MAZDA MODEL MX-5 2015 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2015Pages: 562, PDF Dimensioni: 6.13 MB
Page 251 of 562

Premere l'interruttore RES/ per ripristinare il funzionamento alla velocità impostata in
precedenza. Il display limitatore di velocità regolabile rimane visualizzato.
NOTA
La velocità impostata può essere regolata premendo l'interruttore SET mentre il
sistema è in stato di attesa.
Il limitatore di velocità regolabile non viene annullato premendo il pedale freno.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-116
Page 252 of 562

Telecamera controllo abbaglianti (FSC)*
Il veicolo è equipaggiato con una telecamera controllo abbaglianti (FSC). La telecamera
controllo abbaglianti (FSC) è posizionata vicino allo specchietto retrovisore interno ed è
utilizzata dai sistemi di cui sotto.
•Sistema controllo abbaglianti (Sistema HBC)
•Sistema di segnalazione cambio corsia (LDWS)
Telecamera controllo abbaglianti (FSC)
La telecamera controllo abbaglianti (FSC) determina le condizioni esistenti davanti al
veicolo quando si guida di notte e rileva le corsie di marcia. La distanza entro la quale la
telecamera controllo abbaglianti (FSC) è in grado di rilevare oggetti varia a seconda delle
condizioni circostanti.
AVVERTENZA
•Non applicare accessori, adesivi o pellicole sul parabrezza vicino alla telecamera
controllo abbaglianti (FSC).
Se l'area di fronte alla lente della telecamera controllo abbaglianti (FSC) è ostruita,
questo impedirà al sistema di operare correttamente. Di conseguenza, ciascun sistema
potrebbe non operare normalmente e questo potrebbe portare a causare un incidente.
•Non smontare o modificare la telecamera controllo abbaglianti (FSC).
Lo smontaggio o la modifica della telecamera controllo abbaglianti (FSC) causerà un
malfunzionamento o un'operazione errata. Di conseguenza, ciascun sistema potrebbe
non operare normalmente e questo potrebbe portare a causare un incidente.
•Osservare le avvertenze indicate di seguito per avere la garanzia che la telecamera
controllo abbaglianti (FSC) funzioni correttamente.
•Il puntamento della telecamera controllo abbaglianti (FSC) è stato regolato con
precisione, pertanto evitare di cambiare di posizione o rimuovere la telecamera
controllo abbaglianti (FSC).
•Avere cura di non graffiare la lente della telecamera controllo abbaglianti (FSC) e di
non permettere che si sporchi.
•Non rimuovere il coperchio della telecamera controllo abbaglianti (FSC).
Al volante
i-ACTIVSENSE
*Alcuni modelli.4-117
Page 253 of 562

•Non appoggiare sul cruscotto oggetti che riflettono la luce.
•Tenere sempre pulito il parabrezza in prossimità della telecamera rimuovendo
sporcizia o condensa. Usare lo sbrinatore del parabrezza per togliere l'appannamento
dal parabrezza stesso.
•Per la pulizia del lato interno del parabrezza attorno alla telecamera controllo
abbaglianti (FSC) consultare un riparatore specializzato; noi raccomandiamo di
rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda.
•Prima di eseguire riparazioni attorno alla telecamera controllo abbaglianti (FSC)
consultare un riparatore specializzato; noi raccomandiamo di rivolgersi ad un
Riparatore Autorizzato Mazda.
•La telecamera controllo abbaglianti (FSC) è installata sul parabrezza. Consultare un
riparatore specializzato, noi raccomandiamo di rivolgersi ad un Riparatore
Autorizzato Mazda per far riparare o sostituire il parabrezza.
•Per eseguire riparazioni attorno allo specchietto retrovisore esterno, consultare un
riparatore specializzato; noi raccomandiamo di rivolgersi ad un Riparatore
Autorizzato Mazda.
•Evitare di urtare o applicare eccessiva forza sulla telecamera controllo abbaglianti
(FSC) o l'area circostante. Se c'è stata esposizione a forza eccessiva, smettere di
usare il sistema di segnalazione cambio corsia (LDWS) e il sistema controllo
abbaglianti (sistema HBC) e consultare un riparatore specializzato; noi
raccomandiamo di rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda.
•Il puntamento della telecamera controllo abbaglianti (FSC) è stato regolato con
precisione. Evitare di cambiare di posizione o rimuovere la telecamera controllo
abbaglianti (FSC). Altrimenti potrebbe danneggiarsi o malfunzionare.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-118
Page 254 of 562

NOTA
•Nei casi indicati di seguito, la telecamera controllo abbaglianti (FSC) non è in grado di
rilevare correttamente gli obiettivi e ciascun sistema potrebbe non essere in grado di
operare normalmente.
•Il veicolo che precede è basso.
•Il vostro veicolo viaggia alla stessa velocità del veicolo che sta davanti.
•I fari non vengono accesi di notte o all'interno di una galleria.
•Nei casi indicati di seguito, la telecamera controllo abbaglianti (FSC) potrebbe non
riuscire a rilevare correttamente gli obiettivi.
•Quando si guida vicino a pareti senza contorni (come siepi e muri a strisce verticali).
•Le luci di posizione posteriori del veicolo che sta davanti sono spente.
•Un veicolo non rientra del campo d'illuminazione dei fari.
•Il veicolo sta percorrendo una curva stretta, una salita ripida o una discesa ripida.
•All'entrata o all'uscita di una galleria.
•Presenza di bagagli pesanti che portano il veicolo ad inclinarsi.
•Forte luce proveniente da davanti (luce retromarcia o luce abbagliante dal veicolo
che sopraggiunge).
•Il veicolo che precede emette luce in più punti.
•Quando il veicolo davanti non è equipaggiato con luci di posizione posteriori o ha le
luci di posizione posteriori spente ed è notte.
•Il veicolo che precede è di forma speciale.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-119
Page 255 of 562

Sensori radar (Posteriori)*
Il veicolo è equipaggiato con sensori radar (posteriori). I sistemi che usano a loro volta i
sensori radar (posteriori) sono i seguenti.
•Sistema monitoraggio punto cieco (Sistema BSM)
•Avviso traffico posteriore in uscita da parcheggio (RCTA)
I sensori radar (posteriori) provvedono ad emettere onde radio e a rilevare la loro riflessione
da parte di un veicolo in avvicinamento da dietro o di un ostacolo.
Sensori radar (posteriori)
I sensori radar (posteriori) sono installati all'interno del paraurti posteriore, uno per ciascun
lato, destro e sinistro.
Tenere sempre pulita la superficie del paraurti posteriore in prossimità dei sensori radar
(posteriori), in modo che i sensori radar (posteriori) possano operare normalmente. Inoltre,
non applicare oggetti come adesivi.
Vedi Cura dell'esterno a pagina 6-56.
AVVERTENZA
Se il paraurti posteriore subisce un violento impatto, il sistema potrebbe non operare più
normalmente. Arrestare immediatamente il sistema e far ispezionare il veicolo da un
Concessionario Autorizzato Mazda.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-120*Alcuni modelli.
Page 256 of 562

NOTA
•La capacità di rilevamento dei sensori radar (posteriori) ha alcune limitazioni. Nei casi
indicati di seguito, la capacità di rilevamento potrebbe abbassarsi e il sistema potrebbe
quindi non operare normalmente.
•Il paraurti posteriore si è deformato in prossimità dei sensori radar (posteriori).
•C'è neve, ghiaccio o fango sui sensori radar (posteriori) del paraurti posteriore.
•In condizioni atmosferiche avverse tipo quando piove, c'è nebbia o nevica.
•In presenza delle condizioni indicate di seguito, i sensori radar (posteriori) non
riescono a rilevare gli obiettivi o possono riscontrare difficoltà a rilevarli.
•Sulla strada o sul ciglio della strada ci sono oggetti immobili come motorini,
biciclette, pedoni, animali e carrelli della spesa.
•Veicoli con forme che non riflettono bene le onde radar come rimorchi vuoti e di
bassa altezza o vetture sportive.
•I veicoli vengono spediti con il puntamento dei sensori radar (posteriori) regolato per il
veicolo in ordine di marcia in modo che i sensori radar (posteriori) rilevino
correttamente i veicoli in avvicinamento. Se, per qualsiasi motivo, il puntamento dei
sensori radar (posteriori) ha subito deviazioni, far ispezionare il veicolo da un
Riparatore Autorizzato Mazda.
•Per le riparazioni o la sostituzione dei sensori radar (posteriori) o le riparazioni, la
verniciatura e la sostituzione del paraurti in prossimità dei sensori radar, rivolgersi ad
un Concessionario Autorizzato Mazda.
•Disattivare il sistema quando si traina un rimorchio o quando sul veicolo vi è installato
qualche accessorio come un portabici. Altrimenti le onde radio emesse dal radar
verrebbero bloccate impedendo al sistema di operare normalmente.
•I sensori radar sono regolati in conformità alle normative sulle onde radio vigenti nel
paese in cui il veicolo è destinato. In caso di guida all'estero, potrebbe rendersi
necessaria l'autorizzazione del paese in cui si deve guidare il veicolo.
Al volante
i-ACTIVSENSE
4-121
Page 257 of 562

Regolatore automatico di velocità *
Con il regolatore automatico di velocità è possibile impostare e mantenere automaticamente
la velocità desiderata, purché sia superiore a 25 km/h.
AT T E N Z I O N E
Non utilizzare il regolatore automatico di velocità in presenza delle condizioni
seguenti:
Usare il regolatore automatico di velocità in presenza delle condizioni elencate di
seguito è pericoloso in quanto può far perdere il controllo del veicolo.
•Terreno collinoso
•Pendenze ripide
•Traffico intenso o irregolare
•Strade sdrucciolevoli o battute dal vento
•Situazioni analoghe che impongono continue variazioni di velocit
Page 258 of 562

tIndicatore luminoso principale
regolatore automatico di velocitÃ
(Ambra)/Indicatore luminoso
regolatore automatico di velocitÃ
inserito (Verde)
L'indicatore luminoso ha due colori.
Indicatore luminoso principale
regolatore automatico di velocitÃ
(ambra)
L'indicatore luminoso si illumina di colore
ambra quando il regolatore automatico di
velocità è attivato.
Indicatore luminoso regolatore
automatico di velocità inserito (verde)
L'indicatore luminoso si accende di luce
verde quando viene impostata la
regolazione automatica della velocità .
tAttivazione/disattivazione
AT T E N Z I O N E
Disattivare sempre il regolatore
automatico di velocità quando non lo
si usa:
Lasciare il regolatore automatico di
velocità attivato o in stand-by quando
non lo si usa è pericoloso in quanto, in
caso di accidentale azionamento del
pulsante di attivazione, il sistema
potrebbe attivarsi improvvisamente
facendo perdere il controllo del veicolo
e causando un incidente.
NOTA
Quando l'accensione è commutata su
OFF, il sistema mantiene lo stato che
aveva prima che venisse disattivato. Per
esempio, se l'accensione viene
commutata su OFF con il sistema
regolatore automatico di velocitÃ
operativo, alla successiva
commutazione dell'accensione su ON il
sistema sarà ancora operativo.
Attivazione
Con limitatore di velocità regolabile
Per attivare il sistema, premere
l'interruttore MODE. L'indicatore
luminoso principale (ambra) del regolatore
automatico di velocità si accende.
NOTA
Quando il limitatore di velocitÃ
regolabile è in funzione dopo aver
premuto l'interruttore MODE, premere
di nuovo l'interruttore MODE per
commutare al regolatore automatico di
velocità .
Senza limitatore di velocità regolabile
Per attivare il sistema, premere
l'interruttore ON. L'indicatore luminoso
principale (ambra) del regolatore
automatico di velocità si accende.
Disattivazione
Con limitatore di velocità regolabile
Per disattivare il sistema, premere
l'interruttore OFF/CANCEL. L'indicatore
luminoso principale (ambra) del regolatore
automatico di velocità si spegne.
Al volante
Regolatore automatico di velocitÃ
4-123
Page 259 of 562

NOTA
Quando l'interruttore MODE viene
premuto durante il funzionamento del
sistema regolatore automatico di
velocità , il sistema commuta al
limitatore di velocità regolabile.
Senza limitatore di velocità regolabile
Per disattivare il sistema, premere
l'interruttore OFF/CANCEL. L'indicatore
luminoso principale (ambra) del regolatore
automatico di velocità si spegne.
tPer impostare la velocitÃ
1.(Con limitatore di velocitÃ
regolabile)
Attivare il sistema regolatore
automatico di velocità premendo
l'interruttore MODE. L'indicatore
luminoso principale (ambra) del
regolatore automatico di velocità si
accende.
(Senza limitatore di velocitÃ
regolabile)
Attivare il sistema regolatore
automatico di velocità premendo
l'interruttore ON. L'indicatore
luminoso principale (ambra) del
regolatore automatico di velocità si
accende.
2. Accelerare sino a raggiungere la
velocità desiderata, che deve essere
superiore a 25 km/h.
3. Impostare il regolatore automatico di
velocità premendo l'interruttore SET/
alla velocità desiderata. Il regolatore
automatico di velocità viene impostato
nel momento in cui si preme
l'interruttore SET/
. Rilasciare
contemporaneamente il pedale
dell'acceleratore. L'indicatore luminoso
di regolatore velocità inserito (verde)
si accende.
NOTA
•L'impostazione della velocità sul
regolatore automatico di velocità non
è eseguibile in presenza delle
condizioni seguenti:
•(Cambio automatico)
La leva selettrice è in posizione P o
N.
•(Cambio manuale)
La leva del cambio è in posizione
folle.
•Il freno di stazionamento è
applicato.
•(Veicoli con limitatore di velocitÃ
regolabile)
L'interruttore MODE del limitatore
di velocità regolabile è premuto.
•Rilasciare l'interruttore di SET/ una
volta raggiunta la velocità desiderata,
altrimenti tenendo premuto
l'interruttore SET/
la velocitÃ
continuerà a diminuire (a meno che
non venga premuto il pedale
dell'acceleratore).
•Su strade in pendenza, il veicolo può
momentaneamente rallentare o
accelerare a seconda che sia in salita
o in discesa.
•Se la velocità del veicolo scende
sotto i 21 km/h, quando ad esempio si
affronta una salita ripida, il regolatore
automatico di velocità verrÃ
disattivato.
Al volante
Regolatore automatico di velocitÃ
4-124
Page 260 of 562

•Il regolatore automatico di velocità si
disattiverà una volta che la velocitÃ
risulterà essere di circa 15km/h
inferiore a quella impostata (come
può succedere, ad esempio, quando si
affronta una salita lunga e ripida).
Viene visualizzata la velocità del veicolo
preimpostata tramite il regolatore
automatico di velocità nel quadro
strumenti.
tPer aumentare la velocità impostata
Seguire una delle procedure seguenti.
Per aumentare la velocità utilizzando
l'interruttore del regolatore automatico
di velocitÃ
Premere l'interruttore RES/ e tenerlo
premuto. Il veicolo accelererà . Rilasciare
l'interruttore dopo aver raggiunto la
velocità desiderata.
Premere l'interruttore RES/
e rilasciarlo
immediatamente per regolare la velocitÃ
preimpostata. Un azionamento ripetuto più
volte determinerà un incremento della
velocità preimpostata corrispondente al
numero di azionamenti.
Incremento della velocità con un singolo
azionamento dell'interruttore RES/
Visualizzazione velocità veicolo sul
display indicata in km/h: 1 km/h
Display quadro strumenti per velocitÃ
veicolo indicata in mph: 1 mph (1,6 km/h)
Per aumentare la velocità utilizzando il
pedale dell'acceleratore
Premere il pedale dell'acceleratore per
raggiungere la velocità desiderata.
Premere l'interruttore SET/
e rilasciarlo
immediatamente.
NOTA
Con regolatore automatico di velocitÃ
inserito, accelerare normalmente se si
vuole aumentare temporaneamente la
velocità . Un aumento di velocità non
disturba né modifica la velocitÃ
impostata. Rilasciare il pedale
dell'acceleratore per tornare alla
velocità impostata.
ttPer diminuire la velocità impostata
Premere l'interruttore SET/ e tenerlo
premuto. Il veicolo rallenterÃ
gradualmente.
Rilasciare l'interruttore dopo aver
raggiunto la velocità desiderata.
Premere l'interruttore SET/
e rilasciarlo
immediatamente per regolare la velocitÃ
preimpostata. Un azionamento ripetuto più
volte determinerà un decremento della
velocità preimpostata corrispondente al
numero di azionamenti.
Decremento della velocità con un
singolo azionamento dell'interruttore
SET/
Visualizzazione velocità veicolo sul
display indicata in km/h: 1 km/h
Display quadro strumenti per velocitÃ
veicolo indicata in mph: 1 mph (1,6 km/h)
Al volante
Regolatore automatico di velocitÃ
4-125