ESP MAZDA MODEL 6 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2016Pages: 798, PDF Size: 9.47 MB
Page 449 of 798

Neste caso, adicione a extensão de
ficheiro “.aac ”, “.m4a”, ou “.wav
*2” no
fim do nome do ficheiro e, de seguida,
grave na memória.
*1 International Organisation for
Standardisation
*2 Tipo C/Tipo D
tSugestões de Utilização do Leitor de
DVD
Fenómeno de condensação
Quando o veículo está frio, imediatamente
após ter ligado o aquecimento, o DVD ou
os componentes óticos (prisma e lente) no
leitor de DVD podem ficar embaciados
com condensação. Quando isto acontecer,
o DVD é imediatamente ejetado quando
inserido na unidade. Um DVD embaciado
pode ser facilmente limpo com um pano
macio. Os componentes óticos são limpos
espontaneamente durante cerca de uma
hora. Espere que o sistema normalize
antes de tentar utilizar a unidade.
Operar o leitor de DVD
Deve ter em consideração as seguintes
precauções.
•Não utilize DVDs deformados ou
partidos. O disco poderá não ejetar
resultando numa avaria.
•Não utilize DVDs não convencionais
como por ex. em forma de coração, etc.
O DVD poderá não ejetar, resultando
numa avaria.
•Se a parte de memória do DVD estiver
transparente ou translúcida, não o
utilize.
Transparente
•Um DVD novo poderá ter as
extremidades irregulares nos perímetros
interior e exterior. Se encontrar um
DVD nestas condições, poderá ser
impossível reproduzi-lo no leitor de
DVDs. Adicionalmente, o disco poderá
não ejetar, resultando numa avaria.
Remova as irregularidades com uma
caneta ou um lápis conforme indicado
na figura seguinte. Para retirar as
irregularidades, use a parte lateral de
uma caneta ou de um lápis, raspando-a
contra o perímetro interior e/ou exterior
do DVD.
•Quando conduzir em estradas
irregulares, o som de reprodução pode
saltar.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-22
Page 451 of 798

•Não utilize DVDs com película adesiva,
parcialmente descolada, ou material
adesivo que exceda os limites da
etiqueta do DVD. Adicionalmente, não
utilize discos com uma etiqueta de
DVD-R disponível no mercado afixada.
O disco poderá não ejetar resultando
numa avaria.
•As condições nas quais um vídeo DVD
pode ser reproduzido podem ser
pré-determinadas conforme as intenções
do criador de software do disco. As
funções poderão não funcionar como o
utilizador deseja porque este leitor de
DVDs funciona conforme as intenções
de design do criador do software.
Consulte sempre as instruções que
acompanham o DVD a ser reproduzido.
•Produzido mediante licença de Dolby
Laboratories, Inc. Dolby e o símbolo
duplo-D são marcas registadas de Dolby
Laboratories.
NOTA
•Dados de vídeo (ficheiros Vídeo
DVD/DVD-VR) gravados no DVD/
DVD-R/DVD
R/DVD-RW/DVD
RW podem ser reproduzidos.
•Esta unidade é compatível para
reprodução de DVD/DVD-R dual
layer.
•O número da zona para esta unidade
é [2] ou [3] (o número da zona
depende do mercado).
•Os ficheiros DVD-Video/DVD-VR
gravados sob especificações
diferentes das indicadas, poderão não
reproduzir normalmente ou os nomes
de ficheiros ou de pastas poderão não
ser indicados corretamente.
Marca indicadora no disco
As marcas indicadas nos discos ou
embalagens são as seguintes:
Marca Significado
NTSC PALIndica um sistema de TV a
cores (o sistema de difusão
depende do mercado).
Indica o número de faixas áu-
dio.
O número indica o número de
gravações áudio.
Indica o número de idiomas
legendados.
O número indica o número de
idiomas gravados.
Número de ângulos.
O número indica o número de
ângulos gravados.
Indica os modos de ecrã que
podem ser selecionados.
“16:9” indica o ecrã panorâ-
mico e “4:3” indica o ecrã pa-
drão.
Indica o código da zona na
qual um disco pode ser repro-
duzido.
ALL indica a aplicabilidade
global e um número indica a
aplicabilidade baseada numa
zona.
Glossário
Vídeo DVD
O Vídeo DVD é uma imagem de vídeo
que armazena o padrão determinado por
um fórum DVD.
“MPEG2”, é um padrão global, relativo às
tecnologias de compressão digital, que foi
adotado que comprime, em média, cerca
de 1/40 dos dados da imagem e
armazena-os.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-24
Page 452 of 798

Além disso, uma tecnologia de codificação
de ritmo variável, que altera a quantidade
de informação designada de acordo com o
formato da imagem do ecrã, foi adotada. A
informação áudio pode ser armazenada,
utilizando o Dolby digital em vez do PCM
(Modulação por Código de Pulso) e pode
ser apreciado um áudio mais realista.
Além disso, várias funções suplementares
tais como disponibilidade de
multi-idiomas são fornecidas para um
maior prazer.
DVD-VR
DVD-VR é a abreviatura de Formato de
Gravação de Vídeo DVD; padrão de
armazenamento de imagem de vídeo
determinado pelo fórum DVD.
Multi-ângulo
Uma das funções do leitor de DVDs.
Porque as cenas podem ser gravadas em
múltiplos ângulos (posição da câmara), os
utilizadores podem escolher o ângulo
desejado.
Multi-idioma
Como uma função do leitor de DVD, o
áudio ou as legendas para as mesmas
imagens de vídeo podem ser armazenadas
em vários idiomas e o idioma pode ser
selecionado livremente.
Código de zona
Aos leitores de DVDs e discos são
atribuídos códigos para cada zona de
mercado e apenas discos produzidos para
essa zona específica podem ser
reproduzidos.
Um disco não pode ser reproduzido se o
código de zona atribuído ao leitor não
estiver indicado no disco.Além disso, mesmo que o código de zona
não se encontre indicado no disco, a
reprodução do mesmo pode estar proibida
conforme a zona. Neste caso, um disco
pode não ser reproduzível neste leitor de
DVD.
tSugestões de Utilização do OGG
OGG é o formato de compressão áudio
para Xiph. Org Foundation.
Os dados de áudio podem ser criados e
armazenados a uma taxa de compressão
superior ao formato MP3.
Esta unidade reproduz ficheiros de
extensão (.ogg) como ficheiros OGG.
CUIDADO
Não utilize uma extensão de ficheiro de
áudio em ficheiros que não sejam de
áudio. Além disso, não altere a
extensão do ficheiro de áudio. Caso
contrário, a unidade não irá reconhecer
o ficheiro corretamente resultando em
ruído ou avaria.
•Os ficheiros OGG gravados sob
especificações diferentes das indicadas,
poderão não reproduzir normalmente ou
os nomes de ficheiros ou de pastas
poderão não ser indicados corretamente.
•A extensão de ficheiro poderá não ser
fornecida dependendo do sistema
operativo do computador, versão,
software ou definições. Neste caso,
adicione a extensão do ficheiro “.ogg”
no fim do nome do ficheiro e, de
seguida, grave no disco/memória.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-25
Page 453 of 798

tSugestões de Utilização de
Dispositivo USB
Esta unidade reproduz os seguintes
ficheiros de áudio:
ExtensãoReproduzir com esta uni-
dade
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
AAC
.m4a
.wav
*1WAV
.ogg
*1OGG
CUIDADO
Não utilize uma extensão de ficheiro de
áudio em ficheiros que não sejam de
áudio. Além disso, não altere a
extensão do ficheiro de áudio. Caso
contrário, a unidade não irá reconhecer
o ficheiro corretamente resultando em
ruído ou avaria.
NOTA
•Dependendo do tipo e da condição da
memória flash USB, poderá não ser
possível efetuar a reprodução dos
dados, mesmo que o ficheiro de
áudio esteja em conformidade com a
norma.
•Um ficheiro WMA/AAC protegido
por direitos de autor não poderá ser
reproduzido nesta unidade.
•A ordem dos dados de música
armazenados neste dispositivo poderá
variar da ordem de reprodução.
•Para evitar perder ou danificar os
dados armazenados, recomendamos a
realização de uma cópia de segurança
dos dados.
•Se um dispositivo exceder o valor de
corrente elétrica máximo de 1.000
mA, poderá não operar ou recarregar
quando for ligado.
•Não puxe um dispositivo USB para
fora durante o modo USB (puxe
apenas nos modos FM/AM radio ou
CD).
•O dispositivo não irá funcionar se os
dados e a palavra-passe estiverem
protegidos.
Os ficheiros MP3/WMA/AAC/OGG*1
gravados sob especificações diferentes das
indicadas, poderão não reproduzir
normalmente ou os nomes de ficheiros ou
de pastas poderão não ser indicados
corretamente.
*1 Tipo C/Tipo D
tSugestões de Utilização para o iPod
Esta unidade suporta a reprodução de
ficheiros de música gravados num iPod.
∗iPod é uma marca registada da Apple
Inc., nos Estados Unidos e noutros
países.
O iPod pode não ser compatível conforme
o modelo ou a versão OS. Neste caso, é
apresentada uma mensagem de erro.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-26
Page 460 of 798

Sintonização por varrimento
Pressione e mantenha premido o botão de
varrimento (
) para reproduzir
automaticamente amostras de frequências
fortes. O varrimento é interrompido em
cada estação durante 5 segundos. Para
manter uma estação sintonizada, pressione
e mantenha pressionado novamente o
botão de varrimento (
), durante este
intervalo.
Sintonização por frequências
programadas
Os 6 canais programados podem ser
utilizados para armazenar 6 estações AM e
12 estações FM.
1. Para memorizar uma frequência
selecione primeiro AM, FM1 ou FM2.
Sintonize a estação desejada.
2. Pressione um botão de canal
programado, durante 2 segundos, até
ouvir um sinal sonoro. O número do
canal ou a frequência da estação serão
indicados. A estação será agora
mantida na memória.
3. Repita esta operação para as outras
estações e bandas que desejar
armazenar. Para armazenar uma na
memória, selecione AM, FM1 ou FM2
e de seguida pressione o seu botão de
canal programado. A frequência da
estação ou o número do canal serão
visualizados.
Sintonização por memorização
automática
Esta função é especialmente útil quando
conduzir em zonas onde as estações locais
não são conhecidas.
Pressione e mantenha pressionado o botão
de memorização automática (
)
durante 2 segundos até ouvir um sinal
sonoro; o sistema irá varrer
automaticamente e armazenar
temporariamente até 6 estações com as
frequências de sinal mais forte em cada
banda selecionada naquela área.
Após a conclusão do varrimento, a estação
com o sinal mais forte será sintonizada
sendo visualizada a sua frequência.
Pressione e liberte o botão de
memorização automática (
) para
solicitar as estações armazenadas
automaticamente. Será selecionada uma
estação armazenada de cada vez; será
visualizada a sua frequência e o respetivo
número de canal.
NOTA
Se não for possível sintonizar nenhuma
estação após as operações de
varrimento, será visualizado “A”.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-33
Page 473 of 798

tEcrã inicial
Ícone Função
Aplicações
Informação como, por exemplo, consumo médio de combustível, manutenção e avisos podem ser
verificados.
Conforme a versão e a especificação, a visualização do ecrã pode diferir.
Entretenimento
Opera o áudio tal como o rádio e CDs. A fonte áudio utilizada, mais recentemente, é apresentada.
Uma fonte áudio que não possa ser utilizada, naquele momento, é ignorada e é apresentada a fonte
de áudio anterior.
Para alterar a fonte de áudio, selecione o ícone
indicado na parte inferior do ecrã.
Comunicação
Estão disponíveis as funções relacionadas Bluetooth® .
Navegação
O ecrã de navegação é visualizado (veículos com sistemas de navegação).
O cartão SD para o sistema de navegação não foi inserido, a bússola, que indica a direção na qual o
veículo se move, é visualizada.
A bússola poderá não indicar o rumo correto quando o veículo está parado ou a circular a baixas
velocidades.
Configurações
Menu de configuração geral (Tal como ecrã, som, segurança, Bluetooth® e Idioma).
Conforme a versão e a especificação, a visualização do ecrã pode diferir.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-46
Page 475 of 798

Indicação Valor de configuração
Graves
(Volume de som baixo)
Lado: Melhoria do volu-
me de som baixo
Lado: Redução do volu-
me de som baixo
Agudos
(Sons agudos)
Lado: Melhoria dos agu-
dos
Lado: Redução dos agu-
dos
Fade
(Equilíbrio do volume
Frente/Trás)Frente: Reforço do volume
dos altifalantes dianteiros
Atrás Reforço do volume
dos altifalantes traseiros
Equilíbrio
(Equilíbrio do volume es-
querda/direita)Direita: Reforço do volume
do altifalante direito
Esquerda: Reforço do volu-
me do altifalante esquerdo
ALC
*1
(Ajuste automático do volu-
me)Off—Sete níveis de regula-
ção
Bose
® Centerpoint*2
(Ajuste automático do nível
circundante)On/Off
Bose
® AudioPilot*2
(Ajuste automático do volu-
me)On/Off
Sinal sonoro
(Som do sistema de áudio)On/Off
*1 Áudio standard*2 Sistema de Som Bose®
ALC (Ajuste automático do volume)
O controlo automático do volume (ALC) é
uma característica que ajusta
automaticamente o volume e a qualidade
do som de acordo com a velocidade do
veículo. O volume aumenta se a
velocidade do veículo aumentar e diminui
se a velocidade do veículo diminuir.
Bose® Centerpoint (Ajuste automático
do nível circundante)
O Centerpoint
®*3 permite aos
proprietários do veículo desfrutar de uma
experiência de som surround Bose
® a
partir dos seus CDs e MP3s.
Concebido especialmente para cumprir a
exigência única de reproduzir som
surround num veículo.
Converte sinais estéreo em múltiplos
canais permitindo uma maior precisão
aquando da reprodução do som.
Um algoritmo aperfeiçoado para criar, em
simultâneo, um campo acústico mais
amplo, mais vasto.
*3 Centerpoint
® é uma marca registada de
Bose Corporation.
Bose
® AudioPilot (Ajuste automático do
volume)
Ao conduzir, o ruído de fundo pode
interferir com a apreciação da música.
A tecnologia de compensação de ruído
AudioPilot
®*4 ajusta, continuamente, a
música para compensar o ruído de fundo e
a velocidade do veículo.
Apenas reage a fontes de ruído constantes
e não intermitente, tal como lombas.
Um algoritmo aperfeiçoado permite uma
compensação, mais rápida e eficaz, para
situações incomuns, tais como condução
em estradas muito irregulares ou a alta
velocidade.
*4 AudioPilot
® é uma marca registada de
Bose Corporation.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-48
Page 480 of 798

Informação de tráfego (TA)
Selecione o ícone
TA ,durante a receção de
FM/AM, para comutar para o modo TA.
Se for recebida uma emissão TA quando a
unidade se encontra no modo TA, a
emissão TA intercede mesmo quando são
utilizadas outras funções (FM, CD,
dispositivo USB, AUX, áudio BT, rádio
Aha™ ou rádio Stitcher™) e é indicado
“Informação de Tráfego”.
Se for recebido um TA no ecrã de
Entretenimento,
Cancelar é indicado no ecrã.
Selecione
Cancelar para cancelar a receção de
TA e voltar ao modo stand-by de receção
de TA. Se for recebido um TA noutro ecrã
que não seja o ecrã de Entretenimento, os
ecrãs de seleção para
TA Off, Cancelar, e Fechar
são indicados no ecrã. Se Fechar for
selecionado, o ecrã de seleção desliga
quando é recebido um TA enquanto
continua a receber TAs.
Seleção da Lista de Estações
É apresentada a lista de estações de rádio
RDS recetíveis. Poderá facilmente
selecionar a estação que deseja ouvir a
partir da lista. Se não estiver disponível
um nome de estação de rádio, a frequência
será indicada. Além disso, as estações de
rádio que tenham sido programadas para
um código de Género (Tipos de programas
como Rock, Notícias, entre outros)
também podem ser apresentadas
separadamente por categoria.
NOTA
Poderá demorar algum tempo a indicar
a lista de estações consoante as
condições de receção.
1. Selecione o ícone para visualizar a
lista das estações de rádio.
2. Selecione a frequência de rádio para
sintonizar a estação de rádio.
(Selecionar o Género)
1. Selecione
Género no ecrã da lista de
estações para visualizar o ecrã da lista
de géneros.
2. Selecione o género para visualizar a
respetiva lista de estações de rádio.
NOTA
Apenas pode ser selecionado um
Género.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-53
Page 489 of 798

tConfigurações
NOTA
Conforme a versão e a especificação, a visualização do ecrã pode diferir.
Selecione o ícone no ecrã inicial e visualize o ecrã das Configurações.
Comute o separador e selecione o item da configuração que deseja alterar.
Poderá personalizar as definições no ecrã de configuração da seguinte forma:
Patilha Item Função
AD-DispAltura
Controlo do Brilho
OutroConsulte Ecrã de Condução Ativa na página 4-45.
Ecrã Consulte Controlos Volume/Ecrã/Som na página 5-47.
SegurançaSistema de Assistência ao Reconhecimento
da Distância
SBS/SCBS
OutroConsulte Características de Personalização na página
9-14.
Som Consulte Controlos Volume/Ecrã/Som na página 5-47.
RelógioAcertar RelógioIndica as horas definidas atualmente.
Pressione
para avançar horas/minutos e selecione para retroceder horas/minutos.
O AM/PM apenas pode ser selecionado no ecrã do relógio
de 12 horas.
GPS SyncRealiza a sincronização com o GPS quando está ligado.
Quando está desligado, o tempo pode ser alterado a partir
da função “Acertar Relógio”.
Formato Tempo Comutação da indicação do relógio entre 12 e 24 horas.
Seleção do fuso horárioQuando não estiver sincronizado com o GPS, selecione a
região que pretende especificar.
Definição do Horário de VerãoAtiva//desativa o horário de verão.
Quando ativado, o relógio avança 1 hora. Quando desati-
vado, retorna à hora normal.
Ve í c u l oLimpa para-brisas com Sensor de Chuva
Fecho das Portas
OutroConsulte Características de Personalização na página
9-14.
DispositivosBluetooth
®Consulte Preparação do Bluetooth® (Tipo C/Tipo D) na
página 5-107.
Gestão de RedesO Wi-Fi™ é utilizado para obter a função Navi POI/Real
Time Traffic (Tal como preço dos combustíveis, tempo,
restaurante mais próximo)
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-62
Page 490 of 798

Patilha Item Função
SistemaSugestões das Funções Ativa/desativa as explicações dos botões.
Idioma Muda o idioma.
Temperatura Comuta a configuração entre Fahrenheit e Celsius.
Distância Comuta a configuração entre milhas e quilómetros.
Atualização da Base de Dados de MúsicaUtilizado para atualizar Gracenote
®. A Gracenote é utili-
zada com Áudio USB e proporciona:
1. Informação suplementar sobre música (tal como no-
me da faixa, nome do artista)
2. Assistência ao reconhecimento da voz para Reprodu-
ção do Artista e Reprodução do Álbum
A Gracenote pode ser descarregada na página de Internet
Mãos-Livres Mazda.
Consulte Base de Dados Gracenote (Tipo C/Tipo D) na
página 5-81.
Repor definições de fábricaA memória e as configurações são inicializadas com as
definições de fábrica.
A inicialização inicia-se através da seleção do botão
Sim .
SobreContratos e Termos
de ResponsabilidadeVerifique o termo de responsabilidade e contrato.
Informação sobre a
Ve r s ã oPode verificar a versão OS da unidade áudio atual e ver-
são da Base de Dados da Gracenote.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-63