ECU MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016Pages: 771, PDF Size: 9.12 MB
Page 507 of 771

•Dacă dispozitivele cu Bluetooth®-
sunt folosite în următoarele locuri sau
condiţii, se poate ca conexiunea prin
Bluetooth
® să nu fie posibilă.
•Dispozitivul se află într-un loc
ascuns faţă de afișajul central,
precum în spatele unui scaun sau
sub acesta sau în interiorul
torpedoului.
•Dispozitivul intră în contact cu sau
este acoperit de un obiect sau un
corp metalic.
•Dispozitivul este setat în modul de
economisire a energiei.
Procedura de conectare
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi
.
4. Activaţi setarea Bluetooth
®.
5. Selectaţi Adăugarea unui dispozitiv nou pentru a afișa
mesajul și a trece la operarea
dispozitivului.
6. Folosind dispozitivul dumneavoastră,
efectuaţi o căutare a dispozitivului
Bluetooth
® (dispozitiv periferic).
7. Selectaţi „Mazda” din lista de
dispozitive căutate de dispozitiv.
8.(Dispozitiv cu Bluetooth
® versiunea
2.0)
Introduceţi codul de asociere din 4
cifre în dispozitiv.
(Dispozitiv cu Bluetooth® versiunea
2.1 sau superioară)
Asiguraţi-vă că acel cod din 6 cifre
afișat pe unitatea audio este afișat și pe
dispozitiv și atingeţi
Da.
Pot fi cerute permisiunea de conectare
și permisiunea de accesare a agendei
telefonice pentru telefonul mobil, în
funcţie de dispozitivul mobil.
9. Dacă asocierea reușește, sunt afișate
funcţiile dispozitivului asociat la
Bluetooth
®.
10.(Dispozitivele compatibile cu funcţia
Mazda Email/SMS)
Mesajele SMS (Short Message
Service - serviciul de mesaje scurte) și
e-mail pentru dispozitiv sunt
descărcate automat. În funcţie de
dispozitiv, poate să fie necesară o
operaţiune de aprobare a descărcării
pentru dispozitivul dumneavoastră.
NOTĂ
Atunci când registrul de apeluri și
mesajele sunt descărcate automat,
fiecare setare de descărcare automată
trebuie să fie activată.
Consultaţi secţiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-139.
După ce un dispozitiv este înregistrat,
sistemul identifică automat dispozitivul.
Prin activarea din nou a sistemului
Bluetooth
® Hands-Free sau prin activarea
sistemului Bluetooth® Hands-Free prima
dată de la trecerea contactului din poziţia
OFF (oprit) în poziţia ACC, starea de
conectare a dispozitivului este indicată în
afișajul central.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-115
Page 508 of 771

Notă IMPORTANTĂ privind
conectarea și reconectarea automată:
•Dacă asocierea este refăcută pe
același telefon mobil, ștergeţi mai
întâi „Mazda” afișat pe ecranul de
setare Bluetooth
® al dispozitivului
mobil.
•Atunci când sistemul de operare al
dispozitivului este actualizat,
informaţiile de asociere pot să fie șterse.
Dacă acest lucru se întâmplă,
reprogramaţi informaţiile de asociere pe
unitatea Bluetooth
®.
•Înainte de a conecta dispozitivul,
asiguraţi-vă că Bluetooth® este „ON”
(activat), atât pe telefon, cât și pe
vehicul.
Selectarea dispozitivului
Dacă mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth
® face legătura
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriţi
să conectaţi un dispozitiv asociat diferit,
trebuie să schimbaţi legătura. Ordinea
priorităţii dispozitivelor după ce legătura a
fost schimbată este păstrată chiar și atunci
când contactul este trecut în OFF.
Conectarea altor dispozitive
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi
.
4. Activaţi setarea Bluetooth®.
5. Selectaţi denumirea dispozitivului pe
care doriţi să îl conectaţi.
6.
Telefon şi audio selecţie
Conectează ambele dispozitive ca
hands-free și audio Bluetooth
®.Numai telefon selecţie
Conectează ca un dispozitiv
hands-free.
Numai audio selecţie
Conectează ca Bluetooth
® audio.
NOTĂ
Următoarele funcţii pot fi folosite
pentru Hands-free sau audio.
•Hands-free: apeluri telefonice și
e-mail/SMS
•Audio: Bluetooth® audio, radio
Aha™, Stitcher™
Deconectarea unui dispozitiv
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi
.
4. Activaţi setarea Bluetooth®.
5. Selectaţi denumirea dispozitivului care
este conectat în acel moment.
6. Selectaţi
Deconectare.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-116
Page 509 of 771

Ștergerea unui dispozitiv
Selectarea și ștergerea dispozitivelor
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi
.
4. Activaţi setarea Bluetooth
®.
5. Selectaţi denumirea dispozitivului pe
care doriţi să îl ștergeţi.
6. Selectaţi
Eliminarea dispozitivului conectat.
7. Selectaţi Da.
Ștergerea tuturor dispozitivelor
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi
.
4. Selectaţi Setări Bluetooth.
5. Selectaţi Eliminarea tuturor dispozitivelor asociate.
6. Selectaţi Da.
Schimbarea codului PIN
Codul PIN (4 cifre) poate fi schimbat.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi
.
4. Selectaţi Setări Bluetooth.
5. Selectaţi Schimbarea codului de conectare.
6. Introduceţi noul cod PIN care trebuie
să fie setat.
7. Selectaţi
.
ttLimba disponibilă (tipul C/tipul D)*
Limba poate fi schimbată.
Consultaţi secţiunea „Setările” de la
pagina 5-68.
NOTĂ
În funcţie de limbă, aceasta este posibil
să fie disponibilă pentru afișajul
ecranului, dar nu și pentru
recunoașterea vocală.
tRecunoașterea vocală (tipul C/tipul
D)
În această secţiune, este explicată
funcţionarea de bază a recunoașterii
vocale.
Activarea recunoașterii vocale
Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoașterii vocale
Folosiţi una din următoarele metode:
•Apăsaţi butonul pentru terminarea
convorbirii.
•Spuneţi, „Cancel” (anulare).
•Acţionaţi butonul de navigare sau
afișajul central (numai atunci când
vehiculul este oprit).
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
funcţionare rapidă)
Apăsaţi și eliberaţi butonul pentru
convorbire.
Dotările interioare
Bluetooth®
*Anumite modele.5-117
Page 510 of 771

Depanarea recunoașterii vocale
Dacă nu înţelegeţi o metodă de operare în
modul de recunoaștere vocală, spuneţi
„Tutorial” (ghid informativ) sau „Help”
(ajutor).
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale
„Go Back” (înapoi) și „Cancel” (anulare)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale.
Revenirea la operaţiunea anterioară
Pentru revenirea la operaţia anterioară,
spuneţi, „Go Back” (înapoi) în modul de
recunoaștere vocală.
Anulare
Pentru a trece sistemul Bluetooth
®
Hands-Free în modul în așteptare, spuneţi,
„Cancel” (anulare) în modul de
recunoaștere vocală.
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaștere a vocii și calitatea
acesteia, ar trebui să fie respectate
următoarele aspecte:
•Recunoașterea vocii nu poate fi
realizată în timpul funcţionării
ghidajul vocal sau sunetului sonor.
Așteptaţi până când ghidajul vocal
sau semnalul sonor se termină
înainte de a spune comenzile.
•Comenzile asociate telefonului sunt
disponibile numai când telefonul este
conectat prin Bluetooth
®. Asiguraţi-vă
că telefonul este conectat prin
Bluetooth
® înainte de a acţiona
comenzile vocale asociate telefonului.
•Comenzile privind redarea muzicii,
precum Play Artist (redare a artistului) și
Play Album (redare a albumului) pot fi
folosite numai în modul audio USB.
•Nu vorbiţi prea rar sau prea tare (nu
ţipaţi).
•Vorbiţi clar, fără pauze între cuvinte sau
cifre.
•Dialectele sau ordonarea diferită a
cuvintelor faţă de cea din comenzile
hands-free nu poate fi recunoscută de
sistemul de recunoaștere vocală. Rostiţi
cuvintele în ordinea specificată în
comenzile vocale.
•Nu este necesar să staţi în faţa
microfonului sau să vă apropiaţi de
acesta. Transmiteţi comenzile vocale în
timp ce păstraţi o poziţie sigură pentru
condus.
•Închideţi geamurile și/sau trapa pentru a
reduce zgomotele din exteriorul
vehiculului sau opriţi curentul de aer al
sistemului de aer condiţionat în timp ce
folosiţi sistemul Hands-Free Bluetooth
®.
•Asiguraţi-vă că orificiile de ventilare nu
îndreaptă aerul spre microfon.
NOTĂ
Dacă performanţa recunoașterii vocale
nu este satisfăcătoare.
consultaţi secţiunea „Depanarea” de la
pagina 5-154.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-118
Page 511 of 771

tOperarea sistemului audio cu ajutorul recunoașterii vocale (tipul C/tipul D)
Comanda vocală
Atunci când este apăsat butonul pentru începerea convorbirii și este rostită următoarea
comandă, poate fi operat sistemul audio sau de navigaţie. Comenzile din () pot fi omise.
Numele și numărul specificate sunt puse între {}.
Comanda standard
Comanda vocală Funcţia
anulare Încheie modul de recunoaștere vocală.
(mergi) înapoi Revine la operaţiunea anterioară.
ajutor Comenzile utilizabile pot să fie verificate.
asistentul de instruireComenzile vocale de bază și metodele de utilizare pot să fie verifica-
te.
(mergi la) (ecranul) acasă/meniul princi-
palTrece la ecranul de pornire.
(mergi la) comunicare Trece la ecranul de comunicare.
(mergi la) navigaţie Trece la ecranul de navigaţie.
(merge la) (meniul) divertisment Trece la ecranul de divertisment.
(merge la) setări Trece la ecranul de setări.
(merge la) favorite Trece la ecranul de favorite.
Comandă legată de comunicare (telefon)
Comanda vocală Funcţia
Apelează {numele din agendă} (mobil/
acasă/serviciu/altele)
Exemplu: „Call John Mobile” (apelează
telefonul mobil al lui John)Apelează numele contactului din agenda descărcată.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-131.
ReapeleazăApelaţi ultimul nume al contactului pe care l-aţi apelat.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-131.
Revino cu telefonApelaţi ultimul nume al contactului care v-a apelat.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-131.
Comandă legată de divertisment (audio)
Comanda vocală FuncţiaSursa audio cores-
punzătoare
(Go to/Play) AM (Radio)
((mergi la/redă) AM (radio))Comută sursa audio la radio AM. Toate
(Go to/Play) FM (Radio)
((mergi la/redă) FM (radio))Comută sursa audio la radio FM. Toate
Dotările interioare
Bluetooth®
5-119
Page 518 of 771

7.Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunteţi pe punctul de a
șterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Doriţi să continuaţi?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands Free system phonebook.” (Vă
rugăm să așteptaţi, se șterge agenda
sistemului Hands Free.)
10.Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost ștearsă).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate citi
lista numelor înregistrate în agendă.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ștergere, ștergere
totală sau import contact.)
4.Spuneţi: [bip] „List names” (listă
nume)
5.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
telefonul lui John, telefonul lui Mary,
telefonul lui Bill) (ghidajul vocal
citește etichetele vocale înregistrate în
agendă.)
Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire în timpul citirii numelui
dorit și apoi spuneţi una dintre
următoarele comenzi vocale de
executat.
•„Continue” (continuare): se continuă
citirea listei.
•„Call” (apelare): se apelează datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Edit” (editare): se editează datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Delete” (ștergere): se șterg datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Previous” (anterior): se revine la
datele anterioare din agendă atunci
când butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
6.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârșitul
listei, doriţi să revenim la început?)
7.Spuneţi: [bip] „No” (nu)
Funcţia de reapelare
Este posibilă reapelarea numărului unei
persoane format anterior folosind
telefonul.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelare)
3.Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-126
Page 519 of 771

Introducerea numărului de telefon
NOTĂ
Exersaţi această operaţie atunci când
vehiculul este parcat până când credeţi
că o puteţi efectua în timp ce conduceţi
pe un drum nesolicitant. Dacă nu
sunteţi complet convins, efectuaţi toate
apelurile din poziţia sigură de parcare și
mergeţi mai departe doar atunci când
puteţi să vă dedicaţi întreaga atenţie
conducerii.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr)
3.Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4.Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numărul de
telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing.” ((Numărul de
telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a realiza
apelarea.)
6.(Formarea numărului)
Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Dial”
(formează numărul) și treceţi apoi la
pasul 7.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 5.
(Corectarea numărului de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
șterse.) Reveniţi apoi la pasul 3.
7.Mesaj: „Dialing” (formare număr)
NOTĂ
Comanda „Dial” (formează numărul) și
un număr de telefon pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spuneţi „Dial
123-4567” (formează 123-4567), iar
pașii 3 și 4 pot fi omiși.
Apelurile de urgenţă
Poate fi efectuat un apel către numărul de
telefon de urgenţă (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Emergency” (urgenţă)
3.Mesaj: „Dialling “112”, is this
correct?” (Se apelează „112”, este
corect?)
4.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-127
Page 520 of 771

tPrimirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the
pick-up button to answer” (Sunteţi
apelat, apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a
răspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apăsaţi pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
tTerminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii. Un
semnal sonor va confirma terminarea
apelului.
tModul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul
silenţios în timpul unui apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios)
3.Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silenţios)
Anularea modului silenţios
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Mute off” (anulare
mod silenţios)
3.Mesaj: „Microphone unmuted”
(microfonul este scos din modul
silenţios)
tRedirecţionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv (telefon
mobil)
Comunicarea dintre unitatea hands-free și
un dispozitiv (telefon mobil) este anulată și
linia poate fi comutată la un apel standard
folosind un dispozitiv (telefonul mobil).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirecţionat către telefon)
tRedirecţionarea unui apel de la un
dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferată la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to Hands Free
system” (apel redirecţionat către
sistemul Hands Free)
tÎntreruperea unui apel
Un apel poate fi întrerupt pentru a primi un
alt apel.
Comutaţi la noul apel folosind următoarele
metode.
Metoda 1
1. Apăsaţi butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-128
Page 521 of 771
![MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
NOTĂ
•Pentru a respinge MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
NOTĂ
•Pentru a respinge](/img/28/13425/w960_13425-520.png)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
NOTĂ
•Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea
convorbirii.
•La primirea unui nou apel, apelul
anterior este pus în așteptare.
Comutarea apelurilor
Comutarea la apelul anterior poate fi
efectuată de asemenea.
Metoda 1
1. Apăsaţi butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Funcţia de conferinţă apeluri
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Join call” (reunire
apeluri)
3.Mesaj: „Joining calls” (Se reunesc
apelurile)
Efectuarea unui apel folosind un
număr de telefon
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr)
3.Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4.Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numărul de
telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing.” ((Numărul de
telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a realiza
apelarea.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-129
Page 524 of 771

•Agenda telefonică, înregistrarea
apelului primit/efectuat și memoria
favoritelor sunt exclusive fiecărui
telefon mobil pentru a proteja datele
private.
Contactele favorite
Pot fi înregistrate maximul 50 de contacte.
După înregistrarea numărului de telefon,
va dura mai puţin să efectuaţi un apel. În
plus, nu va mai trebui să căutaţi persoana
pe care doriţi să o apelaţi în agendă.
Înregistrarea favoritelor
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3. Selectaţi
Adăugare/editare favorite comunicare.
4. Selectaţi Adăugarea unui contact nou sauAdăugarea detaliilor unui contact nou.
5. Selectaţi din lista afișată.
NOTĂ
Atunci când „Add New Contact”
(adăugarea unui contact nou) este
selectat, informaţiile precum numele
persoanei selectate este de asemenea
înregistrat. În plus, atunci când „Add
New Contact Details” (adăugarea noilor
detalii ale contactului) este selectat,
numai numărul de telefon al persoanei
selectate este înregistrat.
Apelarea unui favorit
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3.(Dacă numai un număr de telefon
este înregistrat pentru contact)
Selectaţi informaţiile contactului pe
care aţi dori să îl apelaţi. Treceţi la
pasul 5.
(Dacă mai multe numere de telefon
sunt înregistrate pentru contact)
Selectaţi contactul pe care aţi dori să îl
apelaţi pentru a afișa ecranul care
indică detaliile contactului. Treceţi la
pasul 4.
4. Selectaţi numărul de telefon pe care
doriţi să îl apelaţi.
5. Selectaţi
Da.
Ștergerea unui favorit
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3. Selectaţi
Adăugare/editare favorite comunicare.
4. Selectaţi Ștergere.
5. Selectaţi informaţiile contactului pe
care doriţi să îl ștergeţi.
6. Selectaţi
Ștergere.
Schimbarea ordinii de afișare a listei
de favorite
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3. Selectaţi
Adăugare/editare favorite comunicare.
4. Selectaţi Deplasare.
5. Contactul poate fi mutat după ce este
selectat.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-132