Lexus IS300h 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2016, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2016Pages: 656, PDF Size: 139.37 MB
Page 31 of 656

31Index illustré
IS300h_EK(OM53D57K)Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . P. 182
Pa r e - s o l e i l
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 459
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 459
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 450
Éclairages individuels
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 450
Commandes de toit ouvrant
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Bouton de désactivation des capteurs d’intrusion
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 99
Bouton de désactivation des capteurs d’intrusion et de soulèvement
*3. . . . P. 99
1
2
3
4
5
6
*1: N’installez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège pro-
tégé par un AIRBAG ACTIF devant celui-
ci, des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES, peuvent survenir pour
l’ENFANT. ( →P. 76 )
*2: L’illustration représente l’avant, mais ils sont équipés également à l’arrière.
*3: Sur modèles équipés
Page 32 of 656

32Index illustré
IS300h_EK(OM53D57K)
Page 33 of 656

33
1
IS300h_EK(OM53D57K)
Consignes desécurité
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant ............... 34
Pour une conduite en toute sécurité.................................................. 36
Ceintures de sécurité ......................... 38
Airbags SRS ........................................... 43
Système de neutralisation manuelle d’airbag ............................. 54
Capot “pop-up” .................................... 56
Informations relatives à la sécurité des enfants ......................... 60
Sièges de sécurité enfant.................... 61
Installation du siège de sécurité enfant.................................... 69
Précautions concernant les gaz d’échappement ......................... 78
1-2. Système hybride Caractéristiques du système hybride .................................................. 79
Précautions du système hybride .................................................. 83
1-3. Système antivol Système d’anti-démarrage............... 90
Système à double verrouillage ....... 95
Alarme ...................................................... 96
Page 34 of 656

34
IS300h_EK(OM53D57K)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Utilisez les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour les véhicules de
modèle identique et du modèle de l’année votre véhicule. Fixez-les solidement
en place sur le tapis.Insérez les crochets de fixation
(clips) dans les oeillets du tapis de
sol.
Tournez le bouton supérieur de cha-
que crochet de fixation (clip) pour
bien fixer en place les tapis de sol.
*: Alignez toujours les marques .
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de ce que montre l’illustration.
Avant de prendre le volant
Tapis de sol
1
*
2
Page 35 of 656

351-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l'actionnement des pédales
pendant la conduite. Il pourrait s’ensuivre une vitesse élevée involontaire ou une difficulté à
arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Lors de l’installation du tapis de sol du conducteur
●N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour d’autres modèles ou un différent modèle
d’année de véhicules, même si ce sont des tapis de sol d’origine Lexus.
●Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
●Installez toujours le tapis de sol en toute sécurité à l’aide des crochets de fixation (clips)
fournis.
●N’utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
●Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou à l’envers.
■Avant de prendre le volant
●Vérifiez que le tapis de sol est fermement fixé à
la bonne place, avec tous les crochets de fixa-
tion (clips) fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque nettoyage du sol.
●Avec le système hybride arrêté et le levier de
vitesse sur P, appuyez à fond sur chaque pédale
jusqu’au plancher pour vous assurer qu’il
n’interfère pas avec le tapis de sol.
Page 36 of 656

361-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Ajustez l’inclinaison du dossier de
siège afin que vous soyez assis bien
droit et que vous n’ayez pas à vous
pencher en avant pour manœuvrer.
(→ P. 1 6 8 )
Ajustez le siège de manière à ce que
vous puissiez appuyer pleinement
sur les pédales afin que vos bras
soient légèrement pliés au niveau du
coude lorsque vous empoignez le
volant. ( →P. 1 6 8 )
Verrouillez l’appuie-tête en place avec le centre de l’appui-tête le plus proche
du haut de vos oreilles. ( →P. 177)
Attachez correctement votre ceinture de sécurité. ( →P. 3 8 )
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité avant
de prendre le volant. ( →P. 3 8 )
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à la morphologie de votre enfant, tant
que ce dernier n’a pas suffisamment gran di pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule. ( →P. 6 1 )
Pour une conduite en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité, ajuste z le siège et le rétroviseur à la posi-
tion appropriée avant de prendre le volant.
Position de conduite correcte
1
2
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
3
4
Page 37 of 656

371-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Veillez à ce que vous puissiez clairement voir en arrière en ajustant les rétrovi-
seurs intérieur et extérieurs correctement. (→P. 182, 184)
Réglages des rétroviseurs
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du véhicule.
Cela pourrait faire perdre le cont rôle du véhicule au conducteur.
●Ne pas placer de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège.
La présence d’un coussin pourrait empêcher une posture correcte et réduire l’efficacité
de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête.
●Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les rails du siège et
empêcher le siège de rester en place. Cela pourrait mener à un accident et le mécanisme
d’ajustement pourrait également être détérioré.
●Lorsque vous conduisez sur de longues distances, prenez des pauses régulières avant de
commencer à vous sentir fatigué.
De plus, si vous vous sentez fatigué ou somnolent lorsque vous conduisez, ne vous forcez
pas à continuer et prenez immédiatement une pause.
Page 38 of 656

381-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)●
Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l’épaule.
●Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.
●Réglez la position du dossier du
siège. Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le siège.
●Ne pas tordre la ceinture de sécurité.
Pour attacher la ceinture de sécu-
rité, engagez le pêne dans la boucle
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
Pour relâcher la ceinture de sécu-
rité, enfoncez le bouton de déver-
rouillage.
Ceintures de sécurité
Veillez à ce que tous les occupants ai
ent attaché leur ceinture de sécurité
avant de prendre le volant.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Bouton de déverrouillage
1
2
Page 39 of 656

391-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Poussez vers le bas l’ancrage
d’épaule de la ceinture de sécurité
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Poussez vers le haut l’ancrage
d’épaule de la ceinture de sécurité.
Déplacez le réglage de la hauteur de haut
en bas selon les besoins, jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Les prétensionneurs de ceinture de
sécurité contribuent à retenir rapide-
ment l'occupant en rétractant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule est
soumis à certains types de collision
frontale grave.
Les prétensionneurs de ceinture de sécu-
rité se déclenchent également lorsque le
véhicule est soumis à certains types de
collision latérale grave.
Le prétensionneur ne doit pas se déclencher en cas de choc frontal ou latéral mineur, en
cas de choc arrière ou de retournement du véhicule.
Réglage de la hauteur d’ancrage des ceintures de sécurité
(sièges avant)
1
2
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
Page 40 of 656

401-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
■Après que la ceinture de sécurité du siège arrière central a été utilisée
■Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d’urgence (ELR)
En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se blo-
quer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la
ceinture de se dérouler et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
■Utilisation de la ceinture de sécurité pour enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule on t été conçues principalement pour les person-
nes de taille adulte.
●Utilisez un système de siège de sécurité enfant adapté pour l’enfant, jusqu’à ce que celui-ci
devienne assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
( → P. 6 1 )
●Lorsque l’enfant est suffisamment grand pour porter correctement la ceinture de sécurité
du véhicule, suivez les instructions concernant l’utilisation de la ceinture de sécurité.
( → P. 38)
■Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionne ur s’activera uniquement lors de la première
collision et non lors des suivantes.
■Réglementation concernant le port de la ceinture de sécurité
Si une réglementation particulière concernant le port de la ceinture de sécurité existe dans le
pays où vous résidez, veuillez contacter un concessionnaire agréé Lexus, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenableme nt équipé pour l’installation ou le remplace-
ment des ceintures de sécurité. Rangez la boucle comme indiqué.