tow Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.52 MB
Page 28 of 412

PROGRAMOWANIE
DODATKOWYCH
NADAJNIKÓW
Patrz część „Programowanie kluczyków
dla klientów” w rozdziale dotyczącym
systemu Sentry Key®.
W przypadku potrzeby zaprogramowa-
nia nadajnika RKE należy zwrócić się
do autoryzowanego dealera.
WYMIANA BATERII
NADAJNIKA
Zużytą baterię zaleca się wymienić na
baterię CR2032.
INFORMACJA:
• Materiał nadchloranowy — możewymagać specjalnego transportu.
Akumulatory mog\b zawierać niebez-
pieczne substancje. Należy je utyli-
zować zgodnie z obowi\bzuj\bcym
prawem i poszanowaniem środowi-
ska naturalnego.
• Nie wolno dotykać biegunów baterii znajduj\bcych się na tylnej obudowie
lub płytce drukowanej. 1. Wyjąć kluczyk awaryjny, przesuwa-
jąc w bok kciukiem zatrzask znajdujący
się w górnej części nadajnika RKE, a
następnie drugą ręką wyciągnąć kluczyk.
2. Wsunąć końcówkę kluczyka lub śru-
bokręta o płaskim ostrzu nr 2 w otwór i
rozdzielić obie części nadajnika RKE,
podważając je. Uważać, aby podczas wy-
ciągania nie uszkodzić uszczelki.
3. Wymienić baterię. Podczas wymiany
baterii zestawić znak + na baterii ze zna-
kiem + wewnątrz zacisku baterii na tyl-
nej klapce. Nie dotykać palcami nowej
baterii. Kontakt z natłuszczoną skórą
może doprowadzić do pogorszenia się
jakości baterii. W przypadku dotknięcia
baterii należy ją wyczyścić alkoholem
technicznym.
4. Aby złożyć obudowę nadajnika, na-
leży zatrzasnąć obie połówki.
Wyjmowanie kluczyka awaryjnegoChowanie kluczyka awaryjnego w
szczelinie
Otwieranie nadajnika RKE
22
Page 35 of 412

Funkcja automatycznego opuszczania
szyby (zależnie od wyposażenia)Przełączniki przednich szyb mogą być wy-
posażone w funkcję automatycznego
opuszczania. Nacisnąć przełącznik szyby,
pokonując opór, po czym zwolnić go, aby
szyba opuściła się automatycznie.Aby częściowo opuścić szybę, należy
częściowo wcisnąć przełącznik i zwolnić
go, aby zatrzymać szybę w żądanym po-
łożeniu.
Przełączniki szyb sterowanych elektrycz-
nie pozostają aktywne do 10 minut (zależ-
nie od ustawienia opó\fnionego zasilania
akcesoriów) po ustawieniu wyłącznika za-
płonu w położeniu OFF. Otwarcie przed-
nich drzwi pojazdu powoduje wyłączenie
tej funkcji.
Funkcja automatycznego podnoszenia
szyby z zabezpieczeniem przed przy-
trzaśnięciem (zależnie od wyposażenia)Przyciski szyb sterowanych elektrycznie
w przednich drzwiach kierowcy i pasa-
żera mogą być wyposażone w funkcję
automatycznego podnoszenia szyby.
Aby szyba podniosła się automatycznie,
należy pociągnąć w górę przełącznik
szyby, pokonując opór, a następnie go
zwolnić.
Aby zapobiec całkowitemu podniesie-
niu szyby w trybie automatycznym, na-
leży krótko nacisnąć przełącznik.
Aby częściowo podnieść szybę, należy
pociągnąć przełącznik szyby do pierw-
szego położenia i zwolnić go, aby za-
trzymać szybę w żądanym położeniu.INFORMACJA:
• Jeśli podczas automatycznego zamy-
kania szyba napotka na przeszkodę,
zmieni kierunek i opuści się. Należy
usun\bć przeszkodę i ponownie użyć
przeł\bcznika szyby, aby j\b zamkn\bć.
• Wstrz\bs podczas jazdy po nierównej drodze może uaktywnić funkcję sa-
moczynnej zmiany kierunku pod-
czas automatycznego zamykania
szyby. W takim przypadku poci\bg-
n\bć lekko przeł\bcznik do pierwszego
położenia i przytrzymać w celu ręcz-
nego zamknięcia szyby.
OSTRZEŻENIE!
Nie ma zabezpieczenia przed przy-
trzaśnięciem palców, jeśli szyba jest
prawie całkowicie zamknięta. Aby
uniknąć obrażeń, przed zamknięciem
szyby należy oddalić ramiona, dłonie,
palce i wszelkie przedmioty od toru
ruchu szyby.
Przeł\bczniki sterowanych elektrycznie
zamków drzwi zamontowane w drzwiach pasażera1 - Otwieranie/zamykanie szyby
2 - Blokowanie drzwi sterowanych
elektrycznie
29
Page 39 of 412

OSTRZEŻENIE!Znalezienie się na drodze ruchu drzwi
przesuwnych może skutkować obraże-
niami ciała. Przed zamknięciem drzwi
należy się upewnić, że na ich drodze nie
ma żadnych przeszkód.Funkcja migania świateł awaryjnych
przy otwieraniu bocznych drzwi
przesuwnych sterowanych elektrycznieGdy otwierane są dowolne drzwi prze-
suwne, przez 12 sekund migają światła
awaryjne. Ma to na celu ostrzeżenie in-
nych kierowców o zamiarze otwarcia
drzwi przez pasażera.
Funkcję migania świateł awaryjnych
przy otwieraniu bocznych drzwi prze-
suwnych można włączyć lub wyłączyć,
wykonując następujące czynności:
1. Włożyć kluczyk zdalnego sterowania
do wyłącznika zapłonu.
2. Przestawić pięciokrotnie wyłącznik
zapłonu z położenia ON/RUN do po-
łożenia OFF, kończąc na położeniu
ON/RUN(nie uruchamiać silnika). 3. Następnie w ciągu 10 sekund nacis-
nąć przełącznik ŚWIATEŁ AWARYJ-
NYCH.
4. Wyemitowany zostanie pojedynczy
sygnał d\fwiękowy, który sygnalizuje
prawidłowe wykonanie procedury.
W celu ponownego włączenia funkcji
należy jeszcze raz wykonać opisane po-
wyżej czynności.
Przeł\bcznik głównej blokady drzwi
przesuwnych sterowanych
elektrycznie
W celu zapewnienia większego bezpie-
czeństwa małych dzieci podróżujących
na tylnych siedzeniach przełączniki i
klamki drzwi przesuwnych przezna-
czone dla pasażerów tylnych siedzeń
można zdezaktywować poprzez naciś-
nięcie po stronie OFF przełącznika
głównej blokady drzwi, znajdującego się
na przedniej konsoli dachowej.
Gdy przełącznik głównej blokady drzwi
przesuwnych sterowanych elektrycznie
znajduje się w położeniu wyłączenia
(OFF), niemożliwe jest otwarcie/
zamknięcie drzwi przesuwnych poprzez
naciśnięcie przełącznika znajdującego
się na panelu środkowego słupka ani po-
przez pociągnięcie ich wewnętrznej
klamki.
Przeł\bcznik głównej blokady drzwi
przesuwnych sterowanych elektrycznie na konsoli dachowej
1 — Lewe drzwi
przesuwne 3 — Prawe drzwi
przesuwne
2 — Tylna klapa 4 — Centralny zamek
33
Page 43 of 412

Tylną klapę sterowaną elektrycznie
można zamknąć, naciskając przycisk
umieszczony na lewym górnym panelu
przy otworze tej klapy. Pojedyncze na-
ciśnięcie przycisku powoduje zamknię-
cie tylnej klapy. Przycisk ten nie umoż-
liwia otwarcia tylnej klapy.Po naciśnięciu przycisku na nadajniku
RKE, jeśli włączona jest funkcja sygna-
lizacji świetlnej, zaczynają migać tylne
światła i emitowanych jest kilka sygna-
łów d\fwiękowych, aby zasygnalizować,
że trwa otwieranie bąd\f zamykanie tyl-
nej klapy.
OSTRZEŻENIE!Podczas elektrycznego otwierania lub
zamykania tylnej klapy występuje za-
grożenie odniesienia obrażeń lub
uszkodzenia bagażu. Należy się upew-
nić, że na drodze tylnej klapy nie ma
żadnych przeszkód. Przed rozpoczę-
ciem jazdy należy sprawdzić, czy tylna
klapa jest prawidłowo zamknięta i za-
blokowana.
INFORMACJA:
• Jeśli podczas zamykania lub otwiera-
nia tylna klapa sterowana elektrycz-
nie napotka jak\bkolwiek prze-
szkodę, automatycznie powróci do
płożenia zamknięcia lub otwarcia,
pod warunkiem, że przeszkoda bę-
dzie stawiać wystarczaj\bcy opór.
• Po bokach otworu przy tylnej klapie s\b również zamontowane czujniki
zapobiegaj\bce przytrzaśnięciu. Na-
wet lekki nacisk na te czujniki powo-
duje powrót tylnej klapy do położe-
nia otwarcia.
•Podczas elektrycznego otwierania lub
zamykania tylnej klapy (z położenia
pełnego zamknięcia lub pełnego ot-
warcia) emitowany jest kilkukrotnie
sygnał dźwiękowy informuj\bcy o tej
czynności.• Sterowanie ruchem tylnej klapy za pomoc\b przycisków jest możliwe
tylko wtedy, gdy znajduje się ona w
położeniu pełnego otwarcia lub za-
mknięcia. Jeśli tylna klapa nie jest w
pełni otwarta lub zamknięta, należy
j\b zamkn\bć lub otworzyć ręcznie.
G łówny przeł\bcznik sterowania
elektrycznego na konsoli dachowej
1 — Lewe drzwi 3 — Prawe drzwi
2 — Tylna klapa 4 — Centralny
zamek
Przycisk tylnej klapy sterowanejelektrycznie
37
Page 45 of 412

• Wszystkie systemy pasów bezpieczeń-stwa (z wyjątkiem pasów bezpieczeń-
stwa kierowcy) zawierają automa-
tyczne blokady zwijaczy (ALR), które
unieruchamiają taśmę pasa w danym
położeniu przez wyciągnięcie pasa na
całą długość i dostosowanie go do żą-
danej długości w celu zapięcia fotelika
dziecięcego lub zabezpieczenia du-
żego przedmiotu na siedzeniu.
W przypadku przewożenia dzieci, któ-
rych wzrost uniemożliwia zastosowanie
pasów bezpieczeństwa przeznaczonych
dla dorosłych, można przymocować
fotelik dziecięcy pasami bezpieczeństwa
lub mocowaniami systemu ISOFIX.
Więcej informacji na temat systemu
ISOFIX znajduje się w części „ISOFIX
— system mocowania fotelików dzie-
cięcych”.
INFORMACJA: Zaawansowane
przednie poduszki powietrzne mają
kilka stopni napełniania. Umożliwia
to różne stopnie napełnienia poduszki
powietrznej w zależności od różnych
czynników, w tym siły i typu uderzenia. Proszę zwrócić szczególną uwagę na in-
formacje zawarte w tej części. Zawarto w
niej informacje na temat właściwego
sposobu używania systemów zabezpie-
czeń dla zmaksymalizowania bezpie-
czeństwa kierowcy i pasażerów.
OSTRZEŻENIE!
Osoby nie mające prawidłowo zapię-
tych pasów bezpieczeństwa mogą od-
nieść znacznie poważniejsze obraże-
nia wskutek kolizji. Można uderzyć
się o elementy wnętrza samochodu
lub o innych pasażerów albo wylecieć
z samochodu. Kierowca musi zawsze
dopilnować, aby wszystkie osoby w
poje\fdzie miału prawidłowo zapięte
pasy bezpieczeństwa.
Pasy powinni zapinać nawet doskonali
kierowcy, również na krótkich odcin-
kach. Inny uczestnik ruchu może nie być
dobrym kierowcą i spowodować wypa-
dek. Może się to zdarzyć daleko od
domu lub na własnej ulicy. Badania wykazują, że pasy bezpieczeń-
stwa ratują życie i mogą zmniejszyć sto-
pień ciężkości urazów odniesionych w
wypadku. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy
bezpieczeństwa ograniczają ryzyko wy-
padnięcia i odniesienia obrażeń spowo-
dowanych uderzeniami wewnątrz po-
jazdu. Wszystkie osoby w pojazdach
silnikowych powinny mieć zawsze za-
pięte pasy.
PASY BIOD
ROWO-
BARKOWE
Wszystkie miejsca siedzące w poje\fdzie są
wyposażone w pasy biodrowo-barkowe.Zwijacz pasa bezpieczeństwa jest skon-
struowany tak, aby blokował się podczas
gwałtownego hamowania lub zderzenia.
Funkcja ta umożliwia swobodne przesu-
wanie się części barkowej pasa wraz z
osobą w niego zapiętą w normalnych
warunkach. Jednak w przypadku kolizji
następuje zablokowanie pasa, aby
zmniejszyć ryzyko uderzenia pasażera w
elementy wnętrza pojazdu lub wypad-
nięcia z pojazdu.
39
Page 48 of 412

OSTRZEŻENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysokomoże zwiększyć ryzyko odniesienia
wewnętrznych obrażeń podczas wy-
padku. Nacisk pasa nie będzie skie-
rowany na wytrzymałe kości bio-
drowe i miednicy, lecz na brzuch.
Pas biodrowy należy zawsze zakła-
dać możliwie jak najniżej tak, aby
właściwie przylegał.
• Skręcony pas może nie zapewnić odpowiedniej ochrony. W razie ko-
lizji może nawet przeciąć skórę. Pas
powinien być prosty. Jeśli nie można
wyprostować pasa w poje\fdzie, nie-
zwłocznie należy udać się do autory-
zowanego dealera w celu naprawy
pasa.
5. Umieścić pas barkowy na klatce pier-
siowej tak, aby nie ograniczał swobody
ruchu i nie spoczywał na szyi. Ewentu-
alny luz pasa zostanie zlikwidowany
przez zwijacz. 6. Aby odpiąć pas, nacisnąć czerwony
przycisk na sprzączce. Pas automatycz-
nie cofnie się do pozycji zwiniętej. W
razie potrzeby zsunąć klamrę w dół pasa,
aby umożliwić jego całkowite zwinięcie.
OSTRZEŻENIE!
Postrzępiony lub podarty pas bezpie-
czeństwa może się zerwać w trakcie
kolizji, nie zapewniając ochrony. Pasy
bezpieczeństwa należy regularnie
kontrolować, sprawdzając ślady roz-
cięć i wystrzępienia oraz zamocowa-
nie elementów. Uszkodzone części
należy natychmiast wymieniać. Sys-
temu nie wolno demontować ani
przerabiać. Jeśli w trakcie kolizji ele-
menty pasów bezpieczeństwa uległy
uszkodzeniu (wygięty zwijacz, roz-
darta taśma itp.), należy je wymienić.
Instrukcja obsługi środkowego pasa
barkowego w trzecim rzędzie siedzeń
Pas barkowy dla pasażera środkowego
siedzenia w trzecim rzędzie jest umiesz-
czony w podsufitce, w niewielkiej odle-
głości za siedzeniem.
Pociągnąć pas w dół i zapiąć małą klamrę
pasa biodrowego w małej sprzączce (musi
być słyszalne kliknięcie).Umieścić pas barkowy na klatce piersio-
wej tak, aby nie ograniczał swobody ru-
chu i nie spoczywał na szyi. Po wyciąg-
nięciu odpowiednio długiego odcinka
taśmy należy włożyć dużą klamrę do
sprzączki, tak by usłyszeć zatrzaśnięcie.
Ewentualny luz pasa powinien być zli-
kwidowany przez zwijacz.Aby zwolnić małą klamrę, należy przyło-
żyć koniec dużej klamry do czerwonego
przycisku na małej klamrze i nacisnąć w
górę. Zamocować klamry w podsufitce.
42
Page 50 of 412

Jeśli siedzenie pasażera jest wyposażone
w system ALR i jest wykorzystywane w
zwykłym zastosowaniu:Wyciągnąć taśmę pasa tylko na odległość
umożliwiającą wygodne przełożenie go
przez środek tułowia pasażera, tak by nie
uruchomić systemu ALR. W przypadku
uruchomienia systemu ALR zwinięciu
pasa będzie towarzyszył d\fwięk grzecho-
tania. W takim przypadku należy pocze-
kać na całkowite zwinięcie pasa, następnie
ostrożnie wyciągnąć tylko taki odcinek
taśmy, który jest niezbędny do wygodnego
przełożenia go przez środek tułowia pasa-
żera. Wsunąć klamrę do sprzączki tak, aby
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.TRYB AUTOMATYCZNEJ
BLOKADY ZWIJACZA (ALR)W tym trybie pas barkowy zostaje
wstępnie zablokowany w sposób auto-
matyczny. Pas będzie się nadal wsuwał,
aby zlikwidować luz pasa barkowego.
Tryb automatycznej blokady jest do-
stępny przy wszystkich siedzeniach pa-
sażerów z pasem biodrowo-barkowym.Należy skorzystać z tego trybu każdora-
zowo przy zakładaniu fotelika dziecię-
cego na siedzeniu pasażera wyposażo-
nym w pas z tą funkcją. Dzieci do 12.
roku życia powinny być zawsze właści-
wie przypięte na tylnym siedzeniu.
Sposób włączania trybu
automatycznej blokady
1. Zapiąć w sprzączce pas biodrowo-
barkowy.
2. Chwycić część barkową i pociągnąć
do wyciągnięcia całego pasa.
3.
Pozwolić, aby cały pas uległ zwinięciu.
W trakcie zwijania się pasa będzie sły-
szalny d\fwięk zatrzaśnięcia. Taki odgłos
oznacza, że pas bezpieczeństwa działa w
trybie automatycznego blokowania.
Sposób wyłączania trybu
automatycznej blokadyWypiąć pas biodrowo-barkowy ze
sprzączki i pozwolić, aby cały pas uległ
zwinięciu, aby wyłączyć tryb automatycz-
nej blokady i aktywować tryb blokady rea-
gującej na prędkość pojazdu (awaryjnej).
OSTRZEŻENIE!
•Zespół pasa i zwijacza wymaga wy-
miany, jeśli funkcja automatycznej
blokady zwijacza (ALR) lub inna
funkcja pasa bezpieczeństwa nie
działa zgodnie z czynnościami prze-
widzianymi w instrukcji serwisowej.• Brak wymiany zespołu pasa i zwija- cza może zwiększyć ryzyko odnie-
sienia obrażeń ciała podczas kolizji.FUNKCJA ROZPRASZANIA
ENERGIIPojazd wyposażony jest w system pasów
bezpieczeństwa z funkcją rozkładu energii
na przednich siedzeniach, służący zmniej-
szeniu ryzyka obrażeń ciała podczas zde-
rzenia czołowego. System ten zawiera ze-
spół zwijacza przeznaczony do zwalniania
taśmy w kontrolowany sposób. Funkcja ta
ma za zadanie zmniejszenie siły nacisku na
klatkę piersiową.
44
Page 52 of 412

INFORMACJA: Aktywne zagłówki
(AHR) mogą się również uruchomić w
przypadku uderzenia w przód lub w
bok pojazdu. W przypadku uderzenia
w przód pojazdu, po którym następuje
uderzenie w tył, aktywne zagłówki
mogą zostać uruchomione w zależno
ści od kilku czynników, w tym siły i
kierunku uderzenia.
PRZESTROGA!
Wszyscy pasażerowie, włączając kie-
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub
zająć miejsce siedzące dopiero po
ustawieniu zagłówków w prawidło-
wym położeniu, aby zminimalizować
ryzyko doznania obrażeń karku w ra-
zie wypadku.
INFORMACJA:
Szczegółowe infor -
macje na temat prawidłowego ustawia-
nia zagłówków można znaleźć w części
„Regulacja aktywnych zagłówków” w
rozdziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Przywracanie położenia początkowego
aktywnych zagłówków (AHR)
Jeżeli aktywne zagłówki zostały urucho-
mione w momencie uderzenia, konieczne
jest przywrócenie początkowego położenia
zagłówków fotela kierowcy i pasażera z
przodu. Uruchomienie aktywnych zagłów-
ków można zauważyć poprzez zmianę ich
położenia: zagłówki przesuwają się ku
przodowi pojazdu (patrz trzeci punkt pro-
cedury resetowania).
1. Chwycić zdetonowany zagłówek,
siedząc na tylnym fotelu. 2. Chwycić górną część zdetonowanego
zagłówka, układając ręce w wygodnym
położeniu.
3. Pociągnąć zagłówek
w dół, następnie
do tyłu i ponownie w dół, aby ustawić
mechanizm blokujący we właściwym
położeniu.
1 — Przednia
część zagłówka
(miękka pianka i
wykładzina) 3 — Tylna część
zagłówka (plasti-
kowa obudowa
zamykająca)
2 — Oparcie
siedzenia 4 — Prowadnice
wsporników
zagłówka
Ułożenie rąk na aktywnym zagłówku
1 — Ruch w dół
2 — Ruch w tył
46
Page 53 of 412

4. Przednia część aktywnego zagłówka
wykonana z miękkiej pianki i wykła-
dziny powinna się zablokować w tylnej,
plastikowej obudowie zamykającej.INFORMACJA:
• W przypadku trudności z przywró
-
ceniem położenia początkowego ak -
tywnych zagłówków należy zwrócić
się do autoryzowanego dealera.
• Ze względów bezpieczeństwa należy zlecić kontrolę aktywnych zagłów -
ków wykwalifikowanemu specjali-
ście u autoryzowanego dealera.
AKTYWNA POKRYWA
KOMORY SILNIKA
Aktywna pokrywa komory silnika to sys-
tem, który zmniejsza ryzyko obrażeń w
przypadku potrącenia pieszego poprzez
uniesienie pokrywy komory silnika w
momencie uderzenia w przechodnia lub
w inny obiekt. System jest automatycz-
nie uruchamiany podczas jazdy w okre-
ślonym przedziale prędkości. Aby sku-
tecznie działać w przypadku potrącenia
pieszego, system uruchamia się również
w przypadku uderzenia w inne obiekty. Czujniki i elementy sterujące
uruchamianiem
Elektroniczny moduł ochrony pieszych
(EPPM) ocenia zasadność uruchomienia
elementów wykonawczych w przypadku
uderzenia w przód pojazdu. Bazując na
sygnałach z czujników uderzenia, moduł
EPPM określa moment uruchomienia
elementów wykonawczych. Czujniki ude-
rzenia znajdują się w przednim zderzaku.
Moduł EPPM monitoruje gotowość elek-
tronicznych podzespołów wchodzących w
skład systemu aktywnej pokrywy komory
silnika po przestawieniu wyłącznika za-
płonu w położenie START lub ON/
RUN. Jeśli wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu LOCK, ACC lub w położe-
niu wyłączonego zapłonu, system aktyw-
nej pokrywy komory silnika nie działa i nie
zostanie uruchomiony.
Moduł EPPM ma awaryjny układ zasila-
nia, który może uruchomić elementy wy-
konawcze nawet w przypadku odcięcia za-
silania z akumulatora lub odłączenia
akumulatora przed jego uruchomieniem.
3 — Końcowy ruch w dół, umożliwia-
jący ustawienie mechanizmu blokują-
cego
Aktywny zagłówek po przywróceniu
położenia początkowego
47
Page 54 of 412

Przegląd systemu aktywnej pokrywy
komory silnikaJeśli moduł EPPM uruchomił system ak-
tywnej pokrywy komory silnika lub wykrył
usterkę elementu systemu, zapala się
lampka kontrolna poduszek powietrznych
i elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC) wyświetla komunikat
„SERVICE ACTIVE HOOD” (Ko-
nieczny przegląd systemu aktywnej
pokrywy komory silnika) (zależnie od wy-
posażenia). Jeśli po ponownym urucho-
mieniu pojazdu zapali się lampka kon-
trolna poduszek powietrznych, system
wyemituje pojedynczy sygnał d\fwiękowy.
Dotyczy to również czynności diagno-
stycznych, które powodują zapalenie
lampki ostrzegawczej poduszek powietrz-
nych w momencie wykrycia usterki sys-
temu aktywnej pokrywy komory silnika.
Procedura diagnostyczna powoduje zapi-
sanie typu usterki. Jeśli lampka kontrolna
poduszek powietrznych świeci się lub
EVIC wyświetla komunikat „SERVICE
ACTIVE HOOD” (Konieczny przegląd
systemu aktywnej pokrywy komory sil-
nika), skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
W przypadku uruchomienia systemu
aktywnej pokrywy komory silnika po-
jazd należy naprawić u autoryzowanego
dealera. Konieczna jest naprawa zawia-
sów pokrywy komory silnika i wymiana
zespołu elementów wykonawczych w
celu przywrócenia sprawności systemu.
Po uruchomieniu systemu aktywnej po-
krywy komory silnika położenie po-
krywy komory silnika można czasowo
wyzerować poprzez dociśnięcie tego ele-
mentu przy tylnej krawędzi, nad zawia-
sami. Spowoduje to zwolnienie we-
wnętrznego ciśnienia w każdym
elemencie wykonawczym. Położenie
czasowego wyzerowania pokrywy ko-
mory silnika umożliwia zachowanie wi-
doczności do przodu aż do momentu
naprawy pojazdu. Pokrywa komory sil-
nika ustawiona w takim położeniu znaj-
duje się około 5 cm nad powierzchnią
zderzaka.Zespół przedniego zderzaka może mieć
wpływ na prawidłowe działanie systemu
aktywnej pokrywy silnika. W przypadku
uderzenia w przód pojazdu, nawet przy
bardzo małej prędkości, bezwzględnie
należy sprawdzić i w razie potrzeby wy-
mienić elementy przedniego zderzaka.
INFORMACJA: Po uruchomieniu
systemu aktywnej pokrywy komory s
il-
nika pojazd powinien zosta ć natych-
miast przewieziony do autoryzowa-
nego dealera.
Położenie czasowego wyzerowania pokrywy komory silnika
48