Lancia Ypsilon 2002 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2002, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2002Pages: 191, tamaño PDF: 2.5 MB
Page 61 of 191

58
S
AIRBAG
FRONTALES
Y LATERALES
AIR BAG FRONTALES (fig. 85)
Descripción y funcionamiento
Los Airbag frontales (conductor y
pasajero) son dispositivos de seguri-
dad que intervienen en caso de cho-
que frontal, montado de serie para el
lado del conductor y disponible como
opcional, para el lado pasajero.
Cada uno está formado por un cojín
que se infla instantáneamente situado
en un alojamiento específico:
– en el centro del volante para el
conductor;
– en el salpicadero y con un cojín de
mayor volumen para el pasajero.
Los Airbag frontales (conductor y
pasajero) son dispositivos que han
sido proyectados para proteger a los
ocupantes del coche contra los cho-
ques frontales de media o alta enver-
gadura interponiendo un cojín entre
el conductor y el volante y entre el pa-
sajero y el salpicadero. ADVERTENCIALos coches provis-
tos de ABS deben utilizar exclusiva-
mente llantas, neumáticos y pastillas
de frenos del tipo y marca aprobados
por el Fabricante.
Completa el sistema, el regulador
electrónico de frenado EBD(Electro-
nic Brake Distributor) que a través de
la centralita y los sensores del sistema
ABS, permite incrementar las presta-
ciones del sistema de frenos.
El coche está equipado
con un regulador electró-
nico de frenado (EBD). Si
se encienden simultáneamente los
testigos>yxcon el motor en
marcha, indican una anomalía en
el sistema EBD; en este caso, ante
un frenazo, se puede producir un
bloqueo precoz de las ruedas tra-
seras, con la consiguiente posibi-
lidad de derrape. Conduzca con
mucha precaución hasta el taller
de la Red de Asistencia LANCIA
más cercano para que controlen el
sistema.
Si, con el motor en mar-
cha, se enciende única-
mente el testigo >signi-
fica que hay una avería sólo en el
sistema ABS. En este caso, el sis-
tema de frenos sigue funcionando
normalmente, aunque no utiliza el
dispositivo antibloqueo de las rue-
das. En estas condiciones, el fun-
cionamiento del sistema EBD
puede resultar reducido. También
en este caso, acuda a un taller de
la Red de Asistencia LANCIA (con-
duzca el coche evitando frenar
bruscamente) para que controlen
el sistema.
Si se enciende el testigo
xnivel insuficiente del lí-
quido de frenos, pare in-
mediatamente el coche y acuda a
un taller de la Red de Asistencia
LANCIA. En efecto, una pérdida de
fluido del sistema hidráulico per-
judica el funcionamiento del sis-
tema de frenos tanto de tipo con-
vencional como del sistema anti-
bloqueo de las ruedas.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 58
Page 62 of 191

59
S
lleve siempre abrochados) sino que
complementan su eficacia, tal como lo
prescribe la legislación europea y en la
mayor parte de los países no europeos.
Los Airbag no se activan en caso de
choques frontales de pequeña inten-
sidad (para lo cual es suficiente la ac-
ción de sujeción ejercida por los cin-
turones de seguridad).
En caso de choques contra objetos
muy deformables o móviles (por ej.
palos de la señalización vial, pilas de
gravilla o nieve, vehículos estaciona-
dos, etc.), choques por la parte trasera
(colisiones con otros coches), choques
laterales, encajamientos debajo de
otros vehículos o barreras de protec-
ción (por ejemplo, debajo de un ca-
mión o guard-rail), choques frontales
que no afectan la superficie frontal del
coche (por ejemplo, choque del guar-
dabarros contra el guard-rail) la in-
tervención de los Airbag no es nece-
saria ya que no ofrecen alguna pro-
tección adicional respecto a los cintu-
rones de seguridad e incluso su acti-
vación podría ser inoportuna.
Por lo tanto, el hecho de que no se
activen en estos casos, no indica una
avería en el sistema.
fig. 85
P4C00348
AIRBAG FRONTAL
LADO PASAJERO
El Airbag frontal lado pasajero ha
sido estudiado y calibrado para mejo-
rar la protección de una persona que
lleva abrochado el cinturón de segu-
ridad.
Su volumen de máximo inflado es
por tanto tal, que ocupa la mayor
parte del espacio entre el salpicadero
y el pasajero. En caso de choque, una centralita
electrónica, elabora las señales prove-
nientes de un sensor de deceleración ac-
tivando el Airbag en caso de necesidad.
Cada cojín se infla instantánea-
mente, interponiéndose como una
protección entre el cuerpo del con-
ductor o del pasajero delantero y las
estructuras del coche que podrían
causar lesiones. Inmediatamente des-
pués los cojines se desinflan.
En caso de colisión y si una persona
no lleva abrochado el cinturón, ésta
por la acción del choque avanza y
puede entrar en contacto con el cojín
aún en fase de apertura, con una pro-
tección netamente inferior para la que
ha sido estudiado.
Por lo tanto, los Airbag frontales
(conductor y pasajero) no sustituyen
los cinturones (le aconsejamos que losPELIGRO GRAVE:
cuando el coche
esté equipado con
Airbag en el lado pasajero, no co-
loque las silla de sujeción para los
niños en el asiento delantero.
Desactivación manual
En caso de que fuese absolutamente
necesario transportar a un niño en el
asiento delantero, el coche dispone de
un Airbag lado pasajero que se puede
desactivar.
Dicha desactivación se efectúa ac-
cionando el específico interruptor con
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 59
Page 63 of 191

60
S
llaveA (fig. 86)ubicado en el lado iz-
quierdo de la guantera.
El interruptor con llave, tiene dos
posiciones:
1)Airbag lado pasajero activado:
(posición ON ) testigo apagado en
el tablero de instrumentos; por nin-
gún motivo transporte a un niño en el
asiento delantero.
2)Airbag lado pasajero desactivado:
(posición OFF ) testigo encendido
en el tablero de instrumentos; es po-
sible transportar a un niño en el
asiento delantero, protegido por los
sistemas de sujeción específicos.
El testigo en el tablero de ins-
trumentos permanece encendido con
luz fija hasta que se vuelva a activar
el Airbag lado pasajero.AIRBAG LATERALES (fig. 87)
Los Airbag laterales instalados en los
asientos tienen la función de aumen-
tar la protección del tórax de los ocu-
pantes de los asientos delanteros en
caso de choque lateral de media o alta
envergadura.
Cada uno está formado por un cojín
que se infla instantáneamente alojado
en el respaldo de los asientos delante-
ros; esta solución permite tener siem-
pre el cojín en la mejor posición res-
pecto al ocupante, independiente-
mente de la regulación del asiento.
En caso de choque lateral, una cen-
tralita electrónica elabora las señales
provenientes de un sensor de decele-
ración activando los Airbag en caso de
necesidad.
Cada cojín se infla instantánea-
mente, interponiéndose como una
protección entre el tórax del conduc-
tor o del pasajero delantero y la
puerta del coche. Inmediatamente
después los cojines se desinflan.Los Airbag no se activan en caso de
choques laterales de pequeña intensi-
dad (para lo cual es suficiente la ac-
ción de sujeción ejercida por los cin-
turones de seguridad). También en
este caso, es necesario que lleve abro-
chado el cinturón, ya que evita ser ex-
pulsado del coche en caso de colisio-
nes muy violentas.
Por lo tanto, los Airbag laterales
(conductor y pasajero) no sustituyen
los cinturones (que hay que llevar
siempre abrochados) sino que su ac-
ción de protección es complementaria
a los mismos, tal como lo prescribe la
legislación europea y en la mayor
parte de los países no europeos.
fig. 86
P4C00379
fig. 87
P4C00349
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 60
Page 64 of 191

61
S
ADVERTENCIAS GENERALES
Es posible que los Airbag fronta-
les y/o laterales (donde estén pre-
vistos) se activen si el coche ha su-
frido un choque fuerte o un acci-
dente que ha afectado a los bajos
de la carrocería, como por ejem-
plo, choques violentos contra es-
calones, aceras o resaltes fijos del
suelo, caídas del coche en fosas o
hundimientos de la calzada.
La activación de los Airbag libera
una pequeña cantidad de humo y
polvo. Este polvo y humo no son
nocivos y no suponen un peligro
de incendio; además, la superficie
del cojín desplegado y el interior
del coche pueden estar cubiertos
con residuos de polvo: este polvo
puede irritar la piel y los ojos. En
caso de contacto, lávese con jabón
neutro y agua.
Si se enciende el testigo
ûdu-
rante la marcha (indicación de
una anomalía) acuda rápida y
únicamente a un taller de la Red
de Asistencia LANCIA para su re-
paración.La validez del sistema Airbag es
de 10 años. Al acercarse este plazo,
le aconsejamos que acuda a un ta-
ller de la Red de Asistencia LAN-
CIA.
En caso de accidente en el que se
haya activado el Airbag, acuda a
un taller de la Red de Asistencia
LANCIA para que sustituyan todo
el dispositivo de seguridad: cen-
tralita electrónica, cinturones, pre-
tensores y para que comprueben
la integridad de la instalación
eléctrica.
Todas las intervenciones de con-
trol, reparaciones y sustituciones
de los Airbag deben efectuarse en
los talleres de la Red de Asistencia
LANCIA.
Antes de llevar el coche al des-
guace, acuda a un taller de la Red
de Asistencia LANCIA para que
desactiven el sistema.
En caso de cambio de propieta-
rio, es indispensable que el nuevo
conozca las modalidades de em-
pleo y las advertencias citadas an-
teriormente y, además, disponga
del Manual de Empleo y Cuidado.Según el tipo de choque, la cen-
tralita electrónica activa de ma-
nera diferenciada los pretensores
(si son de mando eléctrico), los
Airbag frontales y laterales. Por lo
tanto, el hecho de que no se active
uno o varios de ellos, no indica
una avería en el sistema.
Al girar la llave de arran-
que a la posición MAR, se
enciende el testigo ûpero
deberá apagarse después de 4 se-
gundos. Si el testigo no se en-
ciende, permanece encendido o se
ilumina durante la marcha, acuda
inmediatamente a un taller de la
Red de Asistencia LANCIA.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 61
Page 65 of 191

62
S
Le recordamos que con
la llave de arranque en la
posición MAR, los Airbag
pueden activarse incluso con el
coche parado y el motor apagado
en caso de que sea chocado por
otro vehículo en marcha. Por lo
tanto, por ningún motivo deben
colocarse a los niños en el asiento
delantero. Por otra parte, le recor-
damos que sin la llave de arran-
que, los Airbag no se activan como
consecuencia de un choque; el he-
cho de que no se activen en estos
casos, no indica una avería del sis-
tema.Conduzca siempre con
las manos sobre la corona
del volante de manera que,
si se activa el Airbag, éste se pueda
inflar sin encontrar obstáculos que
podrían herirle gravemente. No
conduzca con el cuerpo inclinado
hacia delante, y mantenga el res-
paldo en posición vertical apo-
yando bien la espalda.
Si el coche ha sido objeto
de robo o de intento de
robo, actos vandálicos o
inundaciones, haga controlar el sis-
tema Airbag en un taller de la Red
de Asistencia LANCIA.No aplique adhesivos u
otros objetos en el volante
ni sobre el alojamiento del
Airbag lado pasajero. No viaje con
objetos sobre las piernas ni delante
del tórax, ni con pipas, lápices, u
otros objetos en la boca. En caso de
colisión en la que se active el Air-
bag, podrían herirle gravemente.
Los Airbag frontales, la-
terales y los pretensores
funcionan correctamente
sólo si el coche no está sobrecar-
gado; no supere los pesos máximos
admitidos (consulte la tabla “Pe-
sos” en el capítulo “Características
técnicas”).Al girar la llave de arran-
que a la posición MAR, el
testigo (con interruptor
de desactivación Airbag frontal
lado pasajero en posición ON) se
enciende durante 4 segundos,
luego parpadea por otros 4, para
recordarle que el Airbag lado pa-
sajero y el Airbag lateral (donde
esté previsto) se activará en caso
de choque. Una vez transcurridos
estos 8 segundos el testigo se
apaga.
El Airbag no sustituye los
cinturones de seguridad,
sino que incrementa su
eficacia. Asimismo, ya que el Air-
bag no interviene en caso de cho-
ques frontales a bajas velocidades,
choques laterales, choques por de-
trás o vuelcos, en estos casos los
ocupantes están protegidos sólo
por los cinturones de seguridad,
que por lo tanto deberán llevar
siempre abrochados.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 62
Page 66 of 191

63
S
En los coches equipados
con Airbag laterales, no
cubra el respaldo de los
asientos delanteros con revesti-
mientos o forros.El Airbag no sustituye los
cinturones de seguridad,
sino que incrementa su
eficacia. Asimismo, ya que el Air-
bag no interviene en caso de cho-
ques frontales a bajas velocidades,
choques laterales, choques por de-
trás o vuelcos, en estos casos los
ocupantes están protegidos sólo
por los cinturones de seguridad,
que por lo tanto deberán llevar
siempre abrochados.
En los coches equipados
con Airbag laterales, no
lave el respaldo de asiento
con agua o vapor a presión en los
servicios de lavado automático.
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Bo-
ard Diagnosis) instalado en el coche,
cumple con la normativa 98/69/CE
(EURO 3).
Este sistema realiza continuamente
una diagnosis de los componentes del
coche que controlan las emisiones;
además, mediante el testigo en el
tablero de instrumentos in-
dica el estado desgaste de dichos
componentes.
La finalidad del sistema es:
– controlar el rendimiento de la ins-
talación;
– señalar cuando las emisiones su-
peran el límite establecido por la nor-
mativa europea debido a un funcio-
namiento defectuoso;
– señalar cuando hay que sustituir
los componentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un
dispositivo de diagnosis (que se puede
conectar a un equipo específico) que
permite leer los códigos de error me-
morizados en la centralita, junto con
una serie de parámetros de diagnosis
y de funcionamiento del motor.
ADVERTENCIADespués de haber
eliminado el inconveniente, la Red de
Asistencia LANCIAdeberá efectuar
las pruebas en el banco y, si fuera ne-
cesario, probar el coche en carretera
incluso por un largo trayecto para re-
alizar un control completo del sis-
tema.Si al girar la llave de
arranque a la posición
MAR, el testigo no se
enciende, se enciende con luz fija
o parpadea durante la marcha,
acuda lo antes posible a un taller
de la Red de Asistencia LANCIA.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 63
Page 67 of 191

64
S
este último quite la rejilla fijada a pre-
sión;
– para los altavoces de las puertas,
afloje los tornillos A (fig. 90)y quite
la rejilla de protección.
ADVERTENCIAPara el radiocasete
con dos altavoces full-range utilice los
alojamientos previstos en las puertas.
Los alojamientos en el salpicadero pue-
den utilizarse sólo para los tweeter.
Los altavoces traseros se fijan en sus
alojamientos laterales (fig. 91). La re-
jilla de protección está fijada a pre-
sión.INSTALACIÓN
DEL RADIOCASETE
fig. 88
P4C00327
fig. 89
P4C00108
del radiocasete; cables para los alta-
voces delanteros en el salpicadero;
alojamiento para el radiocasete; alo-
jamiento para los altavoces delanteros
en el salpicadero y los traseros en las
zonas laterales del coche.
El radiocasete debe instalarse en el es-
pacio ocupado por la bandeja portaob-
jetos, que se saca presionando sobre las
dos lengüetas de sujeción A (fig. 88).
En el compartimiento del radioca-
sete se encuentran los cables de ali-
mentación y las conexiones para los
altavoces.
Para los altavoces delanteros twee-
ter, utilice los alojamientos a los lados
del salpicadero (fig. 89):
– con el fin de no estropear el salpi-
cadero, interponga un trozo de cinta
adhesiva entre el salpicadero y un
destornillador y haciendo palanca con Si desea instalar un ra-
diocasete, después de ha-
ber comprado el coche, es
necesario que acuda a un taller de
la Red de Asistencia LANCIA, cuyo
personal podrá aconsejarle al res-
pecto, con el fin de que la batería
no se descargue antes del tiempo
previsto. La excesiva absorción en
vacío daña la batería y puede cau-
sar el vencimiento de la garantía
de la misma.
EQUIPAMIENTO DE SERIE
La instalación en todas las versiones
consta de: cables para la alimentación
fig. 90
P4C00109
Para la instalación del
cable de la antena, acuda
a un taller de la Red de
Asistencia LANCIA.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 64
Page 68 of 191

65
S
PREDISPOSICIÓN
DEL RADIOCASETE- opcional
La predisposición consta de:
– 2 altavoces delanteros tweeter;
– 2 altavoces en las puertas full-
range;
– cables para los altavoces traseros;
– cable y antena de la radio manual
está ubicada en la parte anterior del
techo del coche.
Para las conexiones eléc-
tricas, consulte el capítulo
“Instalación de acceso-
rios”.RADIOCASETE
La instalación completa consta de:
– instalación de predisposición (con-
sulte el apartado anterior);
– radio con CD modeloClarion
PU2312 (fig. 92)(para conocer las
características y el funcionamiento,
consulte las instrucciones del suple-
mento adjunto);
– funda del frontal extraíble;
– bridas de extracción para el radio-
casete;
– 2 altavoces traseros;
– cable CD CHANGER (donde esté
prevista) con su conexión, ubicado en
el lado derecho del maletero, para la
instalación, a cargo del cliente, de un
CD CHANGER compatible.
fig. 92
P4C00380
fig. 91
P4C00110
RADIONAVEGADOR
La instalación completa consta de:
– instalación de predisposición (con-
sulte el apartado anterior);
– radionavegador modeloBlaupunkt
(fig. 93)(para conocer las caracterís-
ticas y el funcionamiento, consulte las
instrucciones del suplemento ad-
junto);
– bridas de extracción para el radio-
navegador;
– 2 altavoces traseros;
– cable CD CHANGER con su cone-
xión, ubicado en el lado derecho del
maletero, para la instalación, a cargo
del cliente, de un CD CHANGER
compatible.
fig. 93
P4C00422
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 65
Page 69 of 191

66
S
PREDISPOSICIÓN
DEL TELÉFONO
MÓVIL
Si ha pedido el coche con la predis-
posición del teléfono móvil, la misma
estará provista al origen de:
– altavoz con dos funciones (radio-
casete + teléfono móvil) ubicado en la
puerta derecha;
– antena con dos funciones (radio-
casete + teléfono móvil) A (fig. 94)
ubicada en la parte anterior del techo;
– cables de conexión a la antena con
dos funciones A (fig. 95)y cableado
con conector de diez víasBcon fun-
ción de alimentación y conexión al al-
tavoz con dos funciones, ubicados en
la parte anterior del túnel central;
para acceder a ellos, es necesario aflo-
jar los tornillos y quitar la tapa C.
ADVERTENCIALa potencia má-
xima que se puede aplicar a la antena
es de 20W.El esquema para la conexión de los
cables es el siguiente:
Nmasa electrónica.
Bpositivo (+30) protegido por el
fusible nº 4 de 15A (centralita
de interconexión), consulte el
capítulo “Qué hacer si…”.
GNpositivo (+) luces, protegidas
por el fusible nº 10 de 10A
(centralita de interconexión),
consulte el capítulo “Qué hacer
si…”.
Cpositivo (+) llave, protegido por
el fusible nº 3 de 15A (centra-
lita de interconexión), consulte
el capítulo “Qué hacer si…”.
NLaltavoz con dos funciones en la
puerta derecha (–).Acuda exclusivamente a
un taller de la Red de Asis-
tencia LANCIA para la ins-
talación del teléfono móvil y su co-
nexión correspondiente en el coche.
RBaltavoz con dos funciones en la
puerta derecha (+).
BVseñal MUTE radiocasete.
Le aconsejamos que instale el mi-
crófono cerca de la lámpara de techo
delantera de manera que no perduji-
que la visibilidad de conducción.
fig. 94
P4C00303
fig. 95
P4C00361
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 66
Page 70 of 191

67
S
En caso de que sea necesario susti-
tuir el tapón de combustible, utilice
un tapón original para no comprome-
ter el buen funcionamiento del sis-
tema de recuperación de los vapores
de gasolina.TAPÓN
DEL DEPÓSITO
DEL COMBUSTIBLE
Empuje con la mano en el relieve in-
dicado por la flecha; la tapaA (fig. 96)
se abre parcialmente. Para abrirla
completamente, tire del borde Bhacia
el exterior.
El tapón está provisto de cerradura
y de una cadenilla que lo mantiene
vinculado a la carrocería.
Para abrirlo:
1)Manteniendo el tapón en posición
(estable), gire la llave de apertura ha-
cia la izquierda.
2)Gire el tapón aproximadamente
un cuarto de vuelta hacia la izquierda
y sáquelo.ADVERTENCIAEl cierre hermé-
tico puede provocar un ligero au-
mento de presión en el depósito: por
lo tanto, es normal que mientras gira
el tapón se oiga un ruido producido
por la salida de aire.
ADVERTENCIAPara evitar que se
pierda el tapón cuando lo haya sa-
cado, la llave no se puede quitar.
3)Durante el aprovisionamiento, co-
loque el tapónCen el gancho Dque
se encuentra en la tapa, como se ilus-
tra en la figura.
Para cerrarlo:
1)El tapón es de tipo “bayoneta”,
por lo tanto introdúzcalo (junto con
la llave) y gírelo hacia la derecha
hasta que oiga uno o más “clic de blo-
queo”.
2)Gire la llave hacia la derecha, sá-
quela y cierre la tapa.No se acerque a la boca
del depósito del combusti-
ble con llamas o con ciga-
rrillos encendidos: peligro de in-
cendio. No se incline demasiado
hacia la boca del depósito, podría
inhalar vapores nocivos.
fig. 96
P4C00381
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 67