MAZDA MODEL 6 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2016Pages: 798, PDF Size: 9.47 MB
Page 461 of 798

tOperar o Rádio (Tipo B)
Ecrã do sistema de áudio
Botões de canais programados
Botão dos programas de informação Botão Scan
(Varrimento) Botão de sintonização
Botão de seleção de banda Botão de informação de tráfego
Ligar o rádio
Para ligar o rádio, pressione um botão de
seleção de banda (
) .
Seleção de banda
Pressionando sucessivamente o botão de
seleção de banda (
) irá comutar a
banda do seguinte modo:
FM1:FM2:MW/LW.
O modo selecionado será indicado.
NOTA
Se o sinal da emissão em FM
enfraquecer, a receção irá
automaticamente mudar de STEREO
para MONO para reduzir o ruído.
Sintonização
O rádio possui os seguintes métodos de
sintonização: Manual, Busca, Varrimento,
Frequências Programadas e Memorização
Automática. O modo mais fácil de
sintonizar consiste na memorização das
estações nas frequências programadas.
Sintonização manual
Selecione a estação pressionando
ligeiramente o botão de sintonização
(
, ).
Sintonização por busca
A pesquisa automática de estações de
rádio é iniciada quando o botão de
sintonização (
, ) é pressionado até ser
ouvido um sinal sonoro. A pesquisa é
interrompida quando é encontrada uma
estação.
NOTA
Se mantiver pressionado o botão, o
sistema continuará a procurar uma
frequência ininterruptamente.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-34
Page 462 of 798

Sintonização por varrimento
Pressione e mantenha premido o botão de
varrimento (
) para reproduzir
automaticamente amostras de frequências
fortes. O varrimento é interrompido em
cada estação durante 5 segundos. Para
manter uma estação sintonizada, pressione
e mantenha pressionado novamente o
botão de varrimento (
), durante este
intervalo.
Sintonização por frequências
programadas
Os 6 canais programados podem ser
utilizados para armazenar 6 estações
MW/LW e 12 estações FM.
1. Para memorizar uma frequência
selecione primeiro MW/LW, FM1 ou
FM2. Sintonize a estação desejada.
2. Pressione um botão de canal
programado, durante 2 segundos, até
ouvir um sinal sonoro. O número do
canal ou a frequência da estação serão
indicados. A estação será agora
mantida na memória.
3. Repita esta operação para as outras
estações e bandas que desejar
armazenar. Para armazenar uma na
memória, selecione MW/LW, FM1 ou
FM2 e de seguida pressione o seu
botão de canal programado. A
frequência da estação ou o número do
canal serão visualizados.
Sistema de Dados de Rádio (RDS)
NOTA
O sistema de dados de rádio (RDS) não
funciona se estiver fora da área de
cobertura do sistema.
Frequência alternativa (AF)
Funções AF em estações FM. Para ligar o
modo AF, pressione o botão de menu
(
) selecione o modo AF e será
indicado “AF”. Se a receção de rádio da
estação atual enfraquecer, o sistema passa
automaticamente para uma estação
alternativa.
Se desejar continuar a ouvir uma estação
regional, pressione o botão de menu
(
) e selecione o modo REG para o
ligar. Será visualizado “REG ON”. Para
cancelar o modo AF, pressione o manípulo
de controlo do som e selecione o modo
REG para o desligar. Será visualizado
“REG OFF”.
Informação de tráfego (TA)
Se o botão de informação de tráfego (
)
for pressionado, a unidade passa para o
modo TA, sendo visualizado “TA”.
Se for recebida uma emissão TA quando a
unidade se encontra no modo TA, a
emissão TA intercede, mesmo quando são
utilizadas outras funções (FM, CD,
dispositivo USB, AUX ou áudio BT), e é
indicado “Traffic Info”.
Durante uma emissão de TA, pressione o
botão de informação de tráfego (
) para
terminar a emissão e voltar ao modo
anterior.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-35
Page 463 of 798

Programa de informação (PTY)
Algumas estações FM transmitem códigos
de programas. Estes códigos permitem
encontrar rapidamente as estações
alternativas que transmitem o mesmo
código de programa.
Pressione o botão programa de informação
(
,) no modo FM. O código de
programa e “PTY” serão visualizados
durante a receção. Se não existir código de
programa, será visualizado “None”.
(Para escolher um tipo de programa:)
1. Pressione o botão programa de
informação (
,) quando o código do
programa for visualizado.
2. Efetue qualquer uma das seguintes
operações:
•Pressione o botão de canal
programado (1 a 6).
•Pressione o botão programa de
informação (
,).
(Para varrer programas de
informação:)
1. Pressione o botão programa de
informação (
,) quando o código do
programa for visualizado.
2. Pressione o botão programa de
informação (
,) até ouvir um sinal
sonoro.
A unidade irá varrer emissões de rádio,
se não encontrar nenhuma, será
visualizado “Nothing” e a unidade
voltará à banda previamente
sintonizada.
(Para armazenar tipos de programas
nos botões de canais programados:)
1. Pressione o botão programa de
informação (
,) quando o código do
programa for visualizado.
2. Pressione o botão programa de
informação (
,) e selecione o tipo de
programa.
3. Quando o tipo de programa for
indicado, pressione um botão de canal
programado durante 2 segundos.
Emissão de emergência
Se for recebida uma emissão de
emergência, esta emissão intercede mesmo
quando são utilizadas outras funções (FM,
CD, dispositivo USB, AUX ou áudio BT)
e é indicado "Alarm!".
Quando a emissão de emergência terminar,
a unidade voltará ao modo anterior.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-36
Page 464 of 798

tOperar o Leitor de CD
Botão de ejeção de CDs Ranhura de carregamento de CDs Botão de faixa
anterior/Retroceder
Botão faixa
seguinte/Avanço rápido
A figura é um exemplo de uma unidade tipo A. Botão de repetição da reprodução Botão Text
Botão de Reprodução/Pausa
Botão de reprodução
aleatóriaEcrã do sistema de áudio
Media/Botão Scan
(Varrimento)Botão pasta seguinte
Botão pasta anterior
Tipo Dados compatíveis
Leitor de CD de Áu-
dio/MP3/WMA/AAC
•Dados de áudio (CD-DA)•Ficheiro MP3/WMA/AAC
NOTA
Se for introduzido um CD que contenha
dados de áudio (CD-DA) e ficheiros
MP3/WMA/AAC, a reprodução dos
dois ou três tipos de ficheiros depende
do modo de gravação do CD.
Carregamento do CD
Introduza o CD na ranhura com a etiqueta
virada para cima. O mecanismo de
carregamento automático irá introduzir o
CD e iniciar a reprodução.
NOTA
Existe um certo período de tempo antes
da reprodução ser iniciada enquanto o
leitor lê os sinais digitais no CD.
Ejeção do CD
Pressione o botão de ejeção do CD ()
para ejetar o CD.
Reprodução
Pressione o botão media () para
passar ao modo CD e iniciar a reprodução.
NOTA
O modo CD não poderá ser selecionado
se não tiver sido introduzido nenhum
CD.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-37
Page 465 of 798

Pausa
Para interromper a reprodução, pressione o
botão Reprodução/Pausa (4).
Para continuar a reprodução pressione
novamente o botão.
Avanço rápido/Retroceder
Pressione e mantenha pressionado o botão
de avanço rápido (
) para percorrer uma
faixa rapidamente para a frente. Pressione
e mantenha pressionado o botão de
retrocesso (
) para percorrer uma faixa
rapidamente para trás.
Busca de faixas
Para passar ao início da faixa seguinte,
pressione o botão de faixa seguinte (
)
uma vez.
Para passar ao início da faixa anterior,
pressione o botão de faixa anterior (
)
dentro de alguns segundos após o início da
reprodução.
Para iniciar a reprodução a partir do início
da faixa atual, pressione o botão de faixa
anterior (
) alguns segundos após o início
da reprodução.
Busca de pasta (durante a reprodução
de um CD de MP3/WMA/AAC)
Para passar à pasta anterior, pressione o
botão pasta anterior (
) ou pressione o
botão pasta seguinte (
) para avançar para
a próxima pasta.
Varrimento de faixas
Durante a reprodução de um CD de
áudio
Esta função ajuda-o a encontrar faixas
num CD, reproduzindo cerca de 10
segundos de cada faixa.
Pressione e mantenha premido o botão de
varrimento (
) durante a reprodução,
para iniciar a operação de reprodução por
varrimento (o número da faixa pisca). Para
cancelar a reprodução por varrimento,
pressione novamente e mantenha premido
o botão de varrimento (
).
Durante a reprodução de um CD de
MP3/WMA/AAC
Esta função ajuda-o a encontrar faixas
numa pasta que está a ser utilizada
atualmente, reproduzindo cerca de 10
segundos de cada faixa. Pressione e
mantenha premido o botão de varrimento
(
) durante a reprodução, para iniciar
a operação de reprodução por varrimento
(o número da faixa pisca).
Para cancelar a reprodução por
varrimento, pressione novamente e
mantenha premido o botão de varrimento
(
).
NOTA
Se a unidade for deixada no modo
varrimento, a reprodução normal
continuará a partir do ponto onde a
função varrimento foi selecionada.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-38
Page 466 of 798

Repetição da reprodução
Durante a reprodução de um CD de
áudio
1. Para reproduzir a faixa atual
repetidamente, durante a reprodução,
pressione o botão de repetição (1). É
visualizado “TRACK RPT” (é
visualizado
junto de RPT na parte
inferior do ecrã).
2. Para cancelar a repetição da
reprodução, pressione novamente o
botão.
Durante a reprodução de um CD de
MP3/WMA/AAC
(Repetição de faixa)
1. Para reproduzir a faixa atual
repetidamente, durante a reprodução,
pressione o botão de repetição (1). É
visualizado “TRACK RPT” (é
visualizado
junto de RPT na parte
inferior do ecrã).
2. Para cancelar a repetição da
reprodução, pressione novamente o
botão após 3 segundos.
(Repetição na pasta)
1. Para reproduzir as faixas
repetidamente, na pasta atual,
pressione o botão de repetição (1),
durante a reprodução, de seguida
pressione novamente o botão dentro de
3 segundos. É visualizado “FOLDER
RPT” (
é visualizado junto de RPT
na parte inferior do ecrã).
2. Para cancelar a repetição da
reprodução, pressione novamente o
botão.
Reprodução aleatória
As faixas são selecionadas e reproduzidas
aleatoriamente.
Durante a reprodução de um CD de
áudio
1. Para reproduzir aleatoriamente as
faixas no CD, pressione o botão de
reprodução aleatória (2), durante a
reprodução. É visualizado “DISC
RDM” (
é visualizado junto de RDM
na parte inferior do ecrã).
2. Para cancelar a reprodução aleatória,
pressione novamente o botão.
Durante a reprodução de um CD de
MP3/WMA/AAC
(Aleatoriedade na pasta)
1. Para reproduzir aleatoriamente as
faixas na pasta, pressione o botão (2)
durante a reprodução. É visualizado
“FOLDER RDM” (
é visualizado
junto de RDM na parte inferior do
ecrã).
2. Para cancelar a reprodução aleatória,
pressione novamente o botão após 3
segundos.
(Aleatoriedade no CD)
1. Para reproduzir as faixas no CD
aleatoriamente, pressione o botão de
reprodução aleatória (2), durante a
reprodução, de seguida pressione
novamente o botão, dentro de 3
segundos. É visualizado “DISC RDM”
(
é visualizado junto de RDM na
parte inferior do ecrã).
2. Para cancelar a reprodução aleatória,
pressione novamente o botão.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-39
Page 467 of 798

Comutação do ecrã
A informação visualizada no ecrã de áudio
altera como em seguida, de cada vez que o
botão texto (3) for pressionado durante a
reprodução.
CD de áudio
BotãoInformação visualizada
no ecrã de áudio
Número da faixa/Tempo
decorrido
Número da faixa
Nome da faixa
Nome do álbum
Nome do artista
CD de MP3/WMA/AAC
BotãoInformação visualizada
no ecrã de áudio
Número do ficheiro/Tempo
decorrido
Número da pasta/Número
do ficheiro
Nome do ficheiro
Nome da pasta
Nome do álbum
Nome da música
Nome do artista
NOTA
•Apenas a informação gravada no CD
é visível no ecrã (como por exemplo
o nome do artista, título da música).
•Esta unidade não poderá indicar
alguns caracteres. Os caracteres que
não poderão ser visualizados são
preenchidos por um asterisco (
).
Cursor do ecrã
Apenas podem ser visualizados 13
caracteres em simultâneo. Para visualizar
os restantes caracteres de um título
extenso, pressione e mantenha pressionado
o botão texto (3). O ecrã rola os próximos
13 caracteres.
Para voltar ao início do título, pressione e
mantenha pressionado novamente o botão
texto (3) após visualizar os últimos 13
caracteres.
NOTA
O número de caracteres indicado é
limitado.
Indicação de mensagem
Se for visualizado “CHECK CD”,
significa que existe alguma avaria no CD.
Verifique a existência de danos, sujidade
ou nódoas no CD, de seguida introduza-o
corretamente. Se a mensagem aparecer
novamente, insira outro CD em boas
condições. Se a mensagem continuar a
aparecer, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-40
Page 468 of 798

tComo utilizar a entrada
auxiliar/USB
Para ouvir música através dos altifalantes
do veículo, poderá ligar unidades de áudio
portáteis à entrada auxiliar.
Utilize um cabo com uma mini ficha
estéreo sem impedância (3,5
) disponível
no mercado. Para mais informações,
consulte um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado
Mazda.
Adicionalmente, poderá reproduzir áudio a
partir da unidade de áudio do veículo,
ligando um dispositivo USB à entrada
USB.
Consulte modo AUX/USB na página
5-66.
tIndicações de Erro
Se surgir, no ecrã de áudio, alguma
mensagem de erro, procure a causa na
tabela. Se não conseguir resolver o
problema, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
Indicação Causa Solução
CHECK CDO CD foi
carregado vi-
rado ao con-
trárioCarregue o CD corretamen-
te. Se a indicação de erro
persistir, consulte um repa-
rador qualificado, recomen-
damos um Reparador Auto-
rizado Mazda.
O CD está
danificadoCarregue outro CD correta-
mente. Se a indicação de
erro persistir, consulte um
reparador qualificado, reco-
mendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-41
Page 469 of 798
![MAZDA MODEL 6 2016 Manual do proprietário (in Portuguese) Sistemas de Áudio [Tipo C/Tipo D (ecrã tátil)]
NOTA
A explicação das funções descritas, neste manual, podem diferir do verdadeiro
funcionamento e os formatos dos ecrãs, botões, letras e carac MAZDA MODEL 6 2016 Manual do proprietário (in Portuguese) Sistemas de Áudio [Tipo C/Tipo D (ecrã tátil)]
NOTA
A explicação das funções descritas, neste manual, podem diferir do verdadeiro
funcionamento e os formatos dos ecrãs, botões, letras e carac](/img/28/13522/w960_13522-468.png)
Sistemas de Áudio [Tipo C/Tipo D (ecrã tátil)]
NOTA
A explicação das funções descritas, neste manual, podem diferir do verdadeiro
funcionamento e os formatos dos ecrãs, botões, letras e caracteres visualizados
podem também diferir do aspeto verdadeiro.
Além disso, dependendo das atualizações futuras de software, o conteúdo pode
mudar sucessivamente sem aviso.
O Sistema de Áudio (Tipo C/Tipo D) possui três interfaces humanas diferentes.
•Interruptor multi-comando
•Painel tátil
•Reconhecimento da voz com o interruptor no volante e microfone
Operação do interruptor multi-comando
NOTA
Por razões de segurança, algumas operações encontram-se desativadas enquanto o
veículo é conduzido.
Operação do botão do volume
Botão do volume
Pressione o botão do volume para ligar e desligar a função áudio MUTE (sem som).
Rode o botão para regular o volume. O volume aumenta quando se roda o botão no sentido
horário e diminui quando se roda o mesmo no sentido anti-horário.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-42
Page 470 of 798

Interruptores à volta do manípulo multi-comando
As seguintes operações podem ser efetuadas pressionando os interruptores à volta do
manípulo multi-comando.
: Apresenta o ecrã inicial.
: Apresenta o ecrã Entretenimento.
: Indica o ecrã de Navegação (Apenas veículos equipados com navegação). Para a
operação do ecrã de Navegação, consulte o manual do sistema de navegação. O cartão SD
para o sistema de navegação não foi inserido, a bússola, que indica a direção na qual o
veículo se move, é visualizada.
: Apresenta o ecrã de Favoritos. Pressão longa para gravar determinados itens em
Favoritos. (Rádio, lista telefónica e destino do sistema de navegação podem ser
programados.)
: Volta ao ecrã anterior.
Operação do manípulo multicomando
(Seleção dos ícones no ecrã)
1. Incline ou rode o manípulo multi-comando e mova o cursor para o ícone desejado.
2. Pressione o manípulo multi-comando para selecionar o ícone.
NOTA
A operação de pressão longa do manípulo multi-comando também é possível para
algumas funções.
Características Interiores
Sistema de Áudio
5-43