dot 4 Lancia Voyager 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 396, PDF Size: 4.83 MB
Page 351 of 396

PRZESTROGA!
Nie stosować chemicznych substancji
przepłukujących w skrzyni biegów,
ponieważ mogą one doprowadzić do
uszkodzenia jej podzespołów.
Ograniczona gwarancja na nowy
pojazd nie obejmuje powstałych w ten
sposób uszkodzeń.
Kontrola poziomu oleju
Sześciobiegowa automatyczna skrzynia
biegów stanowi szczelny moduł i nie
zawiera wskaźnika prętowego do
sprawdzania poziomu płynu.
Okresowa kontrola poziomu płynu nie
jest wymagana. Jeżeli jednak zostanie
zauważona nieszczelność lub usterka
skrzyni biegów, należy niezwłocznie
udać się do autoryzowanego dealera w
celu sprawdzenia poziomu płynu.
Użytkowanie pojazdu w sytuacji, gdy
poziom płynu jest nieprawidłowy, może
znacząco skrócić okres eksploatacji
skrzyni biegów. Dealer sprawdza
poziom płynu za pomocą specjalnego
wskaźnika prętowego.
Podczas serwisowania pojazdu należy
poprosić dealera o sprawdzenie poziomu
płynu w skrzyni biegów. Wymiana płynu i filtra
Więcej informacji na temat
odpowiednich okresów
międzyserwisowych znajduje się w
„Harmonogramie konserwacji”.
W przypadku rozmontowania skrzyni
biegów konieczna jest wymiana oleju
oraz filtra.
DBANIE O WYGLĄD
POJAZDU I OCHRONA
PRZED KOROZJĄ
Ochrona nadwozia i lakieru przed
korozją
Nadwozia pojazdów wymagają różnej
ochrony, w zależności od lokalizacji
geograficznej i zastosowania. Środki
chemiczne, które stosuje się do
oczyszczania dróg ze śniegu i lodu, oraz
środki, którymi opryskuje się drzewa i
powierzchnie dróg w innych porach
roku, są silnymi czynnikami
korozyjnymi dla elementów
metalowych pojazdu. Parkowanie
pojazdu na zewnątrz, narażające go na
działanie zanieczyszczeń zawartych w
powietrzu, jazda po drogach, skrajnie
niskie lub wysokie temperatury oraz
ekstremalne warunki mają negatywny
wpływ na lakier, powłoki metalowe i
zabezpieczenie podwozia.
Postępowanie zgodnie z poniższymi
zaleceniami dotyczącymi konserwacji
pozwoli w pełni wykorzystać
zabezpieczenie przeciwkorozyjne
pojazdu.
Co powoduje korozję?
Korozja powstaje na skutek uszkodzenia
lub usunięcia lakieru i powłok
ochronnych pojazdu.
Do najczęstszych przyczyn należą:
• sól, którą posypuje się drogi, brud oraz
skraplająca się wilgoć;
• uderzenia kamieni i żwiru;
• owady, żywica i smoła;
• sól zawarta w powietrzu na terenach nadmorskich;
•
opady atmosferyczne/zanieczyszczenia
przemysłowe.Mycie
• Należy regularnie myć pojazd. Pojazd należy myć w zacienionym miejscu za
pomocą środka do mycia
345
Page 361 of 396

ŻARÓWKI ZAMIENNE
ŻARÓWKI – oświetlenie wewnętrzneNr żarówki
Środkowa i tylna lampka oświetlenia wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Środkowe i tylne lampki do czytania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Lampki przednich drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Lampki do czytania nad przednią szybą (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Lampki na tylnej klapie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Lampki do czytania w konsoli dachowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC579
Lampka w konsoli usuwalnej (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Lampki w osłonach przeciwsłonecznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6501966
INFORMACJA:
Instrukcje dotyczące wymiany
podświetlanych przełączników można
otrzymać od lokalnego dealera. Wszystkie żarówki lampek
wewnętrznych mają szklany trzonek lub
szklaną kopułę. Nie zatwierdzono do
stosowania żarówek z trzonkiem
aluminiowym, dlatego nie należy ich
stosować jako części zamiennych.
ŻARÓWKI — oświetlenie zewnętrzne Nr żarówki
Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H11
Reflektor (ksenonowy) (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D1S
Przedni kierunkowskaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PY27 / 7W
Przednie światło pozycyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W5W
Przednie światło przeciwmgielne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H11
Boczne kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W5W
Światło cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P27 / 7W
Światło tylne/światło stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . diody LED (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
Tylne kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PY27 / 7W
Tylne światła przeciwmgielne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED (serwisowane u autoryzo wanego dealera)
Dodatkowe światło stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED (serwisowane u autoryzowanego dealera)
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W5W
355
Page 362 of 396

WYMIANA ŻARÓWEK
REFLEKTORY
KSENONOWE (HID)
(zależnie od wyposażenia)
Przednie światła są wyposażone w
żarówki ksenonowe wysokiego napięcia.
Obwód może znajdować się pod
wysokim napięciem nawet po
wyłączeniu przednich świateł i wyjęciu
kluczyka z wyłącznika zapłonu.Z tego
powodu nie wolno wymieniać żarówek
przednich świateł we własnym
zakresie. W przypadku usterki żarówki
przedniego światła należy dostarczyć
pojazd do autoryzowanego dealera.OSTRZEŻENIE!
Po włączeniu reflektorów
ksenonowych w gniazdach żarówek
reflektorów może się pojawić
chwilowe wysokie napięcie.
Nieprawidłowa obsługa może być
przyczyną porażenia napięciem
elektrycznym. W celu wykonania tej
usługi należy skontaktować się z
autoryzowanym dealerem. INFORMACJA:
Po włączeniu reflektory ksenonowe
emitują światło o niebieskim odcieniu.
Podczas ładowania układu
intensywność świecenia spada, a
żarówka zaczyna świecić światłem o
białej barwie po około 10 sekundach.
REFLEKTORY
POCZWÓRNE (zależnie od
wyposażenia)
1. Podnieść pokrywę silnika, aby
uzyskać dostęp do żarówek świateł
drogowych lub mijania w tylnej części
obudowy reflektora.
2. Zwolnić dwa występy na boku złącza
i odłączyć złącze od żarówki.
3. Obrócić żarówkę i wyjąć ją z
obudowy reflektora.
4. Umieścić w obudowie reflektora
nową żarówkę i obrócić ją tak, aby
została unieruchomiona w gnieździe.
PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej żarówki
palcami. Zanieczyszczenie
powierzchni żarówki substancjami
oleistymi znacznie skróci okres jej
eksploatacji. Jeżeli dojdzie do
zabrudzenia powierzchni żarówki
oleistą substancją, wyczyścić ją
alkoholem.
5. Podłączyć do żarówki złącze wiązki
przewodów.
PRZEDNIE
KIERUNKOWSKAZY I
BOCZNE ŚWIATŁA
OBRYSOWE
Dostęp do żarówki przedniego
kierunkowskazu lub bocznego światła
obrysowego można uzyskać od tyłu
obudowy reflektora.
1. Obrócić i wyjąć gniazdo
kierunkowskazu lub światła
obrysowego.
2. Wyjąć z gniazda żarówkę.
3. Wymienić żarówkę i zamontować
gniazdo na miejscu.
356
Page 363 of 396

BOCZNE
KIERUNKOWSKAZY
Boczne kierunkowskazy są
zamontowane na przednich błotnikach.
1. Popchnąć boczny kierunkowskaz w
prawo i zwolnić występ blokujący po
lewej stronie.
2. Wyciągnąć boczny kierunkowskaz i
wymontować z niego gniazdo.
3. Wcisnąć, obrócić i wyjąć żarówkę z
gniazda.
4. Zamontować żarówkę w gnieździe.
5. Wcisnąć gniazdo z żarówką w
boczny kierunkowskaz.
6. Osadzić metalowy zacisk
sprężynowy we wgłębieniu przy otworzebłotnika.7. Umieścić boczny kierunkowskaz w
otworze błotnika.
8. Docisnąć boczny kierunkowskaz, aby
ścisnąć metalowy zacisk sprężynowy i
zatrzasnąć występ blokujący w błotniku.
ŚWIATŁA
PRZECIWMGIELNE
INFORMACJA:
Dostęp do żarówki światła
przeciwmgielnego można uzyskać od
tyłu pasa przedniego. Wyjąć kołek po
lewej stronie pasa przedniego i opuścić
zamocowane na zawiasie drzwiczki
dostępowe.
1. Zdjąć pokrywę dostępową od spodu
przedniej części zderzaka.
2. Wyjąć żarówkę z lampy.
3. Odłączyć złącze wiązki przewodów.
4. Wyciągnąć żarówkę z gniazda złącza
i zamontować żarówkę zamienną.
PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej żarówki
palcami. Zanieczyszczenie
powierzchni żarówki substancjami
oleistymi znacznie skróci okres jej
eksploatacji. Jeżeli dojdzie do
zabrudzenia powierzchni żarówki
oleistą substancją, wyczyścić ją
alkoholem.
5. Zamontować zespół żarówki i złącza
w obudowie lampy przeciwmgielnej.
6. Zamknąć i zablokować pokrywę
dostępową pod przednią częścią
zderzaka.
Wymiana żarówki bocznego kierunkowskazu
357
Page 367 of 396

PODWOZIEElement Płyn, smar lub oryginalna część
Automatyczna skrzynia biegówSyntetyczny olej TUTELA TRANSMISSION FORCE4 Totally spełniający normę
firmy FIAT
9.55550- AV4
Przeguby ró wnobieżne kół (po stronie
kół) Smar na bazie dwusiarczku molibdenu, odporny na wysokie temperatury.
Certyfikacja firmy FIAT 9.55580. Gęstość NL.GI. Zgodność
1-2 (TUTELA ALL
STAR Contractual Technical Reference nr F702.G07)
Przeguby ró wnobieżne kół (po stronie
mechanizmu różnicowego) Smar do przegubów równobieżnych kół o niskim współczynniku tarcia. Certyfikacja
firmy FIAT 9.55580. Gęstość NL.GI. Zgodność
0-2 (TUTELA STAR 700
Contractual Technical Reference nr F701.C07)
Pompa hamulcowa/sprz ęgłaPłyn syntetyczny, FMVSS nr 116, DOT 4, ISO 4925 SAE
J-1704. Certyfikacja
FIAT 9.55597 (TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference nr F001.A93)
Zbiornik układu wspomagania Syntetyczny olej TUTELA TRANSMISSION FORCE4 Totally spełnia
jący normę
firmy FIAT 9.55550- AV4
Płyn do spryskiwaczy przedniej/tylnej
szyby Mieszanina alkoholu, wody i
środków powierzchniowo czynnych CUNA NC 956-
II, certyfikacja FIAT 9.55522 (TUTELA PROFESSIONAL SC35 Contractual
Technical Reference nr F201.D02)
361
Page 378 of 396

UMOWA DOTYCZĄCA
WYCOFANIA Z UŻYTKU
POJAZDU PO ZAKOŃCZENIU
EKSPLOATACJI
Od wielu lat firma LANCIA aktywnie
uczestniczy w kampanii na rzecz
ochrony środowiska, stale udoskonalając
swoje procesy produkcyjne i produkty,
które stają się coraz bardziej „przyjazne
środowisku”.
Aby ułatwić klientom przestrzeganie
wymogów dotyczących ochrony
środowiska i europejskiej dyrektywy
2000/53/WE dotyczącej wycofywania
pojazdów z użytku po zakończeniu ich
eksploatacji, firma LANCIA oferuje
możliwość wycofania pojazdu z użytku*
po zakończeniu jego eksploatacji bez
konieczności ponoszenia dodatkowych
kosztów.
Treść dyrektywy stanowi, że w
momencie wycofania z użytku przez
ostatniego właściciela lub posiadacza
pojazd nie może mieć żadnej wartości
rynkowej.Do 1. stycznia 2007 roku we wszystkich
krajach Unii Europejskiej wyłącznie
pojazdy zarejestrowane po 1. czerwca
2002 roku były wycofywane z użytku
bez dodatkowych kosztów. Od 2007
wycofanie z użytku było darmowe
niezależnie od roku pierwszej rejestracji,
pod warunkiem, że pojazd był
wyposażony w główne podzespoły (w
szczególności silnik i nadwozie) i nie
wymagał złomowania dodatkowych
odpadów.
Aby wycofać pojazd z użytku po
zakończeniu jego eksploatacji, należy się
zwrócić do autoryzowanego dealera
LANCIA lub autoryzowanego punktu
złomowania pojazdów.
Autoryzowane punkty złomowania
zostały starannie wyselekcjonowane, aby
zagwarantować najwyższą jakość
obsługi podczas przyjmowania,
rozbiórki i recyklingu pojazdu z
przestrzeganiem norm ochrony
środowiska.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
punktów złomowania, prosimy
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem LANCIA, zadzwonić pod
numer 00800 526242 00 lub odwiedzić
oficjalną stronę internetową koncernuLANCIA.
(*) Pojazd przeznaczony do przewozu
ludzi wyposażony maksymalnie w
dziewięć miejsc siedzących, o
dopuszczalnej masie całkowitej poniżej
3,5 t.
372
Page 383 of 396

Dudnienie wiatru . . . . . . . . . 30,159
Eksploatacja w niskich
temperaturach . . . . . . . . . . . . . 257
Elektroniczne centrum
informacyjne pojazdu
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . 153,195
Elektroniczny tempomat
(Tempomat) . . . . . . . . . . . . . . 145
Elektroniczny układ kontroli
hamulców . . . . . . . . . . . . . . . . 274Układ wspomagania
hamulców . . . . . . . . . . . . . . 275
Elektryczne gniazda zasilania . . . 160
Element sterujący otwieraniem
pokrywy silnika . . . . . . . . . . . . 135
Element sterujący
podświetleniem . . . . . . . . . . . . 136
Elementy sterowania audio w
kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . 234
Elementy sterowania systemu
dźwiękowego montowane w
kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . 234
Elementy sterowania zdalnego
radioodtwarzaczem . . . . . . . . . 234
Elementy sterujące układu
klimatyzacji . . . . . . . . . . . . . . 236
Filtr układu klimatyzacji . . . 250,336 Filtr, silnik (Filtr powietrza
dolotowego silnika) . . . . . . . . . 332Filtry
Filtra powietrza . . . . . . . . . . 332
Likwidacja oleju
silnikowego . . . . . . . . . . . . . 332
Olej silnikowy . . . . . . . . 332,360
Układ klimatyzacji . . . . . 250,336
Fotel z pamięcią ustawień . . . 86,132
Fotelik dla małego dziecka . . . 63,64
Fotelik dziecięcy . . . . . . . . . . . . 69
Fotelik dziecięcy montowany za
pomocą pasa ze zwijaczem . . . 60,64
Funkcja pamięci (Fotel z
pamięcią ustawień) . . . . . . . . . . 132
Funkcja wspomagania zmiany
pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . 139
Funkcja zaawansowanej reakcji
na wypadek . . . . . . . . . . . . . . . 56
Haczyk na ubranie . . . . . . . . . . 168
Haczyk, ubranie . . . . . . . . . . . 168
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . 271
Harmonogram
konserwacji . . . . . . . . . . . . 364,367
Harmonogram,
konserwacja . . . . . . . . . . . 364,367 Heated Seats (Podgrzewane
siedzenia) . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Holowanie . . . . . . . . . . . . . . . 295
Ciężar . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Niesprawny pojazd . . . . . . . . 322
Poradnik . . . . . . . . . . . . . . . 297
Rekreacyjne . . . . . . . . . . . . . 304
Holowanie niesprawnego
pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Holowanie przyczepy . . . . . . . . 295 Minimalne wymagania . . . . . 298
Okablowanie . . . . . . . . . . . . 300
Przyczepa i obciążenie haka
holowniczego . . . . . . . . . . . . 298
Wskazówki dotyczące układu
chłodzenia . . . . . . . . . . . . . 303
Zaczepy . . . . . . . . . . . . . . . 303
Holowanie rekreacyjne . . . . . . . 304
Immobilizer (Sentry Key) . . . . . . 15
Informacje ogólne . . . . . . . . . 16,22
Kalibracja kompasu . . . . . . 193,204
Kalibracja, kompas . . . . . . . 193,204
Kamera, tył . . . . . . . . . . . . . . . 153
Key, Sentry (Immobilizer) . . . . . . 15
Keyless Enter -N-Go . . . 25,203,256
Keyless Go . . . . . . . . . . . . . 13,203
377