ESP Lancia Voyager 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 420, PDF Size: 3.83 MB
Page 128 of 420

Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
zero
one (jeden)
two (dwa)
three (trzy)
four (cztery)
five (pięć)
six (sześć)
seven (siedem)
eight (osiem)
nine (dziewięć)
asterisk (*)
(gwiazdka)star (gwiazdka)
plus (+)
hash (#)
(krzyżyk)
all (wszystkie) all of them (każdy z nich)
Breakdown
service (pomoc
drogowa)
call (zadzwoń)
cancel (anuluj)
Podstawowe Zastępcze
confirmation
prompts
(potwierdzenia) confirmation
(potwierdzenie)
continue
(kontynuuj)
delete (usuń)
dial (wybierz
numer)
download
(pobierz)
Dutch
(holenderski) Netherlands
(Holandia)
edit (edytuj)
emergency
(połączenie
alarmowe)
English
(angielski)
delete all
(usuń wszystko) erase all (skasuj
wszystko)
Espanol
(hiszpański)
Francais
(francuski)Podstawowe Zastępcze
German
(niemiecki) Deutsch
(niemiecki)
help (pomoc)
home (domowy)
Italian (włoski) Italiano (włoski)
language (język)
list names
(lista nazw)
list phones
(lista telefonów)
main menu
(menu główne) return to main
menu (powrót do
menu głównego)
mobile
(komórkowy)
mute (wycisz)
mute off (przy-
wróć dźwięk)
new entry
(nowy wpis)
no (nie)
other (inny)
pair a phone
(przyporządkuj
telefon)
122
Page 135 of 420

ELEKTRYCZNA
REG ULACJA
PODPARCIA ODCINKA
LĘD\fWIOWEGO
(zależnie od wyposażenia)
Pojazdy wyposażone w siedzenie kie-
rowcy lub pasażera regulowane elek-
trycznie mogą być wyposażone w elek-
tryczną regulację podparcia odcinka
lędźwiowego. Przełącznik elektrycznej
regulacji podparcia odcinka lędźwio-
wego znajduje się po zewnętrznej stro-
nie siedzenia regulowanego elektrycz-
nie. Przesunąć przełącznik do przodu,
aby zwiększyć podparcie odcinka lę-
dźwiowego. Przesunąć przełącznik do
tyłu, aby zmniejszyć podparcie odcinka
lędźwiowego.
PODGRZEWANE
SIEDZENIA (zależnie od
wyposażenia)
W niektórych modelach przednie i tylne
siedzenia mogą być wyposażone w ele-
menty grzejne umieszczone zarówno w
siedziskach, jak i oparciach.
OSTRZEŻENIE!
• Osoby, które ze względu na dojrzaływiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmo-
wanie określonych leków, naduży-
wanie alkoholu, wyczerpanie fi-
zyczne lub inne przyczyny fizyczne
nie są w stanie odczuwać bólu skóry,
muszą zachować szczególną ostroż-
ność podczas korzystania z ogrze-
wania siedzenia. Może to doprowa-
dzić do oparzeń nawet przy niskich
temperaturach, zwłaszcza w przy-
padku korzystania z ogrzewania
przez dłuższy czas.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Na siedzeniu ani oparciu siedzenianie wolno umieszczać przedmiotów,
których powłoka izolowałaby po-
wierzchnię siedzenia, takich jak koc
lub poduszka. W przeciwnym razie
może dojść do przegrzania elementu
grzejnego. Siedzenie w przegrza-
nym siedzeniu może doprowadzić
do poważnych oparzeń spowodowa-
nych zwiększoną temperaturą sie-
dziska.
Podgrzewane przednie siedzenia
W pojeździe znajdują się dwa przełącz-
niki ogrzewania siedzeń, które umożli-
wiają niezależne sterowanie ogrzewa-
niem siedzenia kierowcy i pasażera.
Przełączniki znajdują się w zespole
przełączników poniżej elementów ste-
rujących układem klimatyzacji.
Można wybrać trzy ustawienia ogrzewa-
nia siedzenia: HIGH (wysoka tempe-
ratura), LOW (niska temperatura) lub
OFF (wyłączone). Pomarańczowe
lampki kontrolne na każdym przycisku
Przełącznik elektrycznej regulacji podparcia odcinka lędźwiowego
129
Page 146 of 420

ELEKTRYCZNY
MECHANIZM
SKŁADANIA SIEDZEŃ
TRZECIEGO RZĘDU
(zależnie od wyposażenia)
Impulsowy przełącznik (one-touch)
elektrycznego mechanizmu składania
siedzeń znajduje się w zespole przełącz-
ników na lewym tylnym panelu wykoń-
czenia wnętrza.
UWAGA: Opuścić zagłówek, ciąg-
nąc za pasek zwalniający „1”, który
znajduje się po zewnętrznej stronie
zagłówka.Przełącznik działa tylko wtedy, gdy jest
otwarta tylna klapa, a dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu P.
Tylny zespół przełączników umożliwia
sterowanie wieloma funkcjami składania i
rozkładania siedzeń trzeciego rzędu.
Lewe i prawe siedzenie można złożyć
oddzielnie lub razem. Zespół przełącz-
ników umieszczonych na lewym tylnym
panelu wykończenia wnętrza umożliwia
następujące regulacje położenia siedzeń
trzeciego rzędu:
UWAGA:
• Przed złożeniem siedzeń trzeciego
rzędu należy wypiąć środkowy pas
barkowy z małej sprzączki i opuścić
zagłówki.
• Aby anulować działanie mechani- zmu składania siedzeń, gdy siedze-
nie znajduje się w ruchu, należy
Pasek zwalniający „1” zagłówka
Przełącznik impulsowy mechanizmu
składania siedzeń trzeciego rzędu
Zespół przełączników elektrycznego
sterowania siedzeniami zamontowany na tylnym panelu
1 — rozkładanie 2 — składanie
3 — tylna klapa/
składanie na
płasko 4 — prawe
siedzenie/lewe
siedzenie/oba
siedzenia
140
Page 166 of 420

WŁĄCZANIE/
WYŁĄCZANIE UKŁADU
PARKSENSE®
Układ ParkSense® można włączyć lub
wyłączyć w obszarze Customer-
Programmable Features (Ustawienia
użytkownika) elektronicznego centrum
informacyjnego pojazdu (EVIC). Do-
stępne są następujące opcje: Off (Wył.),
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Więcej
informacji znajduje się w części „Elek-
troniczne centrum informacyjne po-
jazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow-
nika”, w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.
Gdy układ ParkSense® jest wyłączony,
na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
jest przez około pięć sekund widoczny
komunikat „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” (UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYŁĄCZONY).
Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w punkcie „Elektroniczne cen-
trum informacyjne pojazdu (EVIC)” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”. Jeśli dźwignia zmiany biegów jest
ustawiona w położeniu R, a układ jestwyłączony, komunikat „PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU WYŁĄ-
CZONY) na wyświetlaczu EVIC bę-
dzie widoczny tak długo, jak długo bę-
dzie włączony bieg wsteczny.
SERWIS UKŁADU ASYSTY
PRZY PARKOWANIU
PARKSENSE®
Jeśli podczas uruchamiania samochodu
układ asysty przy parkowaniu
ParkSense® jest niesprawny, elektro-
niczne centrum informacyjne pojazdu
(EVIC) emituje pojedynczy sygnał
dźwiękowy, raz na cykl zapłonu, i wy-
świetla komunikat „PARKSENSE
UNAVAILABLE WIPE REAR
SENSORS” („UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU NIEDO-
STĘPNY WYCZY\fĆ TYLNE
CZUJNIKI”), lub „PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE RE-
QUIRED” („UKAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU NIEDOSTĘPNY,
WYMAGA SERWISU”). Więcej in-
formacji na ten temat można znaleźć w
punkcie „Elektroniczne centrum infor-
macyjne pojazdu (EVIC)” w rozdziale„Prezentacja deski rozdzielczej”. Jeśli
dźwignia zmiany biegów jest ustawiona
w położeniu R, a układ wykryje usterkę,
komunikat „PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS”
(„UKŁAD ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU NIEDOSTĘPNY WY-
CZY\fĆ TYLNE CZUJNIKI”) lub
„PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED” („UKAD
ASYSTY PRZY PARKOWANIU
NIEDOSTĘPNY, WYMAGA SER-
WISU”) na wyświetlaczu EVIC będzie
widoczny tak długo, jak długo będzie
włączony bieg wsteczny. W takiej sytu-
acji układ ParkSense nie będzie działać.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawia się
komunikat „PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS”
(Układ asysty przy parkowaniu niedo-
stępny, wyczyść czujniki tylne) upewnić
się, że zewnętrzna powierzchnia i dolna
część tyłu pojazdu/tylnego zderzaka nie
jest pokryta śniegiem, lodem, błotem
lub innymi zanieczyszczeniami, następ-
nie włączyć zapłon. Jeśli komunikat jest
nadal wyświetlany, skontaktować się z
autoryzowanym dealerem.
160
Page 168 of 420

•W pojazdach wyposażonych w tylną
klapę układ ParkSense® powinien być
wyłączony, gdy tylna klapa jest opusz-
czona lub otwarta, a dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu R.
Opuszczona tylna klapa może gene-
rować fałszywe wskazania, że za po-
jazdem znajduje się przeszkoda.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense® jest tylko narzę-dziem wspomagającym parkowanie,
które nie potrafi rozpoznać każdej
przeszkody, szczególnie jeśli jest
ona nieduża. Układ może wykrywać
ograniczniki parkingowe tylko
chwilowo lub wcale ich nie wykry-
wać. Przeszkody znajdujące się bar-
dzo blisko, powyżej lub poniżej
czujników, nie zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję ParkSense®, musi jechać powoli,
aby możliwe było odpowiednio
wczesne zatrzymanie go w razie wy-
krycia przeszkody. Korzystając z
funkcji ParkSense®, kierowca powi-
nien patrzeć przez ramię podczas
parkowania.
OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szcze-
gólną ostrożność podczas cofania,
nawet w przypadku korzystania z
układu ParkSense®. Przed rozpo-
częciem cofania należy zawsze spoj-
rzeć do tyłu, aby zobaczyć strefę za
pojazdem i sprawdzić dokładnie, czy
znajdują się w niej piesi, zwierzęta,
inne pojazdy, przeszkody lub mar-
twe punkty. Kierowca jest odpowie-
dzialny za własne bezpieczeństwo i
musi cały czas obserwować otocze-
nie. Brak ostrożności może dopro-
wadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Jeśli pojazd nie holuje przyczepy,stanowczo zaleca się odłączenie ze-
społu mocowania haka i kuli haka
holowniczego przed korzystaniem z
układu asysty przy parkowaniu
ParkSense®. Niezastosowanie się do
tych wskazówek może doprowadzić
do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, po-
nieważ hak kulowy będzie znajdo-
wał się bliżej przeszkody niż tylny
zderzak, gdy emitowany będzie cią-
gły sygnał dźwiękowy. Poza tym,
czujniki mogą wykryć zespół moco-
wania kulowego i kuli haka holow-
niczego, jeśli jest odpowiednio duży,
i błędnie zasygnalizować obecność
przeszkody za pojazdem.
162
Page 172 of 420

UWAGA: Z położenia lusterka
drzwiczki można tylko zamknąć.
Aby przywrócić położenie całkowitego
otwarcia, najpierw należy zamknąć
drzwi, następnie je otworzyć poprzez
naciśnięcie zatrzasku.
TYLNE \bWIATŁA
WEWNĘTRZNE/LAMPKI
DO CZYTANIA (zależnie od
wyposażenia)
W konsoli dachowej są umieszczone
dwa zespoły świateł wewnętrznych.
\fwiatła zapalają się przy otwieraniu
drzwi przednich, drzwi przesuwnychlub klapy tylnej. Jeśli pojazd jest wypo-
sażony w system bezkluczykowego zdal-
nego otwierania (RKE), światła te za-
palą się również po naciśnięciu
przycisku UNLOCK (ODBLOKUJ) w
nadajniku RKE.
Dodatkowe światła wewnętrzne pełnią
też rolę lampek do czytania. Lampki
włącza się, naciskając soczewkę, siedząc
w samochodzie. Ponowne naciśnięcie
soczewki powoduje wyłączenie lampki.
Istnieje możliwość regulacji kierunku
świecenia lampek poprzez naciśnięcie
zewnętrznego pierścienia oznaczonego
czterema strzałkami kierunkowymi.
TYLNE KONSOLE
DACHOWE (zależnie od
wyposażenia)
Tylny system schowków dachowych jest
dostępny w dwóch wersjach: z dachem
przesuwanym i bez takiego dachu.
Dodatkowa lampka LED z przodu tyl-
nej konsoli w trybie oświetlenia wnętrza
oświetla przednią przestrzeń na nogi dla
większej wygody.
Położenie lusterka do użytku
wewnętrznego
Lampki do czytania
Funkcje schowków dachowych
1 — DVD15 — Schowek
2 — Tylny HVAC6 — DVD1
3 — Oświetlenie
wnętrza 7 — Oświetlenie
wnętrza
4 — Schowek 8 — Podświetlenie
1Zależnie od wyposażenia.
166
Page 198 of 420

ELEMENTY DESKI ROZDZIELCZEJ
1 — nawiewy powietrza 5 — zegar analogowy 9 — DVD (zależnie odwyposażenia)13 — Wyłącznik zapłonu/
Przycisk
2 — zestaw wskaźników 6 — górny schowek w desce
rozdzielczej10 — schowek
14 — dźwignia sterująca otwie-
raniem pokrywy komory silnika3 — dźwignia zmiany biegów
7 — dolny schowek w desce
rozdzielczej11 — uchwyty na napoje
15 — przełącznik podświetlenia
4 — radioodtwarzacz
8 — elementy sterujące ukła-
dem ogrzewania i klimatyzacji12 — zespół przełączników
16 — przełącznik świateł
przednich
192
Page 204 of 420

9.Lampka sygnalizująca usterkę (MIL)
Lampka sygnalizująca usterkę
(MIL) jest częścią pokładowego
systemu diagnostycznego, zwa-
nego OBD, który monitoruje układy
sterowania silnikiem i automatyczną
skrzynią biegów. Lampka zapala się,
kiedy zapłon jest włączony (ON/RUN),
przed uruchomieniem silnika. Jeśli ża-
rówka nie zapala się po włączeniu
zapłonu (od położenia OFF do ON/
RUN), należy możliwie najszybciej zle-
cić sprawdzenie przyczyny takiego
stanu.
W niektórych warunkach, np. w przy-
padku poluzowania lub braku korka
wlewu paliwa, słabej jakość paliwa itd.,
po uruchomieniu silnika może świecić
lampka sygnalizująca usterkę. Jeśli
lampka nie przestaje świecić po kilku
normalnych cyklach jazdy, należy oddać
samochód do serwisu. W większości sy-
tuacji pojazd może jechać normalnie bez
konieczności holowania.
PRZESTROGA!
Zbyt długa jazda z włączoną lampką
MIL może spowodować uszkodzenie
układu sterowania silnikiem. Może
też wpływać na oszczędność paliwa i
kierowalność. Miganie lampki MIL
oznacza, że wkrótce nastąpi poważne
uszkodzenie katalizatora i utrata
mocy. Samochód wymaga natych-
miastowej naprawy.
OSTRZEŻENIE!
Niesprawny katalizator, jak sygnali-
zowano wcześniej, może osiągać wyż-
sze temperatury niż w normalnych
warunkach pracy. Jeśli samochód je-
dzie wolno lub parkuje na łatwopal-
nych substancjach, takich jak wysu-
szone rośliny, drewno lub tektura itp.,
może dojść do pożaru, który niesie
niebezpieczeństwo poważnych obra-
żeń lub śmierci kierowcy, pasażerów
lub innych osób. 10. Lampka kontrolna włączania/
usterki układu stabilizacji toru jazdy
(ESC) (zależnie od wyposażenia)
Lampka sygnalizująca usterkę/
działanie układu stabilizacji
toru jazdy ESC, umieszczona
w zestawie wskaźników, za-
pala się przy włączaniu zapłonu (ON/
RUN). Powinna zgasnąć po uruchomie-
niu silnika. Jeśli lampka sygnalizująca
usterkę/działanie układu ESC stale świeci
podczas pracy silnika, w układzie ESC
została wykryta usterka. Jeśli lampka na-
dal świeci po kilkukrotnym włączeniu za-
płonu, a pojazd przejechał już kilka kilo-
metrów z prędkością powyżej 48 km/h,
należy jak najszybciej zwrócić się do auto-
ryzowanego dealera w celu zdiagnozowa-
nia i rozwiązania problemu.
UWAGA:
• Lampka sygnalizacyjna wyłączenia układu ESC oraz lampka sygnalizu-
jąca usterkę/działanie układu stabi-
lizacji toru jazdy ESC zapalają się na
chwilę przy włączaniu zapłonu
(ON/RUN).
198
Page 206 of 420

18. Lampka ostrzegawcza hamulcówLampka monitoruje różne funk-
cje hamulców, w tym poziom
płynu hamulcowego i włączenie ha-
mulca postojowego. Zapalenie lampki
ostrzegawczej hamulców może oznaczać
zaciągnięty hamulec postojowy, niski
poziom płynu hamulcowego lub prob-
lem ze zbiornikiem układu ABS.
Jeśli po wyłączenia hamulca postojowego
lampka nadal świeci, a poziom płynu w
zbiorniku pompy hamulcowej sięga ozna-
czenia maksymalnego poziomu, to praw-
dopodobnie układ hydrauliczny hamul-
ców jest niesprawny albo układ ABS/
ESC wykrył problem z układem wspo-
magania hamulców. W takim przypadku
lampka będzie świecić, dopóki problem
nie zostanie rozwiązany. Jeśli problem
dotyczy układu wspomagania hamulców,
pompa ABS będzie pracować przy włą-
czaniu hamulca i podczas każdego hamo-
wania wyczuwalne będzie pulsowanie pe-
dału hamulca.
Podwójny układ hamulcowy zapewnia
dodatkową zdolność hamowania w razie
awarii części układu hydraulicznego. Nieszczelność w jednej z części podwój-
nego układu hamulcowego jest sygnali-
zowana przez lampkę ostrzegawczą ha-
mulców, która zapala się, gdy ilość płynu
w pompie hamulcowej spadnie poniżej
określonego poziomu.
Lampka będzie świecić, dopóki przy-
czyna nie zostanie usunięta.
UWAGA:
Lampka może zapalić się
na chwilę, podczas pokonywania
ostrych zakrętów, gdyż wówczas zmie-
nia się poziom płynu hamulcowego.
Należy oddać samochód do serwisu i
sprawdzić poziom płynu hamulcowego.
Jeśli układ sygnalizuje awarię hamul-
ców, należy niezwłocznie przeprowa-
dzić naprawę.
OSTRZEŻENIE!
Jazda samochodem ze świecącą czer-
woną lampką ostrzegawczą hamulców
jest niebezpieczna. Część układu ha-
mulcowego mogła ulec awarii. Droga
hamowania może ulec wydłużeniu.
Może to skutkować wypadkiem. Na-
leży niezwłocznie zlecić kontrolę po-
jazdu.
Pojazdy wyposażone w układ ABS są
także wyposażone w system elektronicz-
nego rozdziału sił hamowania (EBD).
W razie awarii układu EBD lampka
kontrolna hamulców zapali się wraz z
lampką ABS. Wymagana jest nie-
zwłoczna naprawa układu ABS.
Działanie lampki ostrzegawczej hamul-
ców można sprawdzić, przełączając wy-
łącznik zapłonu z położenia OFF do
ON/RUN. Lampka powinna się zapalić
na około dwie sekundy. Po upływie tego
czasu powinna zgasnąć, chyba że hamu-
lec postojowy jest włączony lub wykryta
została usterka hamulców. Jeśli lampka
nie zapala się, należy zlecić jej sprawdze-
nie u autoryzowanego dealera.
Lampka zapala się także wtedy, gdy
hamulec postojowy zostaje włączony
przy włączonym zapłonie (ON/RUN).
UWAGA: Ta lampka wskazuje
tylko, że hamulec postojowy jest włą-
czony. Nie wskazuje stopnia zaciąg-
nięcia hamulca.
200
Page 215 of 420

Jeśli lampka zapala się w trakcie jazdy,
należy zjechać z drogi w bezpiecznym
miejscu i zatrzymać pojazd. Jeżeli klima-
tyzacja jest włączona, należy ją wyłączyć.
Przestawić dźwignię zmiany biegów do
położenia N i pozostawić pojazd na
biegu jałowym. Jeśli wskazanie tempera-
tury nie powróci do normalnego po-
ziomu, natychmiast wyłączyć silnik i
wezwać pomoc. Więcej informacji
zawiera punkt „Przegrzanie silnika” w
rozdziale „Postępowanie w sytuacjach
awaryjnych”.
• Lampka ostrzegająca o nieprawidło-
wej temperaturze przekładniLampka sygnalizuje, że tem-
peratura płynu przekładnio-
wego rośnie. Może się tak
zdarzyć w przypadku dużego
obciążenia silnika, np. podczas holowa-
nia przyczepy. Jeśli lampka zapali się,
należy zjechać z drogi w bezpiecznym
miejscu i zatrzymać pojazd. Następnie
przestawić dźwignię zmiany biegów do
położenia N i pozostawić silnik na jało-
wych obrotach lub zwiększyć je tak, aby
lampka zgasła.PRZESTROGA!
Ciągła jazda ze świecącą lampką
ostrzegającą o nieprawidłowej tempe-
raturze przekładni spowoduje w
końcu poważne uszkodzenie prze-
kładni lub jej awarię.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli pomimo świecenia lampki
ostrzegającej o nieprawidłowej tem-
peraturze przekładni jazda będzie
kontynuowana, w niektórych przy-
padkach może to doprowadzić do za-
gotowania się płynu, który zaleje go-
rące podzespoły silnika lub wydech i
spowoduje pożar.
OIL CHANGE DUE
(Wymagana wymiana oleju)
Samochód jest wyposażony w układ
wskaźnika wymiany oleju silnikowego.
Po emisji pojedynczego sygnału dźwię-
kowego przypominającego o kolejnej
zaplanowanej wymianie oleju na wy-
świetlaczu EVIC przez około 10 sekund
będzie migać komunikat „Oil Change
Required” („Wymagana wymiana
oleju)”. Układ wskaźnika wymiany oleju
silnikowego działa w oparciu o cykl ro-
boczy, co oznacza, że odstępy między
kolejnymi wymianami oleju mogą zmie-
niać się w zależności od indywidualnego
stylu prowadzenia pojazdu.
Jeżeli komunikat nie zostanie skasowany,
będzie wyświetlany każdorazowo po usta-
wieniu wyłącznika zapłonu w położeniu
ON/RUN. Aby tymczasowo anulować
komunikat, nacisnąć i zwolnić przycisk
BACK (POWRÓT). Aby wyzerować
układ sygnalizujący konieczność wy-
miany oleju należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem Lancia.
209