Lexus ES350 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2017Pages: 612, PDF Size: 9.13 MB
Page 261 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
2594-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
NOTE
■Procédure d’utilisation de la caméra
●Il se peut que le moniteur du système d’ai de au stationnement ne fonctionne pas cor-
rectement dans les cas suivants.
• En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation de la caméra risquent d’être perturbés.
• La caméra est étanche. Ne tentez pas de la retirer, de la démonter ni de la modi- fier. Cela pourrait nuire à son bon fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra avec une grande
quantité d’eau, puis essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et humide. Si vous frottez
vigoureusement la lentille de la caméra, e lle peut être rayée et ne plus être en
mesure de transmettre une image nette.
• Ne laissez pas du solvant organique, de la cire pour voiture, du produit de net- toyage pour vitres ou un revêtement transparent se coller sur la caméra. Si cela se
produit, nettoyez la caméra dès que possible.
• Lorsque la température change rapidement, notamment en cas de déversement d’eau chaude sur le véhicu le par temps froid, il est possible que le système ne
fonctionne plus normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la caméra ni sur les zones avoisinantes. Cela po urrait provoquer une défaillance de la
caméra.
• Lorsque la caméra est utilisée sous un éclairage fluorescent, au sodium, au mer- cure, etc., les lumières et les zones éclairées peuvent sembler scintiller.
●N’exposez pas la caméra à un choc violent, car cela pourrait provoquer une
défaillance.
Si cela se produit, faites vérifier le vé hicule dès que possible par votre concession-
naire Lexus.
Page 262 of 612

260
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Contacteur de sélection du mode de conduite
Mode normal
Pour la conduite normale.
Appuyez sur le contacteur pour passer au mode de conduite normal depuis le mode
Eco ou Sport.
Mode de conduite Eco
Utilisez le mode Eco pour réduire la consommation de carburant lors de
déplacements nécessitant de nombreuses accélérations.
Lorsque vous n’utilisez pas le mode de cond
uite Eco et que le contacteur de sélection
du mode de conduite est tourné vers la ga uche, le voyant “ECO” s’allume sur l’écran
multifonction.
Mode Sport
Appuie la réponse à une accélération en contrôlant la direction et la transmis-
sion. Convient aux situations nécessit ant une tenue de route précise, par
exemple lorsque vous conduisez sur des routes de montagne.
Lorsque vous n’utilisez pas le mode Sport et que le contacteur de sélection du mode
de conduite est tourné vers la droite, le voyant “SPORT” s’allume sur l’écran multi-
fonction.
Vous pouvez sélectionner les modes de co nduite pour adapter le véhicule aux
conditions de conduite.
1
2
3
Page 263 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
2614-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Fonctionnement du climatiseu r en mode de conduite Eco
Afin d’améliorer l’efficacité énergétique, le mode de conduite Eco commande les opé-
rations de chauffage/refroidissement, ainsi qu e la vitesse du ventilateur du climatiseur
( → P. 397). Afin d’améliorer le rendement du c limatiseur, réglez la vitesse du ventilateur
ou désactivez le mode de conduite Eco.
■Désactivation automati que du mode Sport
Le mode Sport sera automatiquement désactivé si le contacteur du moteur est désactivé
après avoir roulé en mode Sport.
Page 264 of 612

262
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
BSM (moniteur d’angle mort)∗
Le moniteur d’angle mort est un système à 2 fonctions :
●La fonction Moniteur d’angle mort
Aide le conducteur à prendre une décision lors d’un changement de voie
●La fonction Alerte de trafic transversal arrière
Aide le conducteur lors d’une marche arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.
Contacteur principal du BSM
Appuyez sur le contacteur pour activer ou désactiver le système. Lorsque le contac-
teur est activé, son voyant s’allume. Cont acteur commun pour les fonctions Moniteur
d’angle mort et Alerte de trafic transversal arrière.
Voyant du rétroviseur extérieur
Fonction Moniteur d’angle mort :
Lorsqu’un véhicule est détecté dans l’angle mort, le voyant du rétroviseur extérieur
s’allume quand le levier de commande des clignotants n’est pas actionné. Si le levier
de commande des clignotants est actionné vers le côté détecté, le voyant du rétrovi-
seur extérieur clignote.
Fonction Alerte de trafic transversal arrière :
Lorsque le système détecte un véhicule approchant du côté arrière droit ou arrière
gauche de votre véhicule, les voyants de s rétroviseurs extérieurs clignotent.
∗ : Si le véhicule en est doté
Résumé du moniteur d’angle mort
1
2
Page 265 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
2634-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Avertisseur sonore d’alerte de trafic transversal arrière (fonction Alerte de
trafic transversal arrière uniquement)
Lorsque le système détecte un véhicule approchant du côté arrière droit ou arrière
gauche de votre véhicule, un avertisseur sonore provenant de l’arrière du siège
arrière retentit.
■Visibilité des voyants des rétroviseurs extérieurs
Sous une forte lumière du soleil, il se peut que les voyants des rétroviseurs extérieurs
soient difficiles à voir.
■Avertisseur sonore d’alerte de trafic transversal arrière
Il peut être difficile d’entendre la fonction Al erte de trafic transversal arrière si le bruit
ambiant, par exemple le volume audio, est élevé.
■Lorsque “BSM indisponible.” s’affiche sur l’écran multifonction
De l’eau, de la neige, de la boue, etc. peuvent s’être accumulées à proximité de la zone
du capteur du pare-chocs. ( →P. 264) Le capteur devrait de nouveau fonctionner nor-
malement une fois que vous aurez retiré l’eau, la neige, la boue, etc., autour du capteur
sur le pare-chocs. De plus, il est possible que le capteur ne fonctionne pas normale-
ment lorsqu’il est utilisé par temps extrêmement chaud ou très froid.
■Lorsque “Panne du BSM. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multi-
fonction
Il peut s’agir d’une défaillance du capteur ou d’une anomalie de tension. Faites vérifier le
véhicule chez un concessionnaire Lexus.
■Homologation du moniteur d’angle mort
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : OAYSRR2A
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet équipement ne doit pas prov oquer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit être en mesure d’accepter tout es les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Droit applicable : Canada 310
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploi tation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Bandes de fréquences : 24,05 à 24,25 GHz
Puissance émise : Moins de 20 milliwatts
3
Page 266 of 612

264
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Gestion du capteur radar
Un capteur du moniteur d’angle mort est inst
allé respectivement à l’intérieur des côtés
gauche et droit du pare-chocs arrière du véhicule. Observez les précautions suivantes
pour vous assurer que le moniteur d’angle mort peut foncti onner correctement.
●N’exposez pas le capteur ni la zone environnante sur le pare-chocs à un choc violent.
Si un capteur se déplaçait même légèrement de sa position d’origine, le système
pourrait ne pas fonctionner correctement et ne pas détecter les véhicules qui pénè-
treraient dans la zone de détection. Si le capteur ou la zone environnante subit un
choc violent, faites toujours vérifier cette zone par votre concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollant s sur le capteur ou sur la zone environ-
nante sur le pare-chocs.
●Ne modifiez pas le capteur ni la zone environnante sur le pare-chocs.
●Ne peignez pas le pare-chocs arrière d’un e couleur autre que la couleur officielle
Lexus.
●En tout temps, gardez propres le capteur et
sa zone environnante sur le pare-chocs.
Page 267 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
2654-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
La fonction Moniteur d’angle mort utilise des capteurs radars pour détecter les
véhicules qui circulent sur une voie adjace nte, dans une zone hors de la portée
du rétroviseur extérieur (l’angle mort), et avise le conducteur de la présence de
ces véhicules par l’intermédiaire du voyant du rétroviseur extérieur.
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont exposées ci-
dessous dans les grandes lignes.
La portée de la zone de détection
s’étend jusqu’à :
Environ 11,5 ft. (3,5 m) à partir du
côté du véhicule
Le premier 1,6 ft. (0,5 m) à partir du
côté du véhicule ne se trouve pas à
l’intérieur de la zone de détection
Environ 9,8 ft. (3 m) à partir du
pare-chocs arrière
Environ 3,3 ft. (1 m) devant le pare-
chocs arrière
La fonction Moniteur d’angle mort
Les zones de détection de la fonction Moniteur d’angle mort
1
2
3
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utilisation du système
Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
La fonction Moniteur d’angle mort est une fonction complémentaire qui alerte le con-
ducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort. Ne vous fiez pas aveuglément
à la fonction Moniteur d’angle mort. La fonction ne peut pas juger s’il est sécuritaire ou
non de changer de voie; par conséquent, un excès de confiance pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Selon les circonstances, le système compor te des limitations opérationnelles. Le con-
ducteur doit donc procéder à sa propre confirmation visuelle de la sécurité.
Page 268 of 612

266
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■La fonction Moniteur d’angle mo
rt est opérationnelle lorsque
●Le contacteur principal du BSM est activé
●La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (16 km/h).
■La fonction Moniteur d’angle mort détectera un véhicule lorsque
●Un véhicule d’une voie adjacente dépasse votre véhicule.
●Un autre véhicule pénètre dans la zone de détection en changeant de voie.
■Circonstances dans lesquelles la fonction Moniteur d’angle mort ne détectera pas un
véhicule
La fonction Moniteur d’angle mort n’est pas conçue pour détecter les types de véhicules
ou d’objets suivants :
●Les petites motocyclettes, le s vélos, les piétons, etc.*
●Les véhicules circulant dans la direction opposée
●Les glissières de sécurité, murs, panneaux de signalisation, véhicules garés et autres
objets fixes semblables
*
●Les véhicules qui suivent le vôtre dans la même voie*
●Les véhicules qui circulent à une distance de 2 voies du vôtre*
*
: Selon les circonstances, il se peut que le système détecte un véhicule ou un objet.
■Circonstances dans lesquelles la fonction Mo niteur d’angle mort pourrait ne pas fonc-
tionner correctement
●Il se peut que la fonction Moniteur d’angl e mort ne détecte pas les véhicules correcte-
ment dans les circonstances suivantes :
• Lorsque le temps est mauvais (forte pluie, brouillard, neige, etc.)
• Lorsque de la glace, de la boue ou une autre substance est présente sur le pare- chocs arrière
• Si vous roulez sur une chaussée qui est moui llée en raison de la pluie, d’un mauvais
écoulement des eaux, etc.
• Lorsqu’il y a un écart de vitesse important entre votre véhicule et celui qui pénètre dans la zone de détection
• Lorsqu’un véhicule se trouve dans la zone de détection à un arrêt et qu’il y demeure
alors que votre véhicule accélère
• Lorsque vous roulez sur des pentes abru ptes consécutives comme des collines, une
route vallonneuse, etc.
• Lorsque plusieurs véhicules appr ochent en se suivant de près
• Lorsque les voies sont larges et que le véhicule dans la voie adjacente à la vôtre est
trop loin de votre véhicule
• Lorsque le véhicule qui pénètre dans la zone de détection roule à peu près à la
même vitesse que votre véhicule
• Lorsqu’il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et celui qui pénètre
dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation du contacteur principal du BSM
• Lorsque des articles, comme un support à vélo, sont installés à l’arrière du véhicule
Page 269 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
2674-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
●Les cas où la fonction Moniteur d’angle mort détecte inutilement un véhicule ou un
objet peuvent augmenter dans les circonstances suivantes :
• Lorsqu’il n’y a qu’une courte distance entre votre véhicule et une glissière de sécu-
rité, un mur, etc.
• Lorsqu’il n’y a qu’une courte distance entre votre véhicule et un véhicule qui le suit
• Lorsque les voies sont étroites et qu’un véhicule roulant à 2 voies de distance du vôtre pénètre dans la zone de détection
• Lorsque des articles, comme un support à vélo, sont installés à l’arrière du véhicule
La fonction Alerte de trafic transversa l arrière est opérationnelle lorsque votre
véhicule est en marche arrière. Elle pe ut détecter les véhicules approchant du
côté arrière droit ou arrière gauche de votre véhicule. Elle utilise des capteurs
radars pour alerter le conducteur de la présence de l’autre véhicule en faisant
clignoter un voyant sur le rétroviseur exté rieur et en faisant retentir un avertis-
seur sonore.
La fonction Alerte de trafic transversal arrière
Véhicules approchant Zones de détection12
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utilisation du système
Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
La fonction Alerte de trafic transversal arrière n’est conçue que pour fournir une assis-
tance et non pas pour remplacer une condui te prudente. Le conducteur doit faire
preuve de prudence lors d’une marche arrière, même en utilisant la fonction Alerte de
trafic transversal arrière. Avant d’effectuer une marche arrière, le conducteur doit pro-
céder à sa propre confirmation visuelle de l’ arrière du véhicule pour s’assurer que rien,
notamment des piétons ou des véhicules, ne lui bloque le chemin. Négliger cette pré-
caution pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Selon les circonstances, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Le
conducteur doit donc procéder à sa propre confirmation visuelle de la sécurité.
Page 270 of 612

268
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont exposées ci-
dessous dans les grandes lignes.
Afin de permettre au conducteur de disp
oser d’un temps plus adéquat pour réa-
gir, l’avertisseur sonore peut l’alerter à une plus grande distance en ce qui con-
cerne les véhicules plus rapides.
Exemple :
■La fonction Alerte de trafic transver sal arrière est opérationnelle lorsque
●Le contacteur principal du BSM est activé.
●Le levier sélecteur de vitesses est en position R.
●La vitesse du véhicule est inférieure à environ 5 mph (8 km/h).
●La vitesse du véhicule qui approche se situe approximativement entre 5 mph (8 km/h)
et 18 mph (28 km/h).
Les zones de détection de la fonction Alerte de trafic transversal
arrière
Véhicule approchantVitesseDistance approxi-
mative d’alerte
Rapide18 mph (28 km/h)65 ft. (20 m)
Lent5 mph (8 km/h)18 ft. (5,5 m)
1