
System Sie vor einem möglichen Zu-
sammenstoß warnen kann, wenn das
vorausfahrende Fahrzeug noch weiter
entfernt ist. Dies gibt Ihnen die
längste Reaktionszeit. Wenn eine dy-
namischere Fahrweise gewünscht ist,
wählen Sie die Einstellung „Near“
(Nah). Dabei werden Sie vor einem
möglichen Zusammenstoß mit dem
vorausfahrenden Fahrzeug gewarnt,
wenn der Abstand zu gering ist. Da-
durch wird eine dynamischere Fahr-
weise ermöglicht. Um den Status desKollisionswarnsystems zu ändern, be-
rühren Sie kurz den Softkey „Off“
(Aus), „Near“ (Nah) oder „Far“
(Fern). Drücken Sie dann den Softkey
„Pfeil zurück“.
Weitere Informationen dazu finden
Sie unter „Abstandstempomat“ in
„Erläuterung der Funktionen Ihres
Fahrzeugs“.
Parkassistent
Das Parkassistentsystem sucht den Be-
reich hinter dem Fahrzeug nach Hin-
dernissen ab, wenn der Rückwärtsgang
eingelegt wird und die Geschwindig-
keit weniger als 18 km/h beträgt. Das
System bietet folgende Optionen:
„Sound Only“ (Nur Ton), „Sound and
Display“ (Ton und Anzeige) oder „Off“
(Aus). Um den Status des Parkassis-
tenten zu ändern, berühren Sie kurz
den Softkey „Off“ (Aus), „Sound
Only“ (Nur Ton) oder „Sounds and
Display“ (Ton und Anzeige). Drücken
Sie dann den Softkey „Pfeil zurück“.
Zur Funktion und Bedienung des
Systems siehe „ParkSense®ÂParkÂ
assistent“ in „Erläuterung der Funkti-
onen Ihres Fahrzeugs“.
Tilt Mirrors In Reverse (Spiegel-
Neigefunktion im Rückwärtsgang)
(länderÂ/modellabhängig)Bei Aktivierung dieser Funktion klap-
pen die Außenspiegel nach unten,
wenn die Zündung eingeschaltet ist
(ON/RUN [Ein/Start]) und der RückÂ
wärtsgang eingelegt wird. Wenn das
Getriebe aus dem Rückwärtsgang in
einen anderen Gang geschaltet wird,
wechseln die Spiegel wieder in ihre ur-
sprüngliche Position. Um diese Funk-
tion zu aktivieren, berühren Sie den
Softkey „Tilt Mirrors in Reverse“
(Spiegel-Neigefunktion im RückwärtsÂ
gang), bis durch ein Häkchen neben
der Einstellung angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren. Alarm für tote Winkel
(länderÂ/modellabhängig)
Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
kann der Alarm für tote Winkel aus-
geschaltet, mit optischem Warnsignal
eingeschaltet oder mit optischem und
208
Page 215 of 396

akustischem Warnsignal eingeschal-
tet werden. Die Funktion Alarm für
tote Winkel kann im Modus „Lights“
(Nur optisches Warnsignal) aktiviert
werden. Bei der Auswahl dieses Mo-
dus wird das System zur ÜberwaÂ
chung der toten Winkel (BSM) akti-
viert, das nur einen optischen Alarm
in den Außenspiegeln anzeigt. Wenn
der Modus „Lights & Chime“ (Opti-
sches und akustisches Warnsignal)
aktiviert ist, zeigt die Überwachung
der toten Winkel (BSM) ein optisches
Signal in den Außenspiegeln an und
löst ein akustisches Warnsignal aus,
wenn der Blinker an ist. Wenn „Off“
(Aus) gewählt ist, ist das System zur
Überwachung der toten Winkel
(BSM) deaktiviert. Um den Status des
Alarms für tote Winkel zu ändern,
berühren Sie den Softkey „Off“
(Aus), „Lights“ (Nur optisches
Warnsignal) oder „Lights & Chime“
(Optisches und akustisches Warnsig-
nal). Drücken Sie dann den Softkey
„Pfeil zurück“.HINWEIS: Wenn Ihr Fahrzeug
im Sensorbereich beschädigt
wurde, kann die Ausrichtung des
Sensors sogar dann verschoben
worden sein, wenn am Stoßfänger
keine Schäden erkennbar sind.
Lassen Sie die Sensorausrichtung
von einer Vertragswerkstatt über-
prüfen. Wenn der Sensor falsch
ausgerichtet ist, funktioniert das
System zur Überwachung der
toten Winkel (BSM) nicht
ordnungsgemäß.
ParkView® Backup Camera
(ParkViewÂRückfahrkamera)
(länderÂ/modellabhängig)
Ihr Fahrzeug kann mit dem
ParkView®ÂRückfahrkamerasystem
ausgestattet werden. Das System zeigt
Ihnen den Bereich hinter Ihrem Fahr-
zeug, sobald der Rückwärtsgang ein-
gelegt wird. Das Bild wird auf dem
Display des Radios zusammen mit ei-
nem Hinweis oben auf dem Display
angezeigt, „die gesamte Umgebung zu
überprüfen“. Dieser Hinweis erlischt
nach fünf Sekunden. Die ParkView®Kamera befindet sich am Fahrzeug-
heck über dem hinteren Nummern-
schild. Um diese Funktion zu akti-
vieren, berühren Sie den Softkey
„ParkView® Backup Camera“
(ParkViewÂRückfahrkamera), bis
durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Rain Sensing Auto Wipers
(Automatische Scheibenwischer
mit Regensensor) (länder-/
modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
schaltet das System automatisch die
Scheibenwischer ein, sobald das Sys-
tem feststellt, dass sich Feuchtigkeit
auf der Windschutzscheibe befindet.
Um diese Funktion zu aktivieren, be-
rühren Sie den Softkey „Rain Sen-
sing“ (Regensensor), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
209
Page 216 of 396

Berganfahrhilfe (HSA)
Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
ist die Berganfahrhilfe (HSA) akti-
viert. Zur Funktion und Bedienung
des Systems siehe „Elektronische
Bremsregelung“ in „Start und Be-
trieb“. Um diese Funktion zu aktivie-
ren, berühren Sie den Softkey „Hill
Start Assist“ (Berganfahrhilfe), bis
durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Beleuchtung
Drücken Sie den Softkey „Lights“
(Beleuchtung), um auf die folgenden
Einstellungen zuzugreifen.
Headlight Off Delay (Ausschalt-
verzögerung der Scheinwerfer)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
kann der Fahrer eine Einstellung
wählen, die die Scheinwerfer weitere
0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach
Verlassen des Fahrzeugs eingeschaltet
lässt. Um die Einschaltverzögerung
der Scheinwerfer zu ändern, berührenSie den Softkey „0“, „30“, „60“ oder
„90“. Drücken Sie dann den Softkey
„Pfeil zurück“.
Scheinwerferbeleuchtung bei
Annäherung
Ist diese Funktion aktiviert, werden
die Scheinwerfer bis zu 0, 30, 60 oder
90 Sekunden lang eingeschaltet,
wenn das Fahrzeug mit der Fernbe-
dienung der ferngesteuerten Türent-
riegelung entriegelt wird. Um den
Status der Annäherungsbeleuchtung
zu ändern, berühren Sie den Soft-
key + oder -, um das gewünschte Zeit-
intervall zu wählen. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Headlights With Wipers
(Scheinwerfer an bei Wischbetrieb)
(länderÂ/modellabhängig)
Nach Aktivierung dieser Funktion
werden, sofern der Scheinwerfer-
schalter in Stellung AUTO steht, die
Scheinwerfer ca. 10 Sekunden nach
dem Einschalten der Scheibenwischer
eingeschaltet. In diesem Fall werden
die Scheinwerfer auch nach Ausschal-
ten der Scheibenwischer automatischausgeschaltet. Um diese Funktion zu
aktivieren, berühren Sie den Softkey
„Headlights With Wipers“ (Schein-
werfer an bei Wischbetrieb), bis durch
ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Auto Dim High Beams
„SmartBeam™“ (Automatisches
Fernlicht „SmartBeam™“)
(länderÂ/modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt ist,
schaltet sich das Fernlicht unter be-
stimmten Bedingungen automatisch
aus. Um diese Funktion zu aktivieren,
berühren Sie den Softkey „Auto High
Beams“ (Automatisches Fernlicht), bis
durch ein Häkchen neben der Einstel-
lung angezeigt wird, dass diese ausge-
wählt wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren. Weitere Infor-
mationen hierzu finden Sie unter
„Leuchten/SmartBeam™ (länder-/
modellabhängig)“ in „Erläuterung der
Funktionen Ihres Fahrzeugs“.
210
Page 217 of 396

Daytime Running Lights (Tag-
fahrlicht) (länderÂ/modellabhängig)Wenn diese Funktion gewählt ist, wer-
den die Scheinwerfer eingeschaltet,
sobald der Motor läuft. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sie
den Softkey „Daytime Running
Lights“ (Tagfahrlicht), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Steering Directed Lights
(Lenkungsgerichtete Scheinwerfer)
(länderÂ/modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt ist, wer-
den die Scheinwerfer relativ zur Rich-
tungsänderung des Lenkrads gedreht.
Um diese Funktion zu aktivieren,
berühren Sie den Softkey „Steering
Directed Lights“ (Lenkungsgerich-
tete Scheinwerfer), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren. Headlight Dipped Beam
(Traffic Changeover) (Verkehrs-
empfindliches Abblendlicht)
(länderÂ/modellabhängig)
Beim Abblendlicht kann der Licht-
strahl besser horizontal gesteuert
werden, und das meiste Licht wird
abwärts und nach links bei Rechtslen-
kern bzw. nach rechts bei Linkslen-
kern gerichtet, um eine gute Sicht
nach vorn ohne übermäßiges Blenden
zu liefern.
Doors & Locks
(Türen und Schlösser)
Drücken Sie den Softkey „Doors &
Locks“ (Türen und Schlösser), um
auf die folgenden Einstellungen zuzu-
greifen:
Automatische Entriegelung beim
Aussteigen
Bei Wahl dieser Funktion werden alle
Türen entriegelt, wenn das Fahrzeug
angehalten, das Getriebe in die Stel-
lung PARK oder NEUTRAL (Leer-
lauf) geschaltet und die Fahrertür ge-
öffnet wird. Um diese Funktion zu
aktivieren, berühren Sie den Softkey„Auto Unlock On Exit“ (Automati-
sche Entriegelung beim Aussteigen),
bis durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Taste SchlüsselÂGriffstück 1x
drücken
Wenn „1st Press of Key Fob Unlocks“
(Taste SchlüsselÂGriffstück 1x drüÂ
cken) gewählt wird, wird nur die
Fahrertür beim ersten Drücken der
Entriegelungstasten an der Fernbe-
dienung der ferngesteuerten Türent-
riegelung entriegelt. Wenn „1st Press
of Key Fob Unlocks“ (Taste
SchlüsselÂGriffstück 1x drücken) ge-
wählt wird, müssen Sie die Entriege-
lungstaste an der Fernbedienung der
Türentriegelung zweimal drücken,
um alle anderen Türen zu entriegeln.
Wenn Unlock All Doors On 1st Press
(Zum Öffnen aller Türen 1x drücken)
gewählt wird, entriegeln alle Türen
beim ersten Drücken der Entriege-
lungstaste an der Fernbedienung der
ferngesteuerten Türentriegelung.
211
Page 218 of 396

HINWEIS:
Wenn das Fahrzeug
so programmiert ist, dass mit „1st
Press of Key Fob Unlocks“ (Taste
SchlüsselÂGriffstück 1x drücken)
alle Türen entriegelt werden, wer-
den unabhängig davon, welcher
Passive EntryÂTürgriff gegriffen
wird, alle Türen entriegelt. Wenn
„1st Press of Key Fob Unlocks“
(Taste SchlüsselÂGriffstück 1x drüÂ
cken) einprogrammiert ist, wird
nur die Fahrertür entriegelt, wenn
der Griff der Fahrertür gegriffen
wird. Wenn bei Passive Entry „1st
Press of Key Fob Unlocks“ (Taste
SchlüsselÂGriffstück 1x drücken)
einprogrammiert ist, wird auch
bei mehrmaligem Greifen des Tür-
griffs nur die Fahrertür entriegelt.
Wenn „Driver door first“ (Fahrertür
zuerst) ausgewählt wird, können
nach dem Öffnen der Fahrertür
alle Türen mit dem Türver-/
-entriegelungsschalter im Fahrzeu-
ginneren (oder mit der Fernbedie-
nung der Türentriegelung) entrie-
gelt werden.
Passive Entry
Mit diesem System können Sie die
Fahrzeugtür(en) verriegeln und ent-
riegeln, ohne die Verriegelungs- oder
Entriegelungstasten der Fernbedie-
nung der Türentriegelung drücken zu
müssen. Um diese Funktion zu akti-
vieren, berühren Sie den Softkey
„Passive Entry“, bis durch ein HäkÂ
chen neben der Einstellung angezeigt
wird, dass diese ausgewählt wurde.
Drücken Sie den Softkey „Pfeil zu-
rück“, um zum vorherigen Menü zu-
rückzukehren. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Keyless
Enter-N-Go“ in „Vor dem Start“.
Personal Settings Linked To FOB
(Persönliche Einstellungen mit
SchlüsselÂGriffstück gekoppelt)
(länderÂ/modellabhängig)
Diese Funktion sorgt für die automa-
tische Verschiebung des Fahrersitzes,
um dem Fahrer beim Ein- und Aus-
steigen aus dem Fahrzeug größere Bewegungsfreiheit zu geben. Um
diese Funktion zu aktivieren, berühÂ
ren Sie den Softkey „Personal Set-
tings Linked To FOB“ (Persönliche
Einstellungen mit SchlüsselÂ
Griffstück gekoppelt), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
HINWEIS: Der Sitz fährt zurück
in die gespeicherte Position (wenn
der Memory-Abruf mit der Entrie-
gelung per Fernbedienung einge-
schaltet ist), wenn die Tür mit der
Fernbedienung der TürentriegeÂ
lung entriegelt wird. Weitere Infor-
mationen hierzu finden Sie unter
„Memory-Fahrersitz“ in „ErläuteÂ
rung der Funktionen Ihres Fahr-
zeugs“.
212
Page 219 of 396

Engine Off Options (Optionen bei
ausgeschaltetem Motor)
Drücken Sie den Softkey „Engine Off
Options“ (Optionen bei ausgeschalte-
tem Motor), um auf die folgenden
Einstellungen zuzugreifen:
Sitz mit Ausstiegshilfe (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Diese Funktion sorgt für die automa-
tische Verschiebung des Fahrersitzes,
um dem Fahrer beim Ein- und Aus-
steigen aus dem Fahrzeug größere Be-
wegungsfreiheit zu geben. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sie
den Softkey „Easy Exit Seat“ (Sitz
mit Ausstiegshilfe), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren. Engine Off Power Delay
(Zeitverzögerung bei Zündung Aus)
(länderÂ/modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
bleiben die Fensterheberschalter,
das Radio, das Uconnectâ„¢ÂTelefon-
system (länderÂ/modellabhängig), das
DVD-Videosystem (länder-/modellab-
hängig), das elektrische Schiebedach
(länderÂ/modellabhängig) und die
Steckdosen bis zu 10 Minuten nach
Ausschalten der Zündung aktiviert.
Durch das Öffnen einer Vordertür wird
diese Funktion deaktiviert. Um die
Zeitverzögerung bei Zündung Aus zu
ändern, berühren Sie den Softkey
0 Sekunden, 45 Sekunden, 5 Minuten
oder 10 Minuten. Drücken Sie dann
den Softkey „Pfeil zurück“.
Headlight Off Delay (Ausschalt-
verzögerung der Scheinwerfer)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
kann der Fahrer eine Einstellung
wählen, die die Scheinwerfer weitere
0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach
Verlassen des Fahrzeugs eingeschaltet
lässt. Um den Status der Ausschalt-
verzögerung der Scheinwerfer zu änÂ
dern, berühren Sie den Softkey +
oder -, um das gewünschte Zeitinter-
vall zu wählen. Drücken Sie den Soft-
key „Pfeil zurück“, um zum vorheri-
gen Menü zurückzukehren.
213
Page 220 of 396

Compass Settings
(Kompasseinstellungen)
Drücken Sie den Softkey „Compass
Settings“ (Kompasseinstellungen),
um auf die folgenden Einstellungen
zuzugreifen:
Kompassabweichung
Die Kompassabweichung ist die Ab-
weichung zwischen magnetischem
Norden und geographischem Norden.Um die Unterschiede auszugleichen,
sollte die Abweichung über die Zo-
nenkarte für die Zone gewählt wer-
den, in der das Fahrzeug gefahren
wird. Wenn der Kompass richtig ein-
gestellt ist, kompensiert er die Unter-
schiede automatisch und bietet so die
präziseste Anzeige.
HINWEIS: Halten Sie magneti-
sche Materialien wie iPods, Mobil-
telefone, Notebooks und Radarde-
tektoren von der Oberseite der
Instrumententafel fern. Hier be-
findet sich das Kompassmodul,
weshalb es zu Interferenzen mit
dem Kompasssensor und damit zu
falschen Anzeigen kommen kann.
Kompassabweichungs-Karte
214