Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 444, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 21 of 444
LLAVERO
El llavero también contiene el trans-
misor de apertura con mando a dis-
tancia (RKE) y una llave de emergen-
cia, que se guarda en la parte trasera
del llavero.
La llave de emergencia permite entrar
al vehículo en caso de agotarse la
batería o la pila del llavero. Cuando
algún empleado aparque el vehículo,
usted puede conservar la llave de
emergencia.
Para extraer la llave de emergencia,
deslice hacia un lado con el pulgar el
pestillo mecánico situado en el lateral
del llavero y, a continuación, extraiga
la llave empleando la otra mano.NOTA: Puede insertar la llave de
emergencia de dos caras en la ce-
rradura con cualquier lado hacia
arriba.
EXTRACCIÓN DEL
LLAVERO DEL
ENCENDIDO
Coloque la palanca de cambios en
PARK (Estacionamiento). Gire el lla-
vero a la posición OFF, y a continua-
ción extraiga el llavero.
NOTA: Los interruptores de ele-
valunas eléctricos también se
mantendrán activos hasta 10 mi-
nutos después de haber colocado
el interruptor de encendido en la
posición OFF, dependiendo del
ajuste del retardo de accesorios.
La apertura de alguna de las puer-
tas delanteras cancelará esta fun-
ción.
ADVERTENCIA
Antes de salir del vehículo, apli-
que el freno de estacionamiento,
cambie la caja de cambios a
PARK (Estacionamiento) y pulse
el botón de encendido para colo-
car el encendido en posición OFF
(Apagado). Siempre que aban-
done el vehículo, bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones graves o mortales.
Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
(Continuación)
Extracción de la llave de emergencia
del módulo del nodo de encendido (IGNM)
15
Page 22 of 444
ADVERTENCIA(Continuación)
No deje el llavero en el vehículo nicerca del mismo, ni en ningún
lugar al alcance de los niños, y
tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go™ en la
posición ACC (Accesorio) ni ON/
RUN (Encendido/Marcha). Un
niño podría poner en marcha los
elevalunas eléctricos, otros con-
troles o mover el vehículo.
En días de calor, no deje niños o animales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones graves o in-
cluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado
constituye una invitación para los
ladrones. Siempre que deje el
vehículo desatendido retire el lla-
vero del encendido y bloquee todas
las puertas.
RECORDATORIO DE
LLAVE EN EL ENCENDIDO
Si abre la puerta del conductor con el
llavero en el encendido y el interrup-
tor de encendido en posición OFF o
ACC, sonará un timbre para recor-
darle que debe retirar la llave.
NOTA: El recordatorio de llave en
el encendido solamente suena
cuando el llavero se encuentra en
las posiciones OFF (Apagado) o
ACC (Accesorio).
Si su vehículo está equipado con Key-
less Enter-N-Go™, al abrir la puerta
del conductor cuando el interruptor
de encendido del vehículo está en la
posición ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha) (motor dete-
nido), sonará el timbre recordatorio.
Consulte "Procedimientos de puesta
en marcha" en "Puesta en marcha y
funcionamiento" para obtener más
información.
BLOQUEO DEL
VOLANTE (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
Su vehículo puede estar equipado con
un bloqueo pasivo electrónico del vo-
lante de dirección. Esta característica
evita que pueda accionarse la direc-
ción del vehículo sin la llave de encen-
dido. Si el volante se mueve a una de
las posiciones de bloqueo con la llave
en las posiciones de desconexión, el
volante se bloqueará.
PARA BLOQUEAR
MANUALMENTE EL
VOLANTE
Con el motor en marcha, gire el vo-
lante un cuarto de vuelta en cualquier
dirección, apague el motor y retire la
llave. Gire el volante ligeramente en
cualquier dirección hasta que el blo-
queo se acople.
16
Page 23 of 444
PARA LIBERAR EL
BLOQUEO DEL VOLANTE
Gire el encendido y arranque el motor.
NOTA: Si giró el volante a la de-
recha para acoplar el bloqueo,
debe girarlo levemente hacia el
mismo lado para desacoplarlo. Si
para acoplar el bloqueo giró el vo-
lante a la izquierda, para desaco-
plarlo deberá girarlo ligeramente
a la izquierda.
SENTRY KEY®
El Sistema de inmovilización Sentry
Key® impide el funcionamiento no
autorizado del vehículo inhabilitando
el motor. El sistema no necesita ar-
marse ni activarse. El funcionamiento
es automático, sin importar si el
vehículo está bloqueado o desbloque-
ado.
El sistema utiliza un llavero con
transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE), un nodo de encen-
dido sin llave (KIN) y un receptor de
radiofrecuencia para evitar el funcio-
namiento no autorizado del vehículo.Por lo tanto, para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo solamente
pueden utilizarse llaveros que hayan
sido programados para el vehículo.
Después de colocar el encendido en la
posición ON/RUN, la luz de seguridad
del vehículo se encenderá durante tres
segundos a modo de comprobación de
bombillas. Si la luz permanece encen-
dida después de la comprobación de
las bombillas, esto indica que existe
un problema en el sistema electrónico.
Además, si la luz comienza a destellar
después de la comprobación de la
bombilla, esto indica que alguien ha
utilizado un llavero no válido para
poner en marcha el motor. En cual-
quiera de los casos, el motor se apa-
gará al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se
enciende durante el funcionamiento
normal del vehículo (vehículo en mar-
cha durante más de 10 segundos),
indica que existe un fallo en el sistema
electrónico. Si sucede esto, lleve el
vehículo cuanto antes a un concesio-
nario autorizado para una revisión.
PRECAUCIÓN
El sistema de inmovilización Sentry
Key® no es compatible con algunos
sistemas de arranque remoto del
mercado de piezas de repuesto. El
uso de estos sistemas puede ocasio-
nar problemas en el arranque del
vehículo y una disminución de la
protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con
su vehículo nuevo han sido programa-
dos para el sistema electrónico del
vehículo.
LLAVES DE REPUESTO
NOTA: Para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo, sola-
mente pueden utilizarse llaveros
que hayan sido programados para
el sistema electrónico del
vehículo. Una vez que un llavero
ha sido programado para un
vehículo, ya no puede progra-
marse para ningún otro vehículo.
17
Page 24 of 444
PRECAUCIÓN
Siempre que deje el vehículo des-
atendido retire las llaves del
vehículo y bloquee todas las puer-
tas.
La copia de llaveros deberá efectuarse
en un concesionario autorizado.
NOTA: Cuando realice el servicio
del sistema inmovilizador Sentry
Key®, lleve con usted todas las lla-
ves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.
PROGRAMACIÓN DE
LLAVES POR EL CLIENTE
La programación de llaveros o trans-
misores de RKE puede realizarse en
un concesionario autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL
Sentry Key® funciona con una fre-
cuencia portadora de 433,92 MHz. El
sistema de inmovilización Sentry Key®
se utilizará en los países europeos indi-
cados a continuación, que aplican la
Directiva 1999/5/CE: Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlan-
dia, Francia, Alemania, Grecia, Hun-
gría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Paí-
ses Bajos, Noruega, Polonia, Portugal,
Rumania, Federación Rusa, Eslovenia,
Croacia, España, Suecia, Suiza y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las
condiciones siguientes:
Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cual- quier interferencia que pueda reci-
bir, incluyendo aquellas que pue-
dan provocar un funcionamiento
no deseado.
ALARMA DE
SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
La alarma de seguridad del vehículo
monitoriza las puertas, el portón
trasero/portón trasero eléctrico, el
capó y las puertas corredizas automá-
ticas para detectar una entrada no autorizada y el interruptor de encen-
dido para detectar un funcionamiento
no autorizado. Cuando la alarma se
activa, se desactivan los interruptores
interiores de los bloqueos de puertas,
las puertas corredizas automáticas y
el portón trasero eléctrico. La alarma
de seguridad del vehículo proporciona
señales sonoras y visuales.
PRECAUCIÓN
No realice ninguna modificación o
alteración en la alarma de seguri-
dad del vehículo. Las modificacio-
nes o alteraciones en la alarma de
seguridad del vehículo pueden te-
ner como resultado una disminu-
ción de la protección de seguridad.
REARME DEL SISTEMA
Si algo dispara la alarma y no se em-
prende acción alguna para desar-
marla, la alarma de seguridad del
vehículo apagará el claxon al cabo de
29 segundos y desactivará todas las
señales visuales al cabo de 31 segun-
dos más y, a continuación, la alarma
se volverá a activar sola.
18
Page 25 of 444
PARA ARMAR EL SISTEMA
Siga estos pasos para armar la alarma
de seguridad del vehículo:
1. Retire la llave del sistema de en-
cendido (consulte "Procedimientos de
puesta en marcha" en "Puesta en
marcha y funcionamiento" para obte-
ner información adicional).
Para vehículos equipados con Key-
less Enter-N-Go™, asegúrese de que
el sistema de encendido del vehículo
está en posición "OFF" (Apagado).
Para vehículos no equipados con
Keyless Enter-N-Go™, asegúrese de
que el sistema de encendido del
vehículo está en "OFF" (Apagado) y
la llave está fuera del encendido.
2. Siga uno de los siguientes métodos
para cerrar el vehículo:
Pulse el botón de BLOQUEO en el
interruptor de bloqueo eléctrico inte-
rior de las puertas con la puerta del
conductor y/o del acompañante
abierta.
Pulse el botón de BLOQUEO en lamaneta exterior de la puerta de aper-
tura pasiva con un llavero válido dis-
ponible en la misma zona exterior
(consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
información adicional).
Pulse el botón de BLOQUEO del
transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, cié-
rrela.
PARA DESARMAR EL
SISTEMA
La alarma de seguridad del vehículo
se puede desarmar mediante cual-
quiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de DESBLOQUEO
del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE).
Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo de la apertura pasiva
(para las versiones/mercados que
incluyen esta función), consulte
"Keyless Enter-N-Go™" en "Cosas que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo" para obtener
información adicional.
Retire el sistema de encendido del vehículo de la posición OFF (Apa-
gado).
En vehículos equipados con Key- less Enter-N-Go™, pulse el bo-
tón Start/Stop (Encendido/
Apagado) de Keyless Enter-N-
Go™ (se necesita al menos un
llavero válido en el vehículo).
En vehículos no equipados con Keyless Enter-N-Go™, intro-
duzca una llave válida en el in-
terruptor de encendido y gire la
llave a la posición ON (Encen-
dido).
NOTA:
El cilindro de llave de la puerta del conductor y el botón de por-
tón trasero en el transmisor de
RKE no pueden armar ni desar-
mar la alarma de seguridad del
vehículo.
19
Page 26 of 444
La alarma de seguridad delvehículo se mantiene armada
durante la entrada al portón tra-
sero eléctrico. La pulsación del
botón del portón trasero no des-
armará la alarma de seguridad
del vehículo. Si alguien entra al
vehículo a través del portón tra-
sero y abre alguna puerta, so-
nará la alarma.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo está armada, los in-
terruptores de bloqueo eléctrico
interiores de las puertas no des-
bloquean las puertas.
Si bien la alarma de seguridad del
vehículo tiene como finalidad prote-
ger su vehículo, puede darse el caso de
que se creen condiciones en las cuales
el sistema dé una falsa alarma. En
caso de haberse producido una de las
secuencias de armado descritas pre-
viamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independiente-
mente de que se encuentre en el
vehículo o no. Si permanece en el
vehículo y abre una puerta, la alarma
sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo. Si la alarma de seguridad del vehículo
está armada y se desconecta la bate-
ría, la alarma de seguridad del
vehículo se mantendrá armada al re-
conectarse la batería; las luces exte-
riores parpadearán y sonará el claxon.
Si esto ocurre, desarme la alarma de
seguridad del vehículo.
ENTRADA ILUMINADA
Las luces de cortesía se encienden
cuando utiliza el transmisor de aper-
tura con mando a distancia (RKE)
para desbloquear las puertas o abrir
cualquier puerta.
Esta función también activa la ilumi-
nación de aproximación en los espejos
exteriores (para las versiones/
mercados que incluyan esta función).
Consulte "Espejos" en "Conocimiento
de las funciones de su vehículo" para
obtener información adicional.
Las luces se atenuarán hasta apagarse
al cabo de unos 30 segundos o lo
harán inmediatamente al girar el in-
terruptor de encendido de la posición
ON/RUN a OFF.
NOTA:
Si el control atenuador se en-
cuentra en la posición de luz de
techo encendida (completa-
mente arriba), las luces de la
consola de techo de cortesía de-
lanteras y de cortesía de puertas
no se encenderán.
El sistema de entrada iluminada no funcionará si el control ate-
nuador se encuentra en la posi-
ción de anulación de luz de te-
cho (completamente abajo).
APERTURA CON MANDO
A DISTANCIA (RKE) (para
las versiones/mercados
que incluyen esta función)
Este sistema le permite bloquear o
desbloquear las puertas y el portón
trasero, abrir ambas ventanillas de-
lanteras, abrir o cerrar el portón tra-
sero eléctrico opcional, la puerta co-
rrediza eléctrica izquierda y la puerta
corrediza eléctrica derecha desde dis-
tancias aproximadas de hasta 20 me-
tros empleando un transmisor de
20
Page 27 of 444
RKE manual. Para activar el sistema,
no es necesario que el transmisor de
RKE apunte al vehículo.
NOTA: Al insertar el transmisor
de RKE con llave integrada dentro
del interruptor de encendido se in-
habilitarán todos los botones en
ese transmisor; no obstante, los
botones del resto de los transmiso-
res seguirán funcionando. La con-
ducción a velocidades de 8 km/h y
superiores inhabilita todos los bo-
tones del transmisor de RKE, lo
que afecta a todos los transmisores
de RKE.DESBLOQUEO A
DISTANCIA DE PUERTAS Y
PORTÓN TRASERO
Pulse y suelte una vez el botón de
DESBLOQUEO del transmisor de
RKE para desbloquear el lado del
conductor solamente o dos veces para
desbloquear todas las puertas y el por-
tón trasero. Esto también activará el
sistema de entrada iluminada.
BLOQUEO A DISTANCIA
DE PUERTAS Y PORTÓN
TRASERO
Pulse y suelte el botón de bloqueo del
transmisor de RKE para bloquear las
puertas y el portón trasero.
DESBLOQUEO DE LLAVE A
DISTANCIA CON LA
PRIMERA PULSACIÓN
Esta característica permite progra-
mar el sistema para desbloquear el
lado del conductor o todas las puertas,
al pulsar una vez el botón de DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE. En vehículos equipados con un
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC), consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Ajustes perso-
nales (Funciones programables por
el cliente)" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
En vehículos que no están equipa- dos con EVIC, la característica de
desbloqueo a distancia puede habi-
litarse o inhabilitarse efectuando
los pasos siguientes:
1. Realice esta operación mientras se
encuentra de pie fuera del vehículo.
2. Pulse el botón de BLOQUEO de un
transmisor de RKE programado y
manténgalo pulsado durante un mí-
nimo de 4 segundos, pero no más de
10. A continuación, mantenga pul-
sado el botón de DESBLOQUEO
mientras sigue manteniendo pulsado
el botón de BLOQUEO.Transmisor de apertura con mando a distancia (RKE) con llave integrada
21
Page 28 of 444
3. Suelte ambos botones al mismo
tiempo.
4. Pruebe la característica desde
fuera del vehículo, pulsando los boto-
nes de BLOQUEO/DESBLOQUEO
del transmisor de RKE con el in-
terruptor de encendido en la posición
OFF y el llavero fuera del encendido.
5. Si desea devolver esta caracterís-
tica a la configuración anterior, repita
estos pasos.
NOTA: Si se pulsa el botón de
BLOQUEO del transmisor de RKE
desde el interior del vehículo, se
activará la alarma de seguridad
del vehículo. Si se abre una puerta
estando activada la alarma de se-
guridad del vehículo, sonará la
alarma. Pulse el botón de DES-
BLOQUEO para desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.APERTURA/CIERRE
AUTOMÁTICO DEL
PORTÓN TRASERO
ELÉCTRICO (para
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Pulse el botón del PORTÓN TRA-
SERO del transmisor de RKE dos ve-
ces antes de que transcurran cinco
segundos para abrir o cerrar el portón
trasero eléctrico. El portón trasero
emitirá un pitido durante tres segun-
dos y, a continuación, se abrirá o ce-
rrará. Si el botón se pulsa mientras el
portón trasero se está cerrando auto-
máticamente, este cambiará el reco-
rrido a la posición completamente
abierta.
El portón trasero eléctrico también
puede abrirse y cerrarse presionando
el botón del PORTÓN TRASERO si-
tuado en la consola de techo.
Para las versiones/automóviles equi-
pados con un interruptor interior tra-
sero en el pilar trasero izquierdo, una
pulsación de este interruptor cerrarásolamente el portón trasero. El portón
trasero no puede abrirse mediante
este interruptor.
Si el vehículo está bloqueado y la
alarma de seguridad del vehículo está
armada, al abrir el portón trasero
eléctrico con el transmisor de RKE no
se desbloquea el vehículo ni se des-
arma la alarma de seguridad del
vehículo.
APERTURA/CIERRE
AUTOMÁTICO DE PUERTA
CORREDIZA ELÉCTRICA
IZQUIERDA (para
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Pulse el botón de puerta corrediza
eléctrica IZQUIERDA del transmisor
de RKE dos veces antes de que trans-
curran cinco segundos para abrir o
cerrar la puerta corrediza eléctrica iz-
quierda. Si se pulsa el botón del trans-
misor de RKE mientras la puerta se
está cerrando automáticamente, esta
cambiará el recorrido a la posición
completamente abierta.
22
Page 29 of 444
Si el vehículo está bloqueado y la
alarma de seguridad del vehículo está
armada, al pulsar dos veces el botón
de puerta corrediza eléctrica IZ-
QUIERDA se desbloquea la puerta
corrediza eléctrica y se desarma la
alarma de seguridad del vehículo.
APERTURA/CIERRE
AUTOMÁTICO DE PUERTA
CORREDIZA ELÉCTRICA
DERECHA (para
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Pulse el botón de puerta corrediza
eléctrica DERECHA del transmisor
de RKE dos veces antes de que trans-
curran cinco segundos para abrir o
cerrar la puerta corrediza eléctrica de-
recha. Si se pulsa el botón del trans-
misor de RKE mientras la puerta se
está cerrando automáticamente, esta
cambiará el recorrido a la posición
completamente abierta.Si el vehículo está bloqueado y la
alarma de seguridad del vehículo está
armada, al pulsar dos veces el botón
de puerta corrediza eléctrica DERE-
CHA se desbloquea la puerta corre-
diza eléctrica y se desarma la alarma
de seguridad del vehículo.
APAGADO DE
INTERMITENTES CON
BLOQUEO RKE (para
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Esta función hace que las luces inter-
mitentes parpadeen cuando las puer-
tas se bloquean o desbloquean con el
transmisor de RKE. Esta función
puede activarse o desactivarse. Para
cambiar la configuración actual, pro-
ceda de la siguiente forma:
En vehículos equipados con EVIC,
consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/
Ajustes personales (Funciones pro-
gramables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más in-
formación. En vehículos que no están equipa-
dos con EVIC, efectúe los pasos si-
guientes:
1. Realice esta operación mientras se
encuentra de pie fuera del vehículo.
2. Pulse el botón de DESBLOQUEO
de un transmisor de RKE programado
y manténgalo pulsado durante un mí-
nimo de 4 segundos, pero no más de
10. A continuación, mantenga pul-
sado el botón de BLOQUEO mientras
sigue manteniendo pulsado el botón
de DESBLOQUEO.
3. Suelte ambos botones al mismo
tiempo.
4. Pruebe la característica desde
fuera del vehículo, pulsando los boto-
nes de BLOQUEO/DESBLOQUEO
del transmisor de RKE con el in-
terruptor de encendido en la posición
OFF y el llavero fuera del encendido.
5. Si desea devolver esta caracterís-
tica a la configuración anterior, repita
estos pasos.
23
Page 30 of 444
NOTA: Si se pulsa el botón de
BLOQUEO del transmisor de RKE
desde el interior del vehículo se
activará la alarma de seguridad
del vehículo. Si se abre una puerta
estando activada la alarma de se-
guridad del vehículo, sonará la
alarma. Pulse el botón de DES-
BLOQUEO para desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
PROGRAMACIÓN DE
TRANSMISORES
ADICIONALES
Consulte Sentry Key®, "Programa-
ción de llaves por el cliente".
Si no dispone de un transmisor de
RKE programado, póngase en con-
tacto con su concesionario autorizado
para obtener información detallada.
SUSTITUCIÓN DE PILAS
DEL TRANSMISOR
La pila de recambio recomendada es
la CR2032.
NOTA:
Material de perclorato: es posi-ble que requiera una manipula-
ción especial. Las pilas podrían
contener materiales peligrosos.
Deséchelas de forma responsa-
ble conforme a las leyes locales y
de manera respetuosa con el
medio ambiente.
No toque los terminales de las pilas que se encuentran en la
parte posterior del alojamiento
ni la placa de circuitos
impresos.
1. Para extraer la llave de emergen-
cia, deslice con el pulgar el pestillo
mecánico de la parte trasera del trans-
misor de RKE hacia un lado y, a con-
tinuación, extraiga la llave con la otra
mano. 2. Para separar las mitades del RKE
es necesario desmontar el tornillo y
hacer palanca tirando suavemente de
las dos mitades del transmisor de
RKE. Tenga cuidado de no dañar la
junta durante el desmontaje.
Extracción de la llave de emergencia
del módulo del nodo de encendido (IGNM)
Separación de la carcasa del
transmisor del módulo del nodo de encendido (IGNM)
24