Lancia Voyager 2013 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Croatian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 345, PDF Size: 2.94 MB
Page 41 of 345
Plinski amortizeri pridržavaju stražnja vra-
ta u otvorenom položaju. Međutim, kako
tlak plina pada s temperaturom, možda će
biti potrebno ručno pridržavati vrata prili-
kom otvaranja pri hladnom vremenu.
ZAŠTITA PUTNIKA
Neke od najvažnijih sigurnosnih značajki u
vašem vozilu su sustavi zaštite:
•
Krilni
i rameni sigurnosni pojasevi u tri
točke za vozača i sve putnike
•
Napredni
prednji zračni jastuci za vozača
i suvozača
•
Dodatni
aktivni nasloni za glavu (AHR)
koji se nalaze na prednjim sjedalima
(ugrađeni u naslon za glavu)
•
Dodatne
bočne zračne zavjese (SABIC)
za vozača i putnike koji sjede uz prozor
•
Dodatni
bočni zračni jastuci u sjedalima
(SAB)
•
Stup
i kolo upravljača s mogućnosti ap-
sorpcije energije
•
Zaštita
koljena za putnike na prednjim
sjedalima (ako je ugrađena) •
P
rednji sigurnosni pojasevi uključuju
natezače koji mogu unaprijediti zaštitu
putnika upravljanjem energije kretanja
putnika u slučaju sudara
•
Svi
sigurnosni pojasevi (osim vozača)
uključuju sustav automatskog namatanje
i blokiranja (ALR), koji blokira traku si-
gurnosnog pojasa u nekom položaju tako
da se pojas izvuče do kraja i nakon toga
namjesti na željenu dužinu radi učvršći-
vanja dječje sjedalice ili velikog predmeta
na sjedalu.
Ako morate povesti dijete koje je premalo
za sigurnosni pojas za odrasle osobe, mogu
se koristiti sigurnosni pojasevi i ISOFIX do-
nja sidrišta za vezanje dječje sjedalice. Za
više informacije o ISOFIX sidrištima, po-
gledajte ISOFIX sidrišta za dječje sjedalice.
NAPOMENA:
Napredni prednji zračni jastuci se na-
puhuju u više stupnjeva. To omogu-
ćuje da brzina napuhivanja zračnog
jastuka ovisi o snazi i vrsti sudara. Molimo vas da obratite posebnu pažnju na
informacije u ovom poglavlju. One vam
govore kako pravilno koristiti sustave zašti-
te, kako bi vi i vaši putnici bili što sigurniji.
UPOZORENJE!
U slučaju sudara, vi i vaši putnici bi mogli
biti jako ozlijeđeni ako niste pravilno ve-
zani. Mogli bi udariti unutrašnje elemente
vozila ili druge putnike, ili bi mogli biti iz-
bačeni iz vozila. Uvijek provjerite jeste li vi
i ostali putnici pravilno vezani.
Vežite se iako mislite da ste izvrstan vozač,
čak i na kratke relacije. Netko na cesti može
biti loš vozač i uzrokovati nesreću u kojoj
možete sudjelovati. To se može dogoditi da-
leko od vašeg doma ili u vašoj ulici.
Istraživanja su pokazala da sigurnosni po-
jasevi spašavaju živote i umanjuju ozbilj-
nost ozljeda. Neke od najgorih ozljeda se
događaju ako su putnici izbačeni iz vozila.
Sigurnosni pojasevi smanjuju mogućnost
izbacivanja i rizik od ozljeda udarom u
unutrašnje elemente vozila. Svi putnici bi
trebali biti u svakom trenutku vezani.
34
Page 42 of 345
KRILNI/RAMENI POJASEVI
Sva sjedala u vašem vozilu su opremljena s
krilnim/ramenim sigurnosnim pojasevima.
Mehanizam namatanja pojasa je tako kon-
struiran da se blokira u slučaju naglog ko-
čenja ili sudara. Ova funkcija omogućuje
da se rameni dio pojasa slobodno pomiče
u normalnim uvjetima vožnje. Međutim,
u slučaju sudara, pojas će se zablokirati i
umanjiti rizik da udarite u unutrašnje ele-
mente vozila ili da bude izbačeni iz njega.UPOZORENJE!
•
Opasno
je voziti se u prtljažniku, unutra
ili izvan vozila. U slučaju nesreće, osobe
koje se voze u ovim prostorima će biti
najvjerojatnije ozlijeđene ili će poginuti.
•
Ne
dozvolite nikome da se vozi u bilo
kojem području vozila koje nije opre-
mljeno sa sjedalima i sigurnosnim po-
jasevima.
(nastavlja se)
UPOZORENJE! (nastavak)
•
P
rovjerite da svi putnici sjede u svojim
sjedalima i da su pravilno vezani.
•
P
ojasevi su tako izvedeni da se vežu
preko velikih kostiju vašeg tijela. To su
najčvršći dijelovi vašeg tijela i najbolje
mogu izdržati sile koje se javljaju u slu-
čaju sudara. Izbjegavajte vezanje poja-
sa preko trbuha.
•
Sigur
nosni pojasevi se trebaju namjesti-
ti što je čvršće moguće, kako bi osigurali
zaštitu za koju su konstruirani. Labavi
pojas će uvelike smanjiti zaštitu putni-
ka.
•
Dvije
osobe ne smiju koristiti jedan si-
gurnosni pojas. Osobe koje su zajedno
vezane mogu udariti jedna o drugu u
slučaju sudara, te se jako ozlijediti. Ni-
kada ne koristite krilni/rameni pojas za
više od jedne osobe, bez obzira koliko su
velike.Upute za uporabu krilnog/ramenog
pojasa
1.
Uđite
u vozilo i zatvorite vrata. Naslo-
nite se i namjestite sjedalo.
2.
Jezičac
sigurnosnog pojasa je iznad na-
slona vašeg sjedala. Uhvatite jezičac i
izvucite pojas. Povucite jezičac uzduž
pojasa koliko god je potrebno kako bi
pojas prelazi preko vašeg krila.
Povlačenje krilnog/ramenog pojasa
35
Page 43 of 345
UPOZORENJE!
•
P
rovođenje pojasa ispod vaše ruke je
opasno. U slučaju nesreće, vaše tijelo
bi moglo udariti u unutrašnje površi-
ne vozila, što povećava rizik od ozljeda
glave i vrata. Pojas koji se provede ispod
ruke može uzrokovati unutrašnje ozlje-
de. Rebra nisu čvrsta kao ramene kosti.
Zavežite pojas preko vašeg ramena tako
da najjače kosti izdrže silu u slučaju su-
dara.
•
P
ojas koji prolazi iza vas neće zaštititi
od ozljeda u slučaju nesreće. Ako niste
vezani najvjerojatnije ćete udariti gla-
vom u unutrašnje elemente vozila. Kril-
ni i rameni dio pojasa se moraju koristiti
zajedno.
3.
K
ada je pojas dovoljno dugo izvučen,
ubacite jezičac u kopču dok ne začujete
“klik”.
Spajanje jezičca s kopčom
UPOZORENJE!
•
P
ojas koji je zavezan za krivu kopču
neće vas moći pravilno zaštititi. Krilni
dio pojasa će prelaziti previsoko preko
vašeg tijela, što može uzrokovati unu-
trašnje ozljede. Uvijek pojas zavežite u
odgovarajuću kopču.
•
P
ojas koji je prelabav neće vas moći
pravilno zaštititi. U slučaju naglog ko-
čenja, previše ćete se kretati prema
naprijed, što povećava vjerojatnost oz-
ljeda. Neka pojas tijesno prelazi preko
vašeg tijela.
4. Postavite krilni dio pojasa preko vaših bedara, ispod trbuha. K ako bi smanji-
li napetost krilnog dijela pojasa, malo
povucite rameni dio pojasa. Ako je kril-
ni dio previše napet, zakrenite jezičac
i izvucite krilni dio pojasa. Dobro po-
stavljen pojas smanjuje rizik od kliza-
nja ispod pojasa u slučaju nesreće.
Smanjenje labavosti pojasa
UPOZORENJE!
•
Ak
o se krilni dio pojasa nosi previsoko,
to povećava rizik od ozljeda. Sile suda-
ra neće djelovati na snažne kosti kuka i
zdjelice, neko na vaš trbuh. Uvijek no-
site krilni dio pojasa što je niže moguće.
(nastavlja se)
36
Page 44 of 345
UPOZORENJE! (nastavak)
•
Uvr
nuti pojas vas neće pravilno za-
štititi. U slučaju sudara vas može čak
i zarezati. Provjerite je li pojas ravan.
Ako ne možete izravnati pojas, posjetite
ovlašteni servis i odmah ga popravite.
5.
P
ostavite rameni dio pojasa preko va-
ših grudi tako da ugodno naliježe na
vaš vrat. Mehanizam namatanja će
smanjiti bilo kakvu labavost pojasa.
6.
Za
odvezivanje pojasa, pritisnite cr-
venu tipku na kopči. Pojas će se auto-
matski namotati u spremljeni položaj.
Po potrebi, pomaknite jezičac niz pojas
kako bi se mogao namotati do kraja.UPOZORENJE!
Oštećeni ili potrgani pojas bi mogao u
slučaju sudara puknuti i mogli bi ostati
bez zaštite. Povremeno provjerite sustav
sigurnosnih pojaseva, te provjerite ima li
porezotina, oštećenja ili labavih dijelova.
Oštećeni dijelovi se moraju odmah zami-
jeniti. Nikada ne rastavljajte ili mijenjajte
sustav. Nakon sudara, sustav sigurnosnih
pojaseva se mora zamijeniti, ako je došlo
do oštećenja (savijeni mehanizam za na-
motavanje, oštećeno tkanje, itd.).
Upute za vezanje središnjeg ramenog
pojasa u trećem redu
Rameni pojas za središnje sjedalo u trećem
redu se nalazi u stropu malo iza trećeg reda
sjedala.
Povucite pojas prema dolje i ubacite jezičac
pojasa u kopču dok ne začujete “klik”.Postupak odvrtanja krilnog/ramenog
pojasa
Koristite slijedeći postupak za odvrtanje
uvrnutog krilnog/ramenog pojasa.
1.
P
ostavite jezičac što je bliže moguće
točki učvršćenja.
2.
Na
otprilike 15 do 30 cm iznad jezičca,
uhvatite i zakrenite pojas za 180 stup-
njeva kako bi napravili preklop koji za-
počinje odmah iznad jezičca.
37
Page 45 of 345
3. Pomaknite jezičac prema gore preko preklopljenog dijela. Preklopljeni pojas
mora ući u utor na vrhu jezičca.
4.
Nastavite
pomicati jezičac dok ne pri-
jeđe preklopljeni dio pojasa.
Podesivo gornje sidrište pojasa
Na prednjim sjedalima i vanjskim sjedali-
ma u drugom redu, rameni dio pojasa se
može namjestiti prema gore ili dolje kako bi
pojas odmaknuli od vašeg vrata. Gornje si-
drište se može namjestiti prema gore gura-
njem samog sidrišta. K ako bi ga pomaknuli
prema dolje, pritisnite tipke za otpuštanje
uz istovremeno guranje sklopa sidrišta.
Konkretno, ako ste niži od prosjeka, bolje će
vam odgovarati niži položaj sidrišta, te ako
ste viši od prosjeka, više će vam odgovarati
viši položaj. K ada pustite tipku za otpušta-
nje, provjerite je li sidrište učvršćeno povla-
čenjem prema dolje dok se ne zaključa u
neki položaj.SIGURNOSNI POJASEVI NA
SJEDALIMA PUTNIKA
Sigurnosni pojasevi na sjedalima putnika
su opremljeni s mehanizmom automatskog
namatanja (ALR) koji se koristi za vezanje
dječjih sjedalica. Za dodatne informacije,
pogledajte “Ugradnja dječje sjedalice sa si-
gurnosnim pojasom” u dijelu “Zaštita dje-
ce”. Donja tablica definira vrstu funkcije za
svaki položaj sjedenja.
Strana
vozača Sredina Strana
suvozača
Prvi red N/A N/A ALR
Drugi
red ALR N/A ALR
Treći red ALR Fiksni ALR
• N/A — Ne vrijedi
• ALR — Automatski mehanizam nama-
tanja
Ako je sjedalo putnika opremljeno s ALR
sustavom, i koristi se za normalno sjedenje: Samo izvucite pojas prema van kako bi
ugodno prešao preko srednjeg dijela tijela
putnika bez da se aktivira blokada. Ako se
aktivira blokada (ALR), kako se pojas po-
vlači ćuti će te zvuk preskakanja. U ovom
slučaju pustite da se pojas namota do kraja
i pažljivo ga izvucite samo kako bi ugodno
prešao preko srednjeg dijela tijela putnika.
Ubacite jezičac u kopču dok ne začujete
“klik”.
REŽIM AUTOMATSKOG
NAMATANJA I BLOKIRANJA
(ALR)
U ovom režimu, rameni dio pojasa se auto-
matski zablokira. Pojas će se povući kako bi
se uklonila bilo kakva labavost u ramenom
dijelu pojasa. Ovaj režim automatskog na-
matanja i blokiranja je dostupan na svim
sjedalima putnika s kombinacijom krilnog/
ramenog pojasa. Koristite ovaj režim uvijek
kada na sjedalo putnika ugrađujete dječju
sjedalicu, a to sjedalo ima pojas s ovom
funkcijom. Djeca, ispod 12 godina, bi tre-
bala uvijek biti pravilno vezana na stra-
žnjem sjedalu.
38
Page 46 of 345
Kako aktivirati režim automatskog
blokiranja
1.
Zavežite krilni i rameni pojas.
2.
Uhvatite
rameni dio pojasa i povucite
ga prema naprijed dok ne izvučete ci-
jeli pojas.
3.
P
ustite da se pojas povuče nazad. K ako
se pojas povlači začuti ćete klik zvuk.
To znači da je sigurnosni pojas u reži-
mu automatskog namatanja i blokira-
nja.
Kako deaktivirati režim automatskog
blokiranja
Odvežite krilni i rameni pojas i pustite da se
do kraja povuče u nazad, kako bi deaktivi-
rali režim automatskog blokiranja i aktivi-
rali režim blokiranja u slučaju nužde. UPOZORENJE!
•
Sklop
pojasa i sustav namatanja se mo-
raju zamijeniti ako sustav automatskog
namatanja i blokiranja (ALR) ili bilo
koja druga funkcija sjedala pravilno ne
rade, nakon što je provedena provjera
kako je opisano u Servisnom priručniku.
•
Ak
o ne zamijenite sigurnosni pojas i
mehanizam namatanja može doći do
ozljeda u slučaju sudara.
FUNKCIJA UPRAVLJANJA
ENERGIJOM
Ovo vozilo ima sustav sigurnosnih pojase-
va s funkcijom upravljanja energijom na
prednjim sjedalima koja pomaže u dodat-
nom smanjenju rizika od ozljeda u slučaju
frontalnog sudara. Ovaj sustav sigurnosnih
pojaseva ima mehanizam za namatanje
koji je tako konstruiran za otpuštanje po-
jasa na kontrolirani način. Ova funkcija je
tako konstruirana da pomogne smanjiti silu
pojasa koja djeluje na prsa putnika. UPOZORENJE!
•
P
ojas i mehanizam namatanja se mo-
raju zamijeniti ako mehanizam nama-
tanja i blokiranja pojasa ili neka druga
funkcija ne rade pravilno, kada se pro-
vjere u skladu s postupcima u servi-
snom priručniku.
•
Ak
o se pojas i mehanizam namatanje ne
zamjene to će povećati rizik od ozljeda
u slučaju sudara.
NATEZAČI SIGURNOSNIH
POJASEVA
Sigurnosni pojasevi na prednjim sjedalima
su opremljeni sa natezačima koji su kon-
struirani da nategnu pojas u slučaju suda-
ra. Ovi uređaji mogu poboljšati djelovanje
sigurnosnog pojasa tako da osiguravaju da
pojas dobro naliježe na tijelo putnika u slu-
čaju nesreće. Natezači djeluju za putnike
svih dimenzija, uključujući i dječje sjedalice.
39
Page 47 of 345
NAPOMENA:
Ovi uređaji nisu zamjena za pravilno
vezanje sigurnosnog pojasa. Sigurno-
sni pojas se i dalje mora pravilno ve-
zati i pozicionirati.
Natezače aktivira kontroler zaštite putni-
ka (ORC). K ao i zračni jastuci, natezači su
konstruirani da se aktiviraju samo jednom.
Aktivirani natezač ili aktivirani zračni ja-
stuk se moraju odmah zamijeniti.
DODATNI AKTIVNI
NASLONI ZA GLAVU (AHR)
(ako su ugrađeni)
Ovi nasloni za glavu su pasivne, aktiviraju-
će komponente i vozila s ovom opremom se
ne mogu odmah identificirati bilo kakvim
oznakama, samo preko vizualne provjere
naslona za glavu. Naslon za glavu je podi-
jeljen u dvije polovice, s time daje prednja
napravljena od mekane pjene i presvučena,
a stražnja polovica je napravljena od deko-
rativne plastike.Kako djeluju aktivni nasloni za glavu
(AHR)
Kontroler zaštite putnika (ORC) određuje
jačinu ili vrstu stražnjeg udara, te prema
njima aktivira aktivne naslone za glavu
(AHR). Ako stražnji udara zahtijeva aktivi-
ranje, obra prednja naslona za glavu će biti
aktivirana.
K ada se aktivni nasloni za glavu aktiviraju
tijekom stražnjeg sudara, prednje polovice
naslona za glavu se produžuju prema na-
prijed kako bi se smanjio razmak između
glave putnika i naslona za glavu. Ovaj
sustav je konstruiran da spriječi ili smanji
ozljede vrata vozača i suvozača u slučaju
određenih udara straga.
NAPOMENA:
Aktivni nasloni za glavu (AHR) se
možda neće ili će se aktivirati u sluča-
ju prednjeg ili bočnog sudara. Među-
tim, ako se tijekom prednjeg sudara,
dogodi stražnji sudar, aktivni nasloni
za glavu se mogu aktivirati na osnovi
jačine i vrste sudara.
Komponente aktivnog
naslona za glavu (AHR)
1 – Prednja
polovica naslona
za glavu (mekana
pjena i presvlaka)
2 – Naslon sjedala 3 – Stražnja
polovica naslona za
glavu (dekorativni
plastični pokrov)
4 – Vodilice
naslona za glavu
OPREZ!
Svi putnici, uključujući vozača, ne bi
smjeli upravljati vozilo ili sjesti u njega
dok svi nasloni za glavu nisu vraćeni u
njihov pravilni položaj kako bi se umanjio
rizik od ozljeda vrata u slučaju nesreće.
40
Page 48 of 345
NAPOMENA:
Za više informacija o pravilnom na-
mještanju i pozicioniranju naslona za
glavu, pogledajte “Namještanje ak-
tivnih naslona za glavu” u poglavlju
“Upoznavanje vašeg vozila”.
Vraćanje aktivnih naslona za glavu
(AHR) u prijašnje stanje
Ako su aktivni nasloni za glavu aktivirani u
nesreći, morate naslone za glavu na sjedalu
vozača i suvozača vratiti u prijašnje stanje.
Možete prepoznati kada je aktivni naslon za
glavu aktiviran time što je pomaknut pre-
ma naprijed (kako je prikazano u koraku tri
postupka vraćanja).
1.
Uhvatite
aktivirani naslon za glavu sa
stražnjeg sjedala.
Mjesta postavljanja ruku na naslon za glavu 2.
P
ostavite ruke na vrh naslona za glavu
u udoban položaj.
3.
P
ritisnite prema
dolje i nazad prema
stražnjem dijelu vozila, te prema dolje
kako bi aktivirali mehanizam zaključa-
vanja.
1 — Pokret prema dolje
2 — Pokret u nazad
3 — Završni pokret prema dolje za aktivi-
ranje mehanizma zaključavanja 4. Prednji mekani dio naslona za glavu bi
se trebao spojiti sa stražnjim plastičnim po-
krovom. (sl. 127)
AHR u početnom položaju
NAPOMENA:
•
Ak
o imate poteškoća ili problema
prilikom vraćanja naslona za glavu
u početni položaj, posjetite ovlašteni
servis.
•
R
adi sigurnosti, neka aktivne na-
slone za glavu provjeri kvalificirani
tehničar ili ovlašteni zastupnik.
SUSTAV AKTIVNOG
POKLOPCA MOTORA
Sustav aktivnog poklopca motora unaprje-
đuje zaštitu pješaka podizanjem poklopca
motora prilikom sudara s pješakom ili dru-
41
Page 49 of 345
gom objektom. Sustav je spreman za rad
kada se vozilo kreće unutar specificiranog
raspona brzine. K ako bi se osiguralo da su-
stav prepozna široki raspon pješaka, drugi
objekti bi također mogli aktivirati ovaj su-
stav.
Senzori aktiviranja i kontrole
Elektronski modul zaštite pješaka (EPPM)
određuje je li potrebno aktiviranje aktiva-
tora u slučaju prednjeg sudara. Na osno-
vi signala senzora udara, EPPM određuje
kada će se sustav aktivirati. Senzori udara
se nalaze unutar prednjeg odbojnika.
EPPM nadzire spremnost elektroničkih
dijelova sustava aktivnog poklopca mo-
tora kada se kontaktni prekidač prebaci u
položaj START ili ON/RUN. Ako je ključ
u LOCK položaju, u ACC položaju ili nije
u kontaktnom prekidaču, sustav aktivnog
poklopca motora nije spreman za rad i neće
se aktivirati u slučaju potrebe.
EPPM uključuje rezervni izvor napajanja
koji se može aktivirati čak i kada se aku-
mulator vozila isprazni ili se odspoji prije
aktiviranja sustava.Servis sustava aktivnog poklopca motora
Ako je EPPM aktivirao aktivni poklopac
motora, ili ako detektira kvar u bilo ko-
jem dijelu sustava, pali svjetlo upozorenja
zračnih jastuka i na EVIC zaslonu (ako je
ugrađen) će se prikazati poruka “SERVICE
ACTIVE HOOD”. Ako se nakon početnog
paljenja upali svjetlo upozorenja zračnih
jastuka, oglasiti će se zvuk upozorenja. Ta-
kođer uključuje dijagnostiku koja će upaliti
svjetlo upozorenja zračnog jastuka ako se
detektira kvar koji bi mogao utjecati na
sustav aktivnog poklopca motora. Dijagno-
stika također pamti prirodu kvara. Ako se
upali svjetlo upozorenja zračnog jastuka, ili
se na EVIC zaslonu prikaže poruka “SER-
VICE ACTIVE HOOD”, posjetite ovlašteni
servis.
U slučaju aktiviranja aktivnog poklopca
motora, vozilo treba odvesti ovlaštenom
serviseru. Treba obaviti servis na nosači-
ma poklopca motora i sklopovi aktivatora
se moraju zamijeniti kako bi mogli ponovo
poslužiti.
Nakon aktiviranja aktivnog poklopca mo-
tora, položaj poklopca motora se može pri-
vremeno namjestiti pritiskanjem stražnjeg
ruba preko nosača poklopca motora jer je
unutrašnji pritisak svakog aktivatora sma-
njen. Ovaj privremeni položaj omogućuje
poboljšanje prednje vidljivosti dok se vozilo
ne odveze na servis. U ovom privremenom
položaju, poklopac motora će biti otprilike
5 mm iznad površine odbojnika.
Sklop prednjeg odbojnika može utjecati
na pravilan rad sustava aktivnog poklop-
ca motora. Treba provjeriti ima li oštećenja
prednjih komponenata odbojnika i po po-
trebi ih treba zamijeniti u slučaju prednjeg
sudara, čak iako se dogodi pri maloj brzini.
42
Page 50 of 345
NAPOMENA:
Nakon aktiviranja sustava aktivnog
poklopca motora, vozilo treba odmah
odvesti ovlaštenom serviseru. OPREZ!
K ako i se spriječila moguća oštećenja, ne-
mojte jako udariti poklopac motora kako
bi ga namjestili. Pritisnite stražnji dio po-
klopca motora prema dolje, dok ne bude
otprilike 5 mm iznad odbojnika. To bi
trebalo učvrstiti oba mehanizma nosača
poklopca motora.
UPOZORENJE!
•
Ignoriranjem
svjetla upozorenja zrač-
nih jastuka ili poruke na EVIC zaslonu
“SERVICE ACTIVE HOOD”, bi moglo
značiti da nećete imati na raspolaganju
sustav aktivnog poklopca motora za za-
štitu pješaka. Ako se svjetlo ne upali kao
provjera žaruljica, kada se kontaktni
prekidač prvi put uključi, ostane upa-
ljeno nakon paljenja motora ili se upali
tijekom vožnje, posjetite ovlašteni servis.
(nastavlja se)UPOZORENJE!
(nastavak)
•
P
romjene na bilo kojem dijelu sustava
aktivnog poklopca motora bi mogle
uzrokovati da se ne aktivira kada se za
to ukaže potreba. Nemojte raditi pro-
mjene na prednjem odbojniku, struk-
turi karoserije te ne ugrađujte dodatne
odbojnike ili pokrove.
•
Opasno
je da sami popravljate bilo koji
dio sustava aktivnog poklopca motora.
Obavezno obavijestite svakoga tko će
popravljati vaše vozilo da imate sustav
aktivnog poklopca motora.
•
Ne
pokušavajte popraviti bilo koji dio
vašeg sustava aktivnog poklopca mo-
tora. Aktivni poklopca motora se može
slučajno aktivirati ili neće pravilno ra-
diti. U slučaju bilo kojeg servisa, posje-
tite ovlašteni servis.
•
V
ozači moraju paziti na pješake. Uvijek
provjerite ima li u blizini pješaka, ži-
votinja, drugih vozila i prepreka. Vi ste
odgovorni za sigurnost i morate obratiti
pažnju na vašu okolinu. Nepoštivanje
ovog upozorenja može dovesti do oz-
biljnih ozljeda ili smrti.NAPREDNI SUSTAV
PODSJETNIKA NA VEZANJE
POJASEVA (BELTALERT
®)
BeltAlert® je funkcija koja podsjeća vozača
i suvozača (ako je vozilo opremljeno sa su-
vozačkim BeltAlert
® sustavom) da zavežu
svoje sigurnosne pojaseve. Ova funkcija je
aktivna kada je aktiviran kontaktni preki-
dač. Ako vozač ili suvozač nisu vezani, upa-
liti će se svjetlo podsjetnika na vezanje po-
jasa i ostati će upaljeno dok se oba prednja
putnika ne vežu.
BeltAlert
® sekvenca upozorenja započinje
kada brzina vozila prijeđe 8 km/h trepta-
nje svjetla podsjetnika za vezanje pojasa i
isprekidanim zvukom. Nakon što sekvenca
započne, ona će i dalje biti aktivirana dok
se odgovarajući pojas ne veže. Nakon što
sekvenca završi, svjetlo podsjetnika na ve-
zanje pojasa će ostati upaljeno dok se odgo-
varajući pojasevi ne vežu. Vozač bi trebao
upozoriti sve druge putnike da vežu svoje
pojaseve. Ako se pojas prednjeg sjedala od-
veže i vozilo se kreće brže od 8 km/h, BeltA-
lert
® funkcija će aktivirati audio i vizualno
upozorenje.
43