Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.52 MB
Page 381 of 412

3.
Obrócić żarówkę i wyjąć ją z obudowy
reflektora.
4.
Umieścić w obudowie reflektora nową
żarówkę i obrócić ją tak, aby została unie-
ruchomiona w gnieździe.PRZESTROGA!Nie wolno dotykać nowej żarówki pal-
cami. Zanieczyszczenie powierzchni
żarówki substancjami oleistymi znacz-
nie skróci okres jej eksploatacji. Jeżeli
dojdzie do zabrudzenia powierzchni ża-
rówki oleistą substancją, wyczyścić ją
alkoholem.5. Podłączyć do żarówki złącze wiązki
przewodów.PRZEDNIE KIERU NKO-
WSKAZY I BOCZNE
ŚWIATŁA OBRYSOWEDostęp do żarówki przedniego kierun-
kowskazu lub bocznego światła obryso-
wego można uzyskać od tyłu obudowy
reflektora.
1. Obrócić i wyjąć gniazdo kierunko-
wskazu lub światła obrysowego. 2. Wyjąć z gniazda żarówkę.
3. Wymienić żarówkę i zamontować
gniazdo na miejscu.
BOCZNE KIERU
NKO-
WSKAZYBoczne kierunkowskazy są zamonto-
wane na przednich błotnikach.
1. Popchnąć boczny kierunkowskaz w
prawo i zwolnić występ blokujący po
lewej stronie.
2. Wyciągnąć boczny kierunkowskaz i
wymontować z niego gniazdo.
3. Wcisnąć, obrócić i wyjąć żarówkę z
gniazda.
4. Zamontować żarówkę w gnieździe. 5.
Wcisnąć gniazdo z żarówką w boczny
kierunkowskaz.
6.
Osadzić metalowy zacisk sprężynowy
we wgłębieniu przy otworze błotnika.
7. Umieścić boczny kierunkowskaz w
otworze błotnika.
8. Docisnąć boczny kierunkowskaz, aby
ścisnąć metalowy zacisk sprężynowy i
zatrzasnąć występ blokujący w błotniku.ŚWIATŁA PRZECIW -
MGIELNEINFORMACJA: Dostęp do żarówki
światła przeciwmgielnego można u zy-
ska ć od tyłu pasa przedniego. Wyjąć
kołek po lewej stronie pasa przedniego
i opuścić zamocowane na zawiasie
drzwiczki dostępowe.
1. Zdjąć pokrywę dostępową od spodu
przedniej części zderzaka.
2. Wyjąć żarówkę z lampy.
3. Odłączyć złącze wiązki przewodów.
4. Wyciągnąć żarówkę z gniazda złącza
i zamontować żarówkę zamienną.
Wymiana żarówki bocznego kierunkowskazu
375
Page 382 of 412

PRZESTROGA!Nie wolno dotykać nowej żarówki pal-
cami. Zanieczyszczenie powierzchni
żarówki substancjami oleistymi znacz-
nie skróci okres jej eksploatacji. Jeżeli
dojdzie do zabrudzenia powierzchni ża-
rówki oleistą substancją, wyczyścić ją
alkoholem.5. Zamontować zespół żarówki i złącza
w obudowie lampy przeciwmgielnej.
6. \famknąć i zablokować pokrywę do-
stępową pod przednią częścią zderzaka.
TYLNY KIERUNKOWSKAZ
I ŚWIATŁO COFANIA
1. Unieść tylną klapę.
2.
Wymontować światło tylne, wykręca-
jąc dwa wkręty po stronie wewnętrznej. Za
pomocą pręta z włókna szklanego lub po-
dobnego narzędzia delikatnie podważyć
lampę od strony zewnętrznej w celu odłą-
czenia dwóch kołków z ko\bcówką kulową.
INFORMACJA:
• W przypadku użycia śrubokrętu na-
leży umieścić kawałek miękkiego
materiału między nadwoziem a na-
rz ędziem, aby nie porysować lakieru.
• W przypadku odłączania kołków oddzielnie należy przyłożyć narzę -
dzie jak na jbliżej nich.
3. Obrócić gniazdo i wyjąć je z obudowy
lampy.
4. Wyciągnąć żarówkę z gniazda.
5.
Wymienić żarówkę, zamontować
gniazdo i osadzić lampę na miejscu.
DODATKOWE ŚWIATŁO
STOP (CHMSL)
Diody LED dodatkowego światła stop
nie podlegają wymianie. Należy wymie-
nić cały zespół dodatkowego światła
stop u autoryzowanego dealera.
OŚWIETLENIE TABLICY
REJESTRACYJNEJ
Na oświetlenie składają się dwie lampki,
które są zamontowane pod listwą na tyl-
nej klapie, nad tablicą rejestracyjną.
1. Wykręcić dwa wkręty mocujące
klosz lampki.
2. Wyjąć żarówkę z gniazda. Wymienić
żarówkę i przykręcić klosz lampki.
376
Page 383 of 412

OB\bĘTOŚCI PŁYNÓW
Jednostki metryczne
Paliwo (w przybliżeniu) 76 litrów
Silnik z filtrem oleju
Silnik o pojemności 3,6 l 5,6 litrów
Silnik Diesla o pojemności 2,8 l 6,5 litra
Układ chłodzenia *
Silnik o pojemności 3,6 l 12,6 litra
Silnik Diesla o pojemności 2,8 l 13,8 litra
* Obejmuje nagrzewnicę i napełniony do poziomu MAX zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego. W pojeździe
wyposażonym w tylną nagrzewnicę wlać dodatkowo 2,8 litra płynu.
PŁYNY, ŚRODKI SMARNE I ORYGINALNE CZĘŚCI
SILNIK
Element Specyfikacje płynów i smarów (Oryginalne części)
Płyn chłodzący* Czerwony środek ochronny zapobiegający zamarzaniu na bazie glikolu monoetylo-
wego ze związkami organicznymi. Przewyższa specyfikacje CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306, Klasyfikacja firmy FIAT 9.55523 (PARAFLU UP Contractual
Technical Reference Nr F101.M01. Wartości procentowe zastosowania w układzie
chłodzenia: 50% wody 50% PARAFLU UP [*] [**])
Olej silnikowy — silnik o poj. 3,6 l*** Olej całkowicie syntetyczny klasy SAE 5W-30 zgodny z Klasyfikacją FIAT 9.55535, API SN, ILSAC GF-5 (SELENIA K POWER, Contractual Technical
Reference Nr F042.F11)
377
Page 384 of 412

ElementSpecyfikacje płynów i smarów (Oryginalne części)
Olej silnikowy — silnik Diesla o
poj. 2,8 l*** Olej całkowicie syntetyczny klasy SAE 5W-30 zgodny z Klasyfikacją
FIAT 9.55535-CR1, API SM/CF, ACEA C3 (SELENIA MULTIPOWER C3,
Contractual Technical Reference Nr 510.D07)
Świece zapłonowe — silnik o poj. 3,6 l RER8ZWYCB4 (przerwa 1,1 mm)
Paliwo — silnik o poj. 3,6 l Liczba oktanowa 91 lub wyższa
Paliwo — silnik Diesla o poj. 2,8 l Zawartość cetanu minimum 50 (mniej niż 15 ppm siarki)
Dodatki do paliwa — silnik Diesla o
poj. 2,8 l Dodatek do silników diesla z formułą ochronną i przeciwzamarzającą. (TUTELA
DIESEL ART, Contractual Technical Reference Nr F601.L06. Do mieszania z
olejem napędowym: 25 cm³ na 10 litrów)
* Nie dodawać ani nie mieszać płynów o
innych parametrach niż te, które zostały
opisane powyżej.
** W wyjątkowo trudnych warunkach
atmosferycznych zaleca się mieszankę
60% PARAFLUUP i 40% wody desty-
lowanej. *** Środki smarne spełniające przynaj-
mniej normę ACEA C3 mogą być sto-
sowane w silnikach Diesla w sytuacjach
awaryjnych, gdy produkty oryginalne
nie są dostępne. W takim przypadku
silnik może nie zapewniać optymalnej
wydajności. Zaleca się więc niezwłoczną
wymianę środka smarnego na jeden ze
środków zalecanych. Używanie produk-
tów o parametrach niespełniających wy-
mogów specyfikacji ILSAC GF-5 lub
ACEA C3 w zakresie silników diesla
może spowodować uszkodzenie silnika i
nie jest objęte umową gwarancyjną.
378
Page 385 of 412

PODWOZIEElementSpecyfikacje płynów i smarów (Oryginalne części)
Automatyczna skrzynia biegów Syntetyczny olej spełniający kwalifikację firmy FIAT 9.55550-AV4 (TUTELA
TRANSMISSION FORCE4, Contractual Technical Reference Nr F108.F11)
Pompa hamulcowa/sprzęgła Płyn syntetyczny spełniający kwalifikację firmy FIAT 9.55597, FMVSS n 116,
DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704 (TUTELA TOP 4, Contractual Technical
Reference Nr F001.A93)
Zbiornik układu wspomagania Syntetyczny olej spełniający kwalifikację firmy FIAT 9.55550-AV4 (TUTELA
TRANSMISSION FORCE4, Contractual Technical Reference Nr F108.F11)
Płyn do spryskiwaczy przedniej/tylnej
szyby Mieszanina alkoholu, wody i środków powierzchniowo czynnych CUNA NC 956-11
(TUTELA PROFESSIONAL SC35, Contractual Technical Reference
Nr F201.D02), certyfikacja FIAT 9.55522
379
Page 386 of 412

UMOWA DOTYCZĄCA
WYCOFANIA Z UŻYTKU
POJAZDU PO ZAKO\fCZENIU
EKSPLOATACJI
Od wielu lat firma LANCIA aktywnie
uczestniczy w kampanii na rzecz
ochrony środowiska, stale udoskonalając
swoje procesy produkcyjne i produkty,
które stają się coraz bardziej „przyjazne
środowisku”.Aby ułatwić klientom przestrzeganie wy-
mogów dotyczących ochrony środowiska i
europejskiej dyrektywy 2000/53/WE do-
tyczącej wycofywania pojazdów z użytku
po zako\bczeniu ich eksploatacji, firma
LANCIA oferuje możliwość wycofania
pojazdu z użytku* po zako\bczeniu jego
eksploatacji bez konieczności ponoszenia
dodatkowych kosztów.
Treść dyrektywy stanowi, że w momen-
cie wycofania z użytku przez ostatniego
właściciela lub posiadacza pojazd nie
może mieć żadnej wartości rynkowej.
Do 1. stycznia 2007 roku we wszystkich
krajach Unii Europejskiej wyłącznie po-
jazdy zarejestrowane po 1. czerwca 2002
roku były wycofywane z użytku bez do-
datkowych kosztów. Od 2007 wycofa-
nie z użytku było darmowe niezależnie
od roku pierwszej rejestracji, pod wa-
runkiem, że pojazd był wyposażony w
główne podzespoły (w szczególności sil-
nik i nadwozie) i nie wymagał złomowa-
nia dodatkowych odpadów.Aby wycofać pojazd z użytku po zako\b-
czeniu jego eksploatacji, należy się zwrócić
do autoryzowanego dealera LANCIA lub
autoryzowanego punktu złomowania po-
jazdów.
Autoryzowane punkty złomowania zo-
stały starannie wyselekcjonowane, aby
zagwarantować najwyższą jakość ob-
sługi podczas przyjmowania, rozbiórki i
recyklingu pojazdu z przestrzeganiem
norm ochrony środowiska.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
punktów złomowania, prosimy skon-
taktować się z autoryzowanym dealerem
LANCIA, zadzwonić pod numer
00800 526242 00 (połączenie bezpłatne)
lub odwiedzić oficjalną stronę interne-
tową firmy LANCIA.
(*) Pojazd przeznaczony do przewozu
ludzi wyposażony maksymalnie w dzie-
więć miejsc siedzących, o dopuszczalnej
masie całkowitej poniżej 3,5 t.
380
Page 387 of 412

381
Page 388 of 412

382
Page 389 of 412

8
HARMONOGRAMY KONSERWACJI
• HARMONOGRAM KONSERWACJI . . . . . . . . . .384 • HARMONOGRAM KONSERWACJI –SILNIK BENZYNOWY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
• HARMONOGRAM KONSERWACJI – SILNIK DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
383
Page 390 of 412

HARMONOGRAM
KONSERWACJI
HARMONOGRAM
KONSERWACJI – SILNIK
BENZYNOWYWymienione w niniejszej instrukcji prze-
glądy w ramach harmonogramu konser-
wacji należy wykonywać zgodnie z prze-
biegiem i podanymi okresami, aby
zachować ważność gwarancji na pojazd
oraz zapewnić jego optymalne działanie i
niezawodność. Eksploatacja pojazdu w
trudnych warunkach, takich jak obszary o
silnym zapyleniu lub pokonywanie krót