ESP MAZDA MODEL 6 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2016Pages: 798, PDF Size: 9.47 MB
Page 557 of 798

tConfigurações de Comunicação
Selecione o ícone , no ecrã inicial, para visualizar o ecrã de Comunicação.
Selecione
Configurações para alterar a configuração.
Item Configuração Função
Bluetooth
®—Vá para o menu de configuração do Bluetooth®.
Consulte Preparação do Bluetooth® (Tipo C/Tipo D) na página 5-107.
Notificações de Chama-
da RecebidaOn/Off Notifica quando uma chamada recebida é recebida.
Descarregar Automático
de SMSOn/OffDescarrega as SMS automaticamente quando a unidade Bluetooth
® está liga-
da ao dispositivo.
Notificações SMS On/Off Notifica quando é recebida uma nova SMS.
Descarregar Automático
de E-mail
*1On/OffDescarrega os E-mail automaticamente quando a unidade Bluetooth® está li-
gada ao dispositivo.
Notificações E-mail On/Off Notifica quando é recebido um novo Email.
Descarregar Automático
do Histórico de Chama-
dasOn/OffDescarrega o Histórico de Chamadas automaticamente quando a unidade
Bluetooth
® está ligada ao dispositivo.
Descarregar Automático
dos Contactos
*1On/OffDescarrega a lista telefónica automaticamente quando a unidade Bluetooth®
está ligada ao dispositivo.
Toque de chamada Fixo/In-band/Off Altera a configuração do toque de chamada.
Volume do telefoneAjusta-se utilizan-
do a barra.Ajusta o volume da conversa.
VR e Toque de Chama-
da.Ajusta-se utilizan-
do a barra.Ajusta o guia de voz e o volume do toque de chamada.
Ordem de Classificação
dos ContactosPrimeiro Nome,
Último NomeApresenta a informação do contacto, por ordem alfabética, a partir do primei-
ro nome.
Último Nome,
Primeiro NomeApresenta a informação do contacto, por ordem alfabética, a partir do último
nome.
Mensagens Predefinidas —Edita a mensagem predefinida.
Consulte Receber e Responder a Mensagens (apenas disponível em telemó-
veis compatíveis com E-mail/SMS) na página 5-126.
Reconfiguração — Inicializa as Configurações de Comunicação.
*1 Consoante o dispositivo, poderá ser necessário adquirir permissão para descarregar no lado do dispositivo.
Características Interiores
Bluetooth®
5-130
Page 558 of 798

Sistema de Áudio
Bluetooth
® (Tipo A)*
Especificação do sistema Bluetooth®
aplicável (Recomendado)
Ve r . 2 . 0
Perfil de resposta
•A2DP (Perfil de Distribuição de Áudio
Avançado) Ver. 1.0/1.2
•AVRCP (Perfil de Controlo Remoto de
Áudio/Vídeo) Ver. 1.0/1.3
A2DP é um perfil que transmite apenas
áudio à unidade Bluetooth
®. Se o seu
dispositivo de áudio Bluetooth
®
corresponder apenas ao A2DP, mas não ao
AVRCP, não poderá operá-lo através do
painel de controlo do sistema de áudio do
veículo. Neste caso, apenas as operações
no dispositivo móvel estão disponíveis, o
mesmo acontece quando um dispositivo de
áudio portátil para um dispositivo
Bluetooth
® em não conformidade é ligado
ao terminal AUX.
Função A2DPAV R C P
Ver. 1.0 Ver. 1.3
Reprodução — X X
Pausa — X X
Ficheiro (Faixa) seguin-
te/anterior—X X
Retroceder — — X
Avanço rápido — — X
Indicação de texto — — X
X: Disponível
—: Não disponível
NOTA
•O consumo de bateria de dispositivos
de áudio Bluetooth
® aumenta quando
o Bluetooth
® está ligado.
•Se um telemóvel for ligado por USB
durante a reprodução de música
através de uma ligação Bluetooth
®, a
ligação Bluetooth
® será desligada.
Por este motivo, não poderá
reproduzir música ao mesmo tempo
através de uma ligação Bluetooth
® e
de uma ligação USB.
•O sistema poderá não funcionar
normalmente consoante o dispositivo
de áudio Bluetooth
® .
tComo Utilizar o Sistema de Áudio
Bluetooth
®
Passar ao modo de áudio Bluetooth®
Para reproduzir música ou áudio de voz
gravado num dispositivo Bluetooth
®
audio, comute para o modo Bluetooth®
audio de modo a operar o dispositivo de
áudio utilizando o painel de controlo do
sistema de áudio. Qualquer dispositivo de
áudio Bluetooth
® deve ser emparelhado à
unidade Bluetooth
® do veículo antes de
ser possível a sua utilização.
Consulte Preparação do Bluetooth
® (Tipo
A) na página 5-87.
Características Interiores
Bluetooth®
*Alguns modelos.5-131
Page 561 of 798

Sistema de Áudio
Bluetooth
® (Tipo C/
Tipo D)
*
Especificação do sistema Bluetooth®
aplicável (Recomendado)
Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0
(conformidade)
Perfil de resposta
•A2DP (Perfil de Distribuição de Áudio
Avançado) Ver. 1.0/1.2
•AVRCP (Perfil de Controlo Remoto de
Áudio/Vídeo) Ver. 1.0/1.3/1.4
A2DP é um perfil que transmite apenas
áudio à unidade Bluetooth
®. Se o seu
dispositivo de áudio Bluetooth
®
corresponder apenas ao A2DP, mas não ao
AVRCP, não poderá operá-lo através do
painel de controlo do sistema de áudio do
veículo. Neste caso, apenas as operações
no dispositivo móvel estão disponíveis, o
mesmo acontece quando um dispositivo de
áudio portátil para um dispositivo
Bluetooth
® em não conformidade é ligado
ao terminal AUX.
Função A2DPAV R C P
Ver. 1.0 Ver. 1.3 Ver. 1.4
Reprodução X X X X
Pausa X XXX
Ficheiro (Fai-
xa) seguinte/
anterior— XXX
Retroceder — — X X
Avanço rápido — — X X
Indicação de
texto——XX
Função A2DPAVRCP
Ver. 1.0 Ver. 1.3 Ver. 1.4
Repetição — —Depende
do dis-
positivoDepende
do dis-
positivo
Aleatório — —Depende
do dis-
positivoDepende
do dis-
positivo
Varrimento — —Depende
do dis-
positivoDepende
do dis-
positivo
Pasta seguinte/
anterior———Depende
do dis-
positivo
X: Disponível
—: Não disponível
NOTA
•O consumo de bateria de dispositivos
de áudio Bluetooth
® aumenta quando
o Bluetooth
® está ligado.
•Se um telemóvel for ligado por USB
durante a reprodução de música
através de uma ligação Bluetooth
®, a
ligação Bluetooth
® será desligada.
Por este motivo, não poderá
reproduzir música ao mesmo tempo
através de uma ligação Bluetooth
® e
de uma ligação USB.
•O sistema poderá não funcionar
normalmente consoante o dispositivo
de áudio Bluetooth
® .
Características Interiores
Bluetooth®
5-134*Alguns modelos.
Page 577 of 798

Palas do Sol
Quando necessitar de uma pala do sol,
baixe para a utilizar à frente ou vire a
mesma para o lado.
Pala do sol
ttEspelhos de Cortesia
Para utilizar o espelho de cortesia, baixe a
pala do sol.
Se o seu veículo estiver equipado com luz
no espelho de cortesia, quando abrir a
tampa do espelho a luz será ligada.
Para evitar que a bateria fique
descarregada, o espelho de cortesia apenas
será iluminado na gama de inclinação
indicada na imagem.
off
off
on
Luzes do Habitáculo
NOTA
Não deixe as luzes ligadas durante
longos períodos de tempo quando o
motor está desligado. Caso contrário, a
bateria ficará descarregada.
Luzes do Habitáculo
Posição do
InterruptorLuzes do Habitáculo
Luz desligada
•A luz liga quando alguma porta é aberta•A luz liga ou desliga quando o sistema
de iluminação de entrada está ligado
Luz ligada
NOTA
As luzes de leitura traseiras também
ligam e desligam quando o interruptor
das luzes do habitáculo é operado.
Características Interiores
Equipamento Interior
5-150
Page 583 of 798

Suporte para Garrafas
Os suportes para garrafas encontram-se no
interior das portas.
Suporte para
garrafas
CUIDADO
Não utilize os suportes para garrafas
para colocar recipientes sem tampas. O
conteúdo poderá ser entornado quando
a porta for aberta ou fechada.
Compartimentos de
Arrumação
AV I S O
Mantenha as caixas de arrumação
fechadas quando conduzir:
É perigoso conduzir com as caixas de
arrumação abertas. Para reduzir a
possibilidade de ferimentos em caso de
acidente ou travagem súbita,
mantenha as caixas de arrumação
fechadas quando conduzir.
Não coloque objetos em espaços de
arrumação sem tampa:
A colocação de objetos em espaços de
arrumação sem tampa é perigosa, pois
podem ser projetados no interior do
habitáculo, caso o veículo acelere
repentinamente, e provocar
ferimentos, consoante o modo como o
objeto foi arrumado.
CUIDADO
Não deixe isqueiros ou óculos nas
caixas de arrumação quando deixar o
veículo estacionado ao sol. Um isqueiro
pode explodir e o material plástico dos
óculos pode deformar e partir devido à
elevada temperatura.
Características Interiores
Equipamento Interior
5-156
Page 591 of 798

Introdução
Tenha cuidado para não se magoar quando inspecionar o seu veículo, substituir um pneu ou
realizar qualquer tipo de manutenção, tal como a lavagem do veículo.
Em especial, use luvas de proteção grossas, tal como luvas de algodão, quando tocar em
áreas de difícil visualização durante a inspeção ou intervenção no seu veículo. Realizar
inspeções ou procedimentos com as mãos desprotegidas pode resultar em ferimentos.
Se tiver dúvidas em relação a qualquer procedimento descrito no manual, aconselhamos a
solicitação de um reparador qualificado para realizar o trabalho, recomendamos um
Concessionário Autorizado Mazda.
Os reparadores formados pela Mazda e as peças genuínas Mazda são o melhor para o seu
veículo. Sem estes conhecimentos e componentes concebidos e fabricados especificamente
para o seu Mazda, um serviço inadequado, incompleto e insuficiente poderá resultar em
avarias. Tal poderá originar danos no veículo, um acidente e ferimentos.
Para um aconselhamento profissional e serviço de qualidade, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
O proprietário deverá guardar os registos de que uma manutenção adequada foi executada
de acordo com as recomendações da fábrica.
Uma reclamação de garantia não será aceite no caso de resultar de uma manutenção
deficiente e não de material defeituoso ou de mão-de-obra autorizada.
Manutenção e Cuidados
Informação Essencial
6-2
Page 592 of 798

A ficha de diagnóstico de avarias foi concebida exclusivamente para a ligação do
dispositivo especialmente concebido para efetuar o diagnóstico de bordo.
Não ligue outros dispositivos que não os dispositivos de diagnóstico de avarias concebidos
especialmente para a manutenção. Se ligar outro dispositivo, que não o dispositivo de
diagnóstico de avaria, tal poderá afetar os dispositivos elétricos do veículo ou provocar
danos, tais como a descarga da bateria.
Ficha de diagnóstico
de avaria
Manutenção e Cuidados
Informação Essencial
6-3
Page 595 of 798

Observações:
*1 Nos seguintes países, inspecione as velas de ignição em intervalos de 10.000 km ou 12 meses antes de as
substituir no intervalo especificado.
Albânia, Bósnia e Herzegovina, Bulgária, Croácia, Letónia, Macedónia, Moldávia, Montenegro, Roménia,
Sérvia, Ucrânia
*2 Se o veículo for utilizado em áreas muito poeirentas ou de areia, limpe e se necessário substitua o filtro de ar
mais cedo do que previsto nos intervalos recomendados.
*3 Os veículos SKYACTIV-G 2.0 e SKYACTIV-G 2.5 podem selecionar a configuração flexível em apenas
alguns países da Europa. Para mais informações, consulte um Reparador Autorizado Mazda. A configuração
flexível pode ser definida se o veículo for operado principalmente onde nenhuma das seguintes condições se
aplica.
a) Veículo utilizado em serviço de forças de segurança pública, como táxi ou como veículo de transporte
escolar.
b) Condução em ambientes poeirentos
c) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
Uma vez a manutenção flexível selecionada, o veículo calcula a vida útil do óleo baseando-se nas condições de
funcionamento do motor e informa-o quando for necessário substituir o óleo, ligando a luz indicadora de chave
inglesa no painel de instrumentos.
Substitua o filtro e óleo do motor quando a mensagem/luz indicadora de chave inglesa ligar. E devem ser
substituídos, pelo menos, uma vez por ano ou aos 20,000 km desde a última substituição de óleo e do filtro do
motor.
O sistema deve ser reinicializado sempre que substituir o óleo do motor, independentemente da mensagem/luz
indicadora de chave inglesa apresentada.
*4 Se o veículo for conduzido principalmente nas seguintes condições, substitua o óleo do motor e o filtro de óleo
em intervalos de 10.000 km ou num intervalo de quilometragem inferior.
a) Veículo utilizado em serviço de forças de segurança pública, como táxi ou como veículo de transporte
escolar.
b) Condução em ambientes poeirentos
c) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
d) Condução por períodos prolongados a baixas temperaturas ou regularmente em distâncias curtas
e) Condução em condições de temperatura elevada
f) Condução regular em estradas de montanha
*5 Se o veículo for conduzido principalmente nas seguintes condições, substitua o óleo do motor e o filtro de óleo
em intervalos de 5.000 km ou 6 meses.
a) Veículo utilizado em serviço de forças de segurança pública, como táxi ou como veículo de transporte
escolar.
b) Condução em ambientes poeirentos
c) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
d) Condução por períodos prolongados a baixas temperaturas ou regularmente em distâncias curtas
e) Condução em condições de temperatura elevada
f) Condução regular em estradas de montanha
*6 Para o motor SKYACTIV-D 2.2, coloque a zero os dados do óleo do motor após a substituição do mesmo.*7 Implemente a correção da quantidade de injeção de combustível.*8 Drene a água no sistema de combustível se as luzes indicadoras estiverem ligadas.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-6
Page 596 of 798

*9 Inspecione também as correias de acionamento do ar condicionado, se equipado.
Se o veículo for utilizado principalmente nas seguintes condições, inspecione as correias de acessórios em
intervalos de 20.000 km ou 12 meses.
a) Condução em ambientes poeirentos
b) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
c) Condução por períodos prolongados a baixas temperaturas ou regularmente em distâncias curtas
d) Condução em condições de temperatura elevada
e) Condução regular em estradas de montanha
*10 É recomendada a utilização de FL-22 quando substituir o líquido de arrefecimento do motor. Utilizar um
líquido de arrefecimento do motor diferente de FL-22 pode provocar graves danos no motor e sistema de
arrefecimento.
*11 Inspecione o nível de eletrólito da bateria, gravidade específica e aparência externa. A bateria selada exige
apenas uma inspeção à aparência externa.
*12 Se os travões forem utilizados intensivamente (por exemplo, condução de montanha ou agressiva) ou se for
utilizado em climas extremamente húmidos, substitua o óleo dos travões anualmente.
*13 Se o veículo for conduzido principalmente nas seguintes condições, substitua o óleo do diferencial traseiro em
intervalos de 45.000 km.
a) Reboque de um atrelado ou utilização de caixa de transporte no tejadilho
b) Condução em ambientes poeirentos ou húmidos
c) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
d) Utilização permanente em viagens curtas inferiores a 16 km
*14 Se este componente tiver estado submerso em água, o óleo deve ser substituído.*15 Recomenda-se a rotação dos pneus a cada 10.000 km.*16 A inicialização do Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS) tem ser efetuada para que o
sistema funcione normalmente (se equipado).
*17 Verifique o prazo de validade do vedante de pneu todos os anos quando efetuar a manutenção programada.
Substitua a garrafa de vedante de pneu por uma nova antes do prazo de validade.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-7
Page 598 of 798

Símbolos do diagrama:
I: Inspeção: Inspecione e limpe, repare, ajuste, abasteça ou substitua se necessário.
R: Substituir
C: Limpar
T: Apertar
D: Drenar
Observações:
*1 Inspecione também as correias de acionamento do ar condicionado, se equipado.
Se o veículo for utilizado principalmente nas seguintes condições, inspecione as correias de acessórios em
intervalos de 10.000 km ou num intervalo de quilometragem inferior.
a) Condução em ambientes poeirentos
b) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
c) Condução por períodos prolongados a baixas temperaturas ou regularmente em distâncias curtas
d) Condução em condições de temperatura elevada
e) Condução regular em estradas de montanha
*2 Se o veículo for conduzido principalmente nas seguintes condições, substitua o óleo do motor e o filtro de óleo
em intervalos de 10.000 km ou num intervalo de quilometragem inferior.
a) Veículo utilizado em serviço de forças de segurança pública, como táxi ou como veículo de transporte
escolar.
b) Condução em ambientes poeirentos
c) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
d) Condução por períodos prolongados a baixas temperaturas ou regularmente em distâncias curtas
e) Condução em condições de temperatura elevada
f) Condução regular em estradas de montanha
*3 Se o veículo for utilizado em áreas muito poeirentas ou de areia, limpe e se necessário substitua o filtro de ar
mais cedo do que previsto nos intervalos recomendados.
*4 É recomendada a utilização de FL-22 quando substituir o líquido de arrefecimento do motor. Utilizar um
líquido de arrefecimento do motor diferente de FL-22 pode provocar graves danos no motor e sistema de
arrefecimento.
*5 Inspecione o nível de eletrólito da bateria, gravidade específica e aparência externa. A bateria selada exige
apenas uma inspeção à aparência externa.
*6 Se os travões forem utilizados intensivamente (por exemplo, condução de montanha ou agressiva) ou se for
utilizado em climas extremamente húmidos, substitua o óleo dos travões anualmente.
*7 A inicialização do Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS) tem ser efetuada para que o
sistema funcione normalmente (se equipado).
*8 Verifique o prazo de validade do vedante de pneu todos os anos quando efetuar a manutenção programada.
Substitua a garrafa de vedante de pneu por uma nova antes do prazo de validade.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-9