Lexus GS450h 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2011, Model line: GS450h, Model: Lexus GS450h 2011Pages: 674, PDF Size: 8.79 MB
Page 611 of 674

610
5-2. Procédures en cas d’urgence
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Surchauffe
Dans les situations suivantes, votre véhicule est susceptible de surchauffer.
●L’aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement se situe dans
la zone rouge ou vous remarquez une perte de puissance du moteur.
●De la vapeur s’échappe de dessous le capot.
●Le message “SURCHAUFFE DU SYSTÈME HYBRIDE” s’affiche sur l’écran
multifonctions.
Ajoutez du liquide de
refroidissement au besoin.
En cas d’urgence, vous pouvez
utiliser de l’eau si vous ne
disposez pas de liquide de
refroidissement. (→P.622)
Faites vérifier le véhicule dès que possible par le concessionnaire
Lexus le plus proche.
6É;(7,
Page 612 of 674

5
En cas de problème
611
5-2. Procédures en cas d’urgence
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Pour éviter un accident ou des blessures quand vous inspectez le dessous du
capot de votre véhicule
●Si de la vapeur s’échappe du moteur, n’ouvrez le capot que lorsque la vapeur s’est
entièrement dissipée. Le compartiment moteur peut être très chaud, ce qui ris-
que de causer des blessures graves, telles que des brûlures.
●Pendant que le système hybride tourne, tenez les mains et les vêtements éloignés
du ventilateur et de la courroie d’entraînement.
●N’essayez pas d’ôter le bouchon du radiateur lorsque le système hybride et le
radiateur sont chauds.
La projection de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant sous pression
risque de provoquer des blessures graves, telles que des brûlures.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Attendez que le système hybride ait refroidi avant d’ajouter du liquide de
refroidissement.
Versez le liquide lentement. En ajoutant rapidement du liquide froid dans un
système hybride chaud vous pourriez endommager ce dernier.
Page 613 of 674

612
5-2. Procédures en cas d’urgence
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Si votre véhicule est bloqué
ATTENTION
■Lorsque vous tentez de dégager le véhicule
Si vous choisissez de faire balancer le véhicule d’avant en arrière pour tenter de le
libérer, assurez-vous que l’espace environnant est dégagé afin d’éviter de heurter
d’autres véhicules, objets ou personnes. En se dégageant, le véhicule pourrait
également se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et
soudain. Soyez très prudent.
■Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Procédez comme suit si les roues patinent ou si le véhicule est bloqué dans
de la boue, de la saleté ou de la neige.
Arrêtez le système hybride. Engagez le frein de stationnement
et faites passer le sélecteur de vitesses en position “P”.
Retirez la boue, la neige ou le sable afin de dégager le pneu qui
semble bloqué.
Placez un bout de bois, des pierres ou tout autre élément
susceptible de pouvoir permettre une traction en-dessous des
pneus.
Faire redémarrer le système hybride.
Faites passer le sélecteur de vitesses en position “D” ou “R”,
puis appuyez doucement sur l’accélérateur pour libérer le
véhicule.
Désactivez les systèmes TRAC/VSC amélioré si ceux-ci
compromettent vos tentatives de libérer le véhicule. ( →P. 2 3 0 )
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
Page 614 of 674

5
En cas de problème
613
5-2. Procédures en cas d’urgence
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
NOTE
■Pour ne pas risquer d’endommager la transmission et d’autres éléments
●Évitez de faire patiner les roues et d’emballer le moteur.
●Si les tentatives pour dégager le véhicule demeurent infructueuses, envisagez
d’autres solutions comme, par exemple, le remorquage.
Page 615 of 674

614
5-2. Procédures en cas d’urgence
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence
ATTENTION
■Si le système hybride doit être arrêté pendant la conduite
L’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner, rendant
ainsi la pédale de frein plus difficile à enfoncer et le volant plus difficile à tourner.
Décélérez autant que possible avant d’arrêter le système hybride.
Seulement lors d’une urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le
véhicule normalement, procédez comme suit pour arrêter le véhicule:
Enfoncez fermement la pédale de frein avec vos deux pieds.
Ne pompez pas la pédale de frein à répétition, car cela augmente
l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule.
Placez le sélecteur de vitesses en position “N”.
Si le sélecteur de vitesses est placé en position “N” Ralentissez, puis immobilisez le véhicule dans un endroit sécu-
ritaire sur le bord de la route.
Arrêtez le système hybride.
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être placé en position “N” Continuez d’enfoncer la pédale de frein avec vos deux pieds
pour réduire autant que possible la vitesse du véhicule.
Arrêtez le système hybride en
appuyant sur le contacteur
“POWER” et en le maintenant
enfoncé pendant 3 secondes ou
plus.
Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire sur le bord
de la route.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
3É;(7,
Maintenez enfoncé pendant
3 secondes ou plus.
4É;(7,
5É;(7,
Page 616 of 674

Caractéristiques du véhicule6
615
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:53 pm
6-1. CaractéristiquesDonnées d’entretien (carburant, niveau d’huile,
etc.) ........................................... 616
Informations sur le carburant................................ 627
Informations sur les pneus ...................................... 630
6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ................. 645
6-3. Initialisation Éléments à initialiser............. 652
Page 617 of 674

616
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
*: Tare du véhicule
Longueur totale190,7 in. (4845 mm)
Largeur totale71,6 in. (1820 mm)
Hauteur totale*56,1 in. (1425 mm)
Empattement112,2 in. (2850 mm)
Bande de roulementAv a n t60,4 in. (1535 mm)
Arrière60,6 in. (1540 mm)
Capacité de charge du véhicule
(Occupants + bagages)815 lb. (370 kg)
Page 618 of 674

617
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Identification du véhiculeLe numéro d’identification du véhicu le (VIN) constitue l’identification
légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro
d’identification de votre Lexus. Il sert à immatriculer votre véhicule.
Ce numéro est estampillé sur le côté supérieur gauche du bloc
d’instrumentation et sur le compartiment moteur.
Ce numéro se trouve aussi sur
l’étiquette d’homologation.
Page 619 of 674

618
6-1. Caractéristiques
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Numéro du moteurLe numéro du moteur est estampi-
llé sur le bloc moteur tel qu’illustré.
Moteur
Carburant
Modèle2GR-FSE
Ty p e6 cylindres en V, 4 temps, essence
Alésage et course3,70 × 3,27 in. (94,0 × 83,0 mm)
Cylin drée210,9 cu.in. (3456 cm3)
Tension de la courroie
d’entraînementRéglage automatique
Ty p e d e c a r b u r a n tEssence sans plomb Super uniquement
Indice d’octane91 (indice d’octane recherche 96) ou supérieur
Capacité du réservoir de
carburant (Référence)17,2 gal. (65 L, 14,3 lmp.gal.)
Page 620 of 674

619
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Moteur électrique (moteur de traction)
Batterie hybride (batterie de traction)
Système de lubrification
Ty p eMoteur synchrone à aimant permanent
Sortie maximale147 kW
Couple maximal275 N•m (28,0 kgf•m, 202,8 ft•lbf)
Ty p eBatterie à hydrure métallique de nickel
Te n s i o n7, 2 V/m o d u l e
Capacité6,5 Ah (3HR)
Quantité40 modules
Te n s i o n t o t a l e288 V
Quantité d’huile
(Vidange et
remplissage —
référence)
Avec filtre
Sans filtre
6,6 qt. (6,3 L, 5,5 Imp.qt.)
6,2 qt. (5,9 L, 5,2 Imp.qt.)