MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL CX-3, Model: MAZDA MODEL CX-3 2015Pages: 683, PDF Dimensioni: 7.41 MB
Page 131 of 683

AT T E N Z I O N E
Non spegnere mai il motore in
discesa:
Spegnere il motore in discesa è
pericoloso. Comporta la perdita di
assistenza da parte di servosterzo e
servofreno e può danneggiare gli
organi di trasmissione. La perdita del
controllo dello sterzo o dei freni può
provocare un incidente.
Guida in situazione di
pericolo
ATTENZIONE
Usare estrema prudenza quando si
scalano le marce su fondi stradali
sdrucciolevoli:
Scalare marcia su un fondo stradale
sdrucciolevole è pericoloso. Una
brusca variazione di velocità causa lo
slittamento delle ruote. Ciò potrebbe
far perdere il controllo del veicolo e
causare un incidente.
Quando si marcia sul ghiaccio o
nell'acqua, nella neve, nel fango, nella
sabbia o in altre situazioni egualmente
pericolose:
•Usare prudenza e aumentare la distanza
di sicurezza.
•Evitare frenate improvvise e brusche
manovre.
•Non eseguire frenate a intermittenza.
Mantenere premuto il pedale del freno.
Vedi Sistema frenante antibloccaggio
(ABS) a pagina 4-85.
•Se si resta impantanati, innestare una
marcia bassa e accelerare lentamente.
Non far slittare le ruote anteriori.
•Per avere una maggiore trazione in
partenza su fondi sdrucciolevoli, come
ghiaccio o neve compatta, mettere sotto le
ruote anteriori sabbia, sale, catene, tappeti
o qualunque altro materiale antiscivolo.
NOTA
Usare le catene da neve unicamente
sulle ruote anteriori.
Prima di mettersi in marcia
Suggerimenti per la guida
3-51
Page 132 of 683

Tappeto pavimento
ATTENZIONE
Assicurarsi che i tappeti del pavimento
vengano fissati con anelli di tenuta o
fermi per impedire che scivolino sotto
la pedaliera (lato conducente):
Un tappeto del pavimento non fissato è
pericoloso perché potrebbe interferire
con i pedali di acceleratore e freno
(lato conducente) e causare un
incidente.
Usare solamente tappetini adatti per la
forma del pavimento sul lato
conducente e assicurarsi che siano
orientati correttamente.
Fissare il tappeto del pavimento con
anelli di tenuta o fermi.
Esistono vari modi per fissare i tappeti
del pavimento, a seconda del tipo
usato, per cui è necessario adottare il
metodo di fissaggio adatto per il tipo di
tappeto.
Dopo aver installato il tappeto del
pavimento, assicurarsi che non scivoli
lateralmente o in senso longitudinale,
e che sul lato del conducente ci sia
sufficiente distanza rispetto ai pedali
di acceleratore e freno.
Dopo aver rimosso il tappeto del
pavimento per pulirlo o per qualsiasi
altra ragione, reinstallarlo fissandolo
saldamente osservando le precauzioni
di cui sopra.
Non installare due tappeti del
pavimento l'uno sopra all'altro sul lato
del conducente:
Installare due tappeti del pavimento
l'uno sopra all'altro sul lato del
conducente è pericoloso in quanto le
spine di bloccaggio sono in grado di
tenere fermo solo uno dei due tappeti.
Il tappeto (i tappeti) del pavimento
senza fissaggio interferirà
(interferiranno) con la pedaliera con il
rischio di causare un incidente.
Quando si usa un tappeto del
pavimento adatto per l'inverno,
rimuovere sempre il tappeto originale.
Quando si stende il tappeto del pavimento,
posizionarlo in modo che i rispettivi anelli
di tenuta o fermi s'inseriscano sopra
l'estremità appuntita degli ancoraggi.
Prima di mettersi in marcia
Suggerimenti per la guida
3-52
Page 133 of 683

Per togliere il veicolo dal
pantano
AT T E N Z I O N E
Non far slittare le ruote a forte
velocità e non permettere che si spinga
il veicolo stando dietro a una ruota:
Quando il veicolo è impantanato, far
slittare le ruote a forte velocità è
pericoloso. Lo pneumatico della ruota
che slitta potrebbe surriscaldarsi e
scoppiare. Ciò potrebbe causare gravi
lesioni.
AV V E R T E N Z A
Un eccessivo prolungamento del
movimento avanti/indietro del veicolo
può surriscaldare il motore,
danneggiare il cambio e usurare gli
pneumatici.
Se occorre muovere il veicolo avanti/
indietro per liberarlo dalla neve, dalla
sabbia, o dal fango, premere l'acceleratore
leggermente e spostare la leva del cambio
tra le posizioni 1(D) e R lentamente.
Guida invernale
Tenere sul veicolo tutto ciò che può servire
in caso di emergenza come le catene da
neve, un raschietto per pulire i finestrini,
dispositivi di segnalazione luminosi, una
piccola coperta, i cavi di avviamento e un
sacchetto di sabbia o di sale.
Consultare un riparatore specializzato, noi
raccomandiamo di rivolgersi ad un
Riparatore Autorizzato Mazda, per
controllare quanto segue:
•Tenere la giusta dose di antigelo nel
radiatore.
Vedi Refrigerante motore a pagina
6-29.
•Controllare la batteria e i relativi cavi. Il
freddo riduce la capacità della batteria.
•Usare un olio motore appropriato per le
temperature ambientali minime previste
nell'area geografica di utilizzo del
veicolo (pagina 6-23).
•Controllare il sistema di accensione per
danneggiamento e connessioni lasche.
•Usare un fluido lavavetri addizionato di
antigelo ma non usare assolutamente il
refrigerante del motore come detergente
per i vetri (pagina 6-32).
Prima di mettersi in marcia
Suggerimenti per la guida
3-53
Page 134 of 683

NOTA
•Non applicare il freno di
stazionamento quando la temperatura
è estremamente bassa per evitare il
rischio che resti bloccato a causa del
gelo. Invece, se si tratta di un veicolo
con cambio automatico, mettere il
selettore in posizione P, mentre se si
tratta di un veicolo con cambio
manuale, portare la leva in posizione
1 o R. Bloccare le ruote posteriori.
•Rimuovere la neve prima di mettersi
alla guida. Lasciare la neve sul
parabrezza è pericoloso in quanto
potrebbe ostruire la visuale.
•Non esercitare una forza eccessiva
sul raschietto durante la rimozione di
ghiaccio o neve dagli specchietti o
dal parabrezza.
•Non utilizzare acqua calda o bollente
per la rimozione di neve o ghiaccio
dai vetri e dagli specchietti poiché
potrebbe causarne la rottura.
•Moderare la velocità. La capacità di
frenata può risultare indebolita se sui
componenti dei freni sono presenti
neve o ghiaccio. Se si verifica tale
situazione, moderare la velocità
rilasciando il pedale dell'acceleratore
e applicare leggermente i freni
ripetutamente fino a quando la
capacità di frenata non ritorna quella
normale.
tPneumatici da neve
ATTENZIONE
Usare pneumatici uguali per tipologia
(da neve, radiali o non) e dimensioni
su tutte e quattro le ruote:
Montare pneumatici diversi l'uno
dall'altro per tipologia o dimensioni è
pericoloso. La manovrabilità del
veicolo verrebbe notevolmente
compromessa con il conseguente
rischio di provocare incidenti.
AVVERTENZA
Controllare le normative locali prima di
montare pneumatici chiodati.
Montare gli pneumatici da neve su tutte
e quattro le ruote
Non superare il limite di velocità
consentito per gli pneumatici da neve
impiegati o i limiti di velocità stabiliti per
legge.
Europa
Quando si usano pneumatici da neve,
scegliere pneumatici che abbiano
dimensioni e pressioni corrispondenti a
quelle specificate (pagina 9-9).
Prima di mettersi in marcia
Suggerimenti per la guida
3-54
Page 135 of 683

tCatene da neve
Controllare le normative locali prima di
montare le catene da neve.
AV V E R T E N Z A
•Le catene rendono meno manovrabile
il veicolo.
•Non superare la velocità di 50 km/h
o, qualora inferiore, il limite imposto
dal costruttore delle catene.
•Guidare con prudenza evitando
asperità, buche e curve strette.
•Evitare frenate che bloccano le ruote.
•Non montare le catene sul ruotino di
scorta provvisorio; potrebbero
danneggiare sia il veicolo che il
ruotino. Per alcuni modelli, il veicolo
non è dotato di ruotino di scorta
quando esce dalla casa.
•Non usare catene da neve su strade
sgombre da neve o ghiaccio. Si
potrebbero danneggiare sia gli
pneumatici che le catene.
•Le catene possono graffiare o
scheggiare i cerchi in alluminio.
NOTA
Se il veicolo è dotato di sistema di
monitoraggio pressione pneumatici, il
sistema potrebbe non funzionare
correttamente quando si utilizzano
catene da neve.
Installare le catene sulle sole ruote
anteriori.
Non mettere le catene sulle ruote
posteriori.
Scelta delle catene da neve (Europa)
Mazda raccomanda l'uso di catene con
maglia esagonale in acciaio. Scegliere il
tipo appropriato per le dimensioni degli
pneumatici.
Dimensioni pneumaticoCatene da neve
215/60R16 Tipo a maglia esagonale
215/50R18 Tipo a maglia esagonale
NOTA
Anche se Mazda raccomanda l'uso di
catene con maglia esagonale in acciaio,
si possono utilizzare tutti i tipi di catene
che rispettano le specifiche
d'installazione.
Prima di mettersi in marcia
Suggerimenti per la guida
3-55
Page 136 of 683

Specifiche d'installazione (Europa)
Quando s'installano le catene, la distanza
fra il battistrada e la catena deve rientrare
nei limiti prescritti riportati nella tabella
seguente.
Distanza (unità di misura: mm)
AB
MAX 9 MAX 9
Vista lateralePneumatico
A
B
Vista in sezione
trasversale
Installazione catene
1. Se il veicolo è dotato di copricerchi,
rimuoverli altrimenti le catene li
possono graffiare.
2. Fissare le catene sulle ruote anteriori
stringendole il più possibile. Attenersi
sempre alle istruzioni fornite dal
costruttore delle catene.
3. Stringere di nuovo le catene dopo aver
percorso 1/2Š1 km.
Guida sul bagnato
ATTENZIONE
Asciugare i freni bagnati moderando
la velocità rilasciando il pedale
dell'acceleratore e applicando
leggermente i freni ripetutamente fino
a quando la capacità di frenata non
ritorna quella normale:
Marciare con i freni bagnati è
pericoloso. L'aumento dello spazio di
arresto o la tendenza del veicolo a
sbandare in frenata possono
provocare seri incidenti. Provando a
frenare leggermente si può capire in
che condizione sono i freni.
AVVERTENZA
Non usare il veicolo su strade allagate
per evitare il rischio di cortocircuiti nei
componenti elettrici/elettronici o di
danneggiamento o stallo del motore per
assorbimento d'acqua. Se il veicolo si è
immerso nell'acqua, consultare un
riparatore specializzato; noi
raccomandiamo di rivolgersi ad un
Riparatore Autorizzato Mazda.
Prima di mettersi in marcia
Suggerimenti per la guida
3-56
Page 137 of 683

Informazioni sul turbocompressore (SKYACTIV-D 1.5)
AVVERTENZA
•Dopo aver marciato a forte velocità o aver percorso una lunga salita, lasciar girare il
motore al regime minimo per almeno 30 secondi prima di spegnerlo. Altrimenti il
turbocompressore si potrebbe danneggiare. Tuttavia con i-stop operativo non è
necessario lasciar girare il motore al regime minimo.
•Accelerare a pieno regime o imballare il motore, specialmente quando è ancora freddo,
può danneggiare il turbocompressore.
•Per salvaguardarne l'integrità, il motore è concepito in modo da non poter essere
portato a pieno regime subito dopo l'avviamento quando la temperatura è estremamente
bassa.
Il turbocompressore aumenta notevolmente la potenza del motore. Il suo evoluto design
consente migliori prestazioni con una manutenzione minima.
Per ottenere il massimo risultato attenersi a quanto segue.
1. Cambiare l'olio motore e il relativo filtro alle scadenze previste dalla Manutenzione
programmata (pagina 6-3).
2. Usare unicamente l'olio motore raccomandato (pagina 6-23). L'uso di additivi NON è
raccomandato.
Prima di mettersi in marcia
Suggerimenti per la guida
3-57
Page 138 of 683

Traino di roulotte e rimorchi (Europa/Russia/Turchia/
Israele/Sud Africa)
La vostra Mazda è stata concepita e realizzata per trasportare passeggeri e bagagli.
Se si traina un rimorchio seguire scrupolosamente le istruzioni fornite di seguito, in quanto
la sicurezza del conducente e dei passeggeri è subordinata all'uso di equipaggiamenti
appropriati e di uno stile di guida prudente. Il traino di un rimorchio ha effetti su vari fattori
come manovrabilità, azione frenante, ciclo di vita, prestazioni e consumi.
Non sovraccaricare mai né il veicolo né il rimorchio. Per maggiori informazioni consultare
un Concessionario Autorizzato Mazda.
AVVERTENZA
•Non trainare rimorchi nei primi 1.000 km di percorrenza della vostra nuova Mazda.
Viceversa si potrebbero danneggiare motore, cambio, differenziale, cuscinetti delle
ruote e altri componenti della catena cinematica.
•In Turchia i danni causati da traino di rimorchio/roulotte non sono coperti dalla
garanzia del veicolo.
tLimiti di peso
Il peso complessivo del rimorchio, il peso combinato e il carico sul timone del
rimorchio devono rientrare nei limiti stabiliti indicati nella Tabella dei carichi
rimorchiabili.
PESO TOTALE RIMORCHIO:
Somma dei pesi di rimorchio e relativo carico.
PESO COMBINATO LORDO:
Somma dei pesi totale del rimorchio e del veicolo trainante comprendente gancio di traino,
passeggeri e carico del veicolo.
Prima di mettersi in marcia
Tr a i n o
3-58
Page 139 of 683

PESO TIMONE RIMORCHIO:
Peso gravante sul timone del rimorchio. Varia a seconda di come viene distribuito il peso del
carico sul rimorchio.
AVVERTENZA
Quando si traina ad alta quota, tenere in debita considerazione le differenze di peso del
carico di traino. Per altitudini eccedenti i 1.000 m, ridurre sempre il carico di traino del
10% per ogni 1.000 m dal carico indicato sotto al peso complessivo del rimorchio nella
Tabella dei carichi massimi rimorchiabili. Se si eccede il totale del carico massimo di
traino determinato, il motore e altre parti della catena cinematica potrebbero
danneggiarsi.
Tabella dei carichi massimi rimorchiabili
Europa/Pendenza fino a 12%
MODELLOPESO TOTALE RIMOR-
CHIOPESO COMBI-
NATO LORDO
MotoreCambioLivello
emissioniSistema
i-stopSistema
i-ELOOPRimorchio
senza frenoRimorchio con
frenoRimorchio con
freno
SKYACTIV-D 1.5Cambio ma-
nuale (2WD)EURO6 ׊625 kg 1.200 kg 2.935 kg
SKYACTIV-D 1.5Cambio ma-
nuale (4WD)EURO6 ׊665 kg 1.200 kg 3.000 kg
SKYACTIV-D 1.5Cambio auto-
matico (4WD)EURO6 ׊675 kg 1.200 kg 3.015 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio ma-
nualeEURO6 ׊605 kg 1.200 kg 2.890 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio auto-
maticoEURO6 ׊625 kg 1.200 kg 2.930 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio ma-
nualeEURO6 × × 645 kg 1.200 kg 2.960 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio auto-
maticoEURO6 × × 660 kg 1.200 kg 2.985 kg
×: Disponibile
Š: Non disponibile
PESO TIMONE RIMORCHIO: 75 kg
Prima di mettersi in marcia
Tr a i n o
3-59
Page 140 of 683

Germania e Austria/Pendenza fino a 8%
MODELLOPESO TOTALE RIMOR-
CHIOPESO COMBI-
NATO LORDO
MotoreCambioLivello
emissioniSistema
i-stopSistema
i-ELOOPRimorchio
senza frenoRimorchio con
frenoRimorchio con
freno
SKYACTIV-D 1.5Cambio ma-
nuale (2WD)EURO6 ׊625 kg 1.200 kg 2.935 kg
SKYACTIV-D 1.5Cambio ma-
nuale (4WD)EURO6 ׊665 kg 1.200 kg 3.000 kg
SKYACTIV-D 1.5Cambio auto-
matico (4WD)EURO6 ׊675 kg 1.200 kg 3.015 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio ma-
nualeEURO6 ׊605 kg 1.200 kg 2.890 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio auto-
maticoEURO6 ׊625 kg 1.200 kg 2.930 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio ma-
nualeEURO6 × × 645 kg 1.200 kg 2.960 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio auto-
maticoEURO6 × × 660 kg 1.200 kg 2.985 kg
×: Disponibile
Š: Non disponibile
PESO TIMONE RIMORCHIO: 75 kg
Russia/Pendenza fino a 12%
MODELLOPESO TOTALE RIMORCHIOPESO COMBINATO
LORDO
MotoreCambioLivello
emissioniRimorchio senza
frenoRimorchio con
frenoRimorchio con freno
SKYACTIV-G 2.0Cambio manuale
(2WD)EURO5 620 kg 1.200 kg 2.880 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio automati-
co (2WD)EURO5 640 kg 1.200 kg 2.925 kg
SKYACTIV-G 2.0Cambio automati-
co (4WD)EURO5 670 kg 1.200 kg 2.995 kg
PESO TIMONE RIMORCHIO: 75 kg
Prima di mettersi in marcia
Tr a i n o
3-60